terça-feira, setembro 08, 2015

Sir Terry - to read or not to read?

Recentemente saiu unha crítica moi criticada no Guardian, a cargo de Jonathan Jones, que podedes ler eiquí. Resumindo, o que ven a dicir é que na súa opinión, o finado Terry Pratchett é un sobrevalorado autor mediocre de bestsellers, que o rebumbio polo seu pasamento foi moito maior que o que seguiu á marcha de Günter Grass ou de García Márquez "verdadeiros titáns da novela", que na sociedade posmoderna en que vivimos se desdibuxan impunemente as fronteiras entre o éxito pecuniario/popularidade e a grandeza literaria, e que a vida é breve de máis para ler potboilers cando hai tantos clásicos aos que nunca daremos chegado por unha cuestión cronolóxico-vital. 

Porén, obviando o pésimo gusto de falar mal dos mortos e a miña persoal e coñecida devoción polas novelas do Mundodisco, o certo é que podo empatizar coa maior parte dos argumentos do señor Jones, anque non con algunhas das súas conclusións, ou a reviravolta pedante coa que se gaba de non ter máis que folleado algunha novela de Pratchett, e de non necesitar máis para emitir o seu xuízo de valor. 

Pódese emitir un xuízo sobre un autor e unha obra con tan pouco input de lectura? Un tendería a dicir que non, que é arrogante, simplista e cómodo. No caso que nos ocupa, Sir Terry ten unha producción de case medio cento de exemplares, entre os que hai diferentes grados, madurez, cualidades e calidades estéticas. O cal non quita para que, aplastados polas montañas de papel que se publican, moitas veces teñamos que guiarnos por criterios indirectos e autoridades para escoller o que ler. Son este tipo de criterios os que me levan a mín, por exemplo, a rexeitar de antemán adicarlle tempo á 'Casa de la Troya', de Pérez Lugín, ás múltiples sombras de Grey ou á poesía española do XVIII. Mais sería intelectualmente deshonesto que escribise unha crítica publica e censura publicada destas obras sen antes pasar polo case seguro calvario da súa lectura previa.

Sen dúbida podo aceptar o argumento, digamos, 'altocultural' de Jones: que existe a Literatura con l maiúscula, composta de obras 'clásicas' de grande complexidade formal e conceptual e calidade estética, de lectura non sempre sinxela, e que atesouran a potencialidade de ampliar os nosos horizontes morais, intelectuais e históricos; que as tales 'grandes obras' son pouco lidas e menos aprezadas na sociedade de consumo tardocapitalista, xa sexa dende a dereita (apoiándose nun utilitarismo tosco, no libre mercado e na conversión da lectura nun mero ocio mol, opiáceo sinxelo e pouco esixente) ou dende a esquerda (apoiándose no rexeitamento aos valores ideolóxicos evidentes ou soterrados dos 'homes brancos mortos' que compoñen a maioría do canon). Mais aceptar este argumento segue sen implicar un acordo á súa peculiar cruzada anti-Pratchett. O porqué, razoarémolo na seguinte entrada (ou entradas).

segunda-feira, agosto 31, 2015

Reseñas - O Museo da Inocencia

O Museo da Inocencia (no orixinal, Masumiyet Müzesi)

Orhan Pamuk

2009, Galaxia

* * * * (bo)

Curioso percorrido entre o folletín sentimental e romántico e as antinomias dunha Turquía a modernizarse. 

[Rescato a seguinte reseña dunha das que fixen no seu día para a prensa e que non chegou, ou xa esvaeceu, dos currunchos dixitais. 'O Museo da Inocencia' era daquela a última novela de Pamuk e, por paradoxos, a primeira que eu lle lín, dando comezo a unha feliz singladura que continúa nos días do presente...]

Foi labor dos grandes pensadores decimonónicos e da escrita modernista o de botar por terra os antigos ídolos nunha sorte de nova iconoclastia. Así, don Carlos (non de Schiller, senón de Tréveris) bradaba contra o fetichismo da mercadoría nos interiores do Kapital,  o ‘matasáns vienés’ Freud desenmascaraba a razón humana como fráxil gamela envolta nun mar de adversidades e un Nietzsche sifilítico avisábanos do crepúsculo dos ídolos. É nun espírito similar no que o premio novel Orhan Pamuk leva adiante na magnum opusO museo da inocencia’ un desmonte crítico e tenro á vez dunha serie de ídolos, espectros e fetiches que oprimen á Turquía e ao Estambul natais.

Nunha primeira lectura, ‘O museo da inocencia’ aparenta un clásico romance de amor e paixón frustrada: a do protagonista Kemal, mozo de clase medio-alta do Estambul dos anos 70. Pouco antes do seu casamento, a personaxe topa cunha parente lonxana, Fusün, da que se namora perdidamente e coa que vive un breve idilio que o marcará de por vida, e que lle servirá de estímulo para crear un ‘museo da inocencia’ a partires das lembranzas, memorias e artefactos variados que lle lembren o que el mesmo alcuma ‘o momento máis feliz da miña vida’: os días de romance e máis especificamente, a derradeira tarde coa muller amada na que esta perde un pendente, primeiro obxecto do particular ‘museo’ de Kemal.

Entretecido coa creación do museo temos un amplo fresco da sociedade turca dos últimos 30 anos, onde é doado albiscar o conflicto e as tensións entre unha clase media-alta que escolleu o camiño da modernización occidental marcado polo pai dos turcos, ‘Ataturk’ (non en van o protagonista leva o mesmo nome que o heroe nativo) e unha masa popular e unhas tradicións que apuntan ao pasado islámico (brillantemente exemplificado na Festa do Sacrificio) e ás formas opresivas e tradicionais de matrimonio e sexualidade. A xeración de Kemal vive a tensión entre os dous polos, dándolle as costas a unha pasado aínda presente de pobreza e tradición que retorna, coma todo o reprimido, con vinganza, e que tece un abafante marco de presión social e de conformidade que impiden o florecemento da paixón amorosa, mais alá da forma enfermiza da colección de obxetos-fetiches cos que lembrar o que foi, xa non é e nunca voltará a ser. Os obxetos tentan eternizar no seu ámbar estático e material o instante fugaz, e poderíamos dicir que toda a composición da novela, composta de pequenos capítuliños e semblanzas, é de por sí outro ‘museo da inocencia’, coas palabras e as experiencias, e que organiza Kemal en paralelo ao museo ‘físico’ das lembranzas de Füsun. Porque as verbas e a linguaxe son outro fetiche co que o narrador tamén xoga: un narrador intrusivo en primeira persoa que non dubida en aconsellar e dirixirse directamente o lector, non sen certa ironía, como cando aconsella o salto de páxinas nas que o sexo coa amada aparece explicitamente descrito.

 É ‘O museo da inocencia’ unha silva complexa e múltiple de variada fermosura e sabedoría como só saben contela as boas e vellas novelas antano, cando a novela era certa e a forma definitiva e clásica para cristalizar a vida contemporánea na súa complexidade. Para un fresco dunha sociedade complexa, entre o perto e o lonxano (Pamuk desmonta visións reduccionistas e exóticas de Turquía xa dende o xogo irónico da foto da portada, que na edición galega agocha na lapela a Hagia Sophia que enclava á novela no imaxinario europeo de Istambul), ao tempo que para unha lectura entretida e de calidade, a última obra de Pamuk, afortunadamente traducida ao galego, é xa unha referencia indispensábel.  

Libros do Mes

The Peripheral de William Gibson

A Significant Season: Cai Yong (Ca. 133-192) and His Contemporaries de Mark Laurel Asselin

A Millennium of Turkish Literature de Talat S. Halman [E]

O Castelo Branco de Orhan Pamuk

Venus and Adonis de William Shakespeare [R]

*The White Castle de Orhan Pamuk [E]

*Readings in Chinese Literary Thought de Stephen Owen [E]

*Piers Plowman de William Langland

quinta-feira, agosto 27, 2015

Follas Soltas

Navegando polas hemerotecas virtuais, topei dispoñibles unha boa presada dos artigos, reseñas e entrevistas que escribira entre os anos 2009 e 2013 para a sección cultural ABC+D Galicia do xornal ABC. Malia que boto moitos textos en falta (a reseña do Códice Calixtino, ou a das Cartas de condenados a morte de Alonso Montero, por poñer dous exemplos) entre as que topei, algunhas pode que resulten do voso interese, polo que volas vou organizar aquí baixo os seus correspondentes titulares e ligazóns. 


Reseñas

Outono aquí de Mario Regueira

Chámome Vermello de Orhan Pamuk

1Q84 de Haruki Murakami (libros 1 e 2)

1Q84 de Haruki Murakami (libro 3)

Neve de Orhan Pamuk

O Libro Negro de Orhan Pamuk

Sonetos de Shakespeare de Ramón Gutiérrez (tr.)

Ártico 2.0 de Xavier Queipo

C de Tom McCarthy

Ramón Cabanillas de Luis Rei

O home é o grande faisan do mundo de Herta Müller

A voz da auga de María do Carme Krukemberg

Diáspora de Marineves Soutelo

Antitese Nativa de Manuel López Rodríguez



Entrevistas

Salman Rushdie, escritor

Ramón Blanco, poeta, autor de Emily on the Road

Javier Gómez-Montero, director do proxecto Urbes Europaeae

Carlos Gabriel Gracia Báez, director do Collegium Musicum de Galicia

Angelo Pagliuca, director de orquesta


Efemérides

Día das Letras adicado a Lois Pereiro

Día das Letras adicado a Paz Andrade

Día das Letras adicado a Uxío Novoneyra

Centenario de Álvaro Cunqueiro

Medio século de Memorias dun Neno Labrego


Outros (reseñas de teatro, música, exposicións...)

Exposición «Santiago punto de encontro»

Exposición Colección Zanchi

Exposición Pórtico da Gloria en 3D

Especial: Entroido

Segunda edición de LITVI, Encontro de Literatura de Viaxes

Kosmogonías de Berrogüeto

As Actas Escuras de Vidal Bolaño, montaxe do CDG

Todos eran mis hijos de Arthur Miller, montaxe de Carlos Tolcachir

quarta-feira, agosto 05, 2015

Tughra





















Entre as numerosas e fascinantes artes do Imperio Otomano cumpre destacarmos a tughra ( طغرا‎ tuğrâ), unha especie de sinatura caligráfica coa que os sultáns ilustraban documentos oficiais, moedas e incluso linteis de portas de cidades.

Cada sultán, agás o primeiro, tivo a súa propia tughra (podedes contemplalas todas eiquí). Porén, todas contan cunha serie de elementos comúns; beyze (as dúas curvas ovais á esquerda), tuğ (tres liñas verticais, no centro), zülfe (tres liñas en forma de s que penduran dos tuğ), hançer (as dúas liñas da man dereita, opostas aos beyze) e sere (abaixo, onde aparecía o nome do sultán, do seu pai e algún título, coma 'sempre victorioso').

A mostra e enriba é a tughra de Solimán o Magnífico, e en correcto paralelismo co seu asinador, unha das figuras máis fermosas, estilizadas e destacadas de todas estas caligrafías.

sexta-feira, julho 31, 2015

Libros do Mes

Legends from the End of Time de Michael Moorcock 

El cuento del cortador de bambú de Kayoko Takagi (ed.) 

Postmetropolis de Edward W. Soja 

Star Wars: Darth Maul-Son of Dathomir de Jeremy Barlow [E] [K

Adral de Xosé Filgueira Valverde 

Dark Disciple de Christie Golden [E

*The Peripheral de William Gibson 

*Teaching English as a Foreign Language for Dummies de Michelle Maxom et al. [E]

sexta-feira, julho 17, 2015

Carrara en Compostela

A cidade do Apóstolo, alén de acoller no seu seo a arca plateada cos presuntos restos de Santiago, é de seu unha arca misteriosa de granito labrado e chea de tesouros ocultos e antergos. E malia os anos que teño debullado alá descubríndoos, sempre xorde de cando en cando unha nova revelación. A de hoxe ven da man de Filgueira Valverde, que no seu Adral nos informa (sob o título "Unha xoia do Renacemento Italián en Compostela") dun retábulo garrido e lanzal, tallado en mármore de Carrara e que se atopa no pazo de San Lourenzo, construcción adxacente á carballeira do mesmo nome, no campus sur, e pola que teño pasado diante centos e centos de veces cavilando fuxidíamente no que poderían agochar os seus muros. 

A peza en cuestión deseñárase para o convento de San Francisco o Grande, en Sevilla, coma lembranza do finado marqués de Ayamonte don Francisco de Zúñiga e Guzmán. O emparellamento desta casa cos Moscoso e outras vicisitudes posteriores levaron a que no século XIX, a obra en cuestión, froito dos traballos e os días de Bernardo Gaggini, Antonio María di Aprile e Antonio della Scala, rematase por chantar as súas lousas en situal galaico e compostelán. De quixerdes ter máis detalles da obra podedes consultar o artigo denantes citado, máis déixovos eiquí unha lambetada virtual nesta foto da cabeceira da igrexa co retábulo, na que podedes picar para ver os seus trazos máis polo miúdo.