- published: 26 Sep 2016
- views: 163
Ketagalan or Ketangalan (Chinese: 凱達格蘭族; pinyin: Kǎidágélán Zú) are a Taiwanese aboriginal tribe originating in what is now the Taipei Basin. Their language has now become extinct.
On March 21, 1996, the road in front of the Presidential Building was renamed from "Long Live Chiang Kai-shek" Road (介壽路) to Ketagalan Boulevard (凱達格蘭大道) by then-mayor of Taipei City, Chen Shui-bian, to commemorate this tribe. Traffic signs banning motorcycles and bicycles from that road were abolished at the same time.
Beitou District in Taipei City houses the Ketagalan Culture Center, a cultural center about the Ketagalan people.
Legend has it that the Ketagalan forebears originally lived on another island. One day, a monster appeared on the island. Every night it would appear in the village, terrorizing the villagers. Accordingly, the villagers laid traps for the monster all around their homes and fields. The wounded monster was forced back into the mountains and the village was peaceful again for a while, but soon afterward it reappeared. Pushed to insanity by hunger, the monster went into one of the village homes and killed a child. The villagers lived in fear of being eaten and did not dare to sleep. The villagers fiercely debated but nobody could think of a way to deal with the monster.
Ketagalan Boulevard (Chinese: 凱達格蘭大道; pinyin: Kǎidágélán Dàdào) is an arterial road in Zhongzheng District in Taipei, Taiwan, between the Presidential Building and the East Gate (東門). It is 400 metres (1,300 ft) long and has a total of ten lanes in both directions with no median.
The former name of this street is Chieh-shou Road (traditional Chinese: 介壽路; simplified Chinese: 介寿路; pinyin: Jièshòu Lù; Wade–Giles: Chieh-shou lu), Chieh-shou (介壽) meaning "Long live Chiang Kai-shek". On May 19, 1989 a pro-democracy activist named Chan I-hua performed self-immolation to protest the blocking of funeral procession of fellow activist Cheng Nan-jung. On 21 March 1996, when Chen Shui-bian was the mayor of Taipei, Chieh-shou Road was renamed Ketagalan Boulevard and the surrounding square was renamed Ketagalan Square in honor of the Ketagalan Taiwanese aborigines originally living in the Taipei area. However, Ketagalan Boulevard has been given other levels of political meaning and has even become the protesting holy land of opposing political parties.
Hundreds of people representing more than sixty anti-eviction groups from across Taiwan took to Ketagalan Boulevard in Taipei today in protest against what they call unfair evictions and displacements by the government. They''re calling for a review of land expropriation cases, saying the government has exceeded its legal mandate. Anti-forced eviction groups congregated at Ketagalan Boulevard in Taipei today, calling on the Tsai administration to take action over an ever-growing number of forced eviction incidents. Peng Hsiu-chun was the owner of Chang’s Pharmacy in Dapu, Miaoli County, that was forcibly bulldozed by the government in 2013. Today she spoke on behalf of others who have had similar experiences.Peng Hsiu-chunChang’s Pharmacy OwnerTearing down peoples’ houses has a big cost. I...
台灣30萬人上凱道維護一男一女婚姻! 300,000 people gathered today at the landmark Ketagalan Boulevard to defend traditional marriage. Placards read "No to Amending Civil Law 972", and a baby face with "Made in Daddy and Mommy". 972 is Taiwan's civil law that defines marriage as between a man and a woman, and the people were gathering to reject a recent bill to delete the reference to "man and woman" in this law. Over 550,000 Taiwan people already signed the petition to oppose same-sex marriage and "alternative families" bill, the latter of which even opens up civil households for any combination of people.
(10 Dec 2016) Thousands gathered in Taipei on Saturday to urge Taiwan's parliament to legalise same-sex marriage. Organisers estimated around 250,000 people were present in Ketagalan Boulevard, carrying placards, waving flags and chanting slogans. They were urging lawmakers to pass an amendment of Article 972 of the Civil Law, which would allow homosexual people to legally marry. Protesters said they were fighting for equal rights for all in Taiwan, without any discrimination. Both the ruling and major opposition parties support legalisation of same-sex marriage, as do a majority of the public along with President Tsai Ing-wen, Taiwan's first female head of state. Taiwan would join Canada, Colombia, Ireland, the United States and 16 other countries that have legalised same-sex marriag...
A guy on twitter said I promised to show my cats which I never did. I feel ashamed, so I did just that. Also, showing off the roughly half a million people protest at Ketagalan Boulevard in Taipei. Photo album from me of protests. http://imgur.com/a/i1iRu https://www.facebook.com/DarkLiberatorZone https://twitter.com/darkliberator
雲林縣議員候選人吳爾夫 接受國際媒體 Ketagalan Media 專訪(2014.08.15) 問題04:雲林縣與苗栗縣的比較2 / 成為直轄市的可能 We have seen that in Miaoli’s case, most residents were in support of more development and more industrialization, which would bring higher property prices. Young people are leaving counties like Yunlin and Chiayi to look for jobs in Taipei or Kaohsiung. Isn’t it more important to bring in investments first, like building 六輕? Or try to apply for 直轄市 status for Yunlin to get more central government money? 我們可以從苗栗縣的案子中看到,事實上大部份的居民都是站在支持更多的發展和工業化的那一方,因為那意味著將會有更高的房價與財富。像雲林縣或嘉義縣這樣的農業縣,年輕人都離開家鄉到臺北或高雄尋找工作。所以,政府是否應當為當地創造更多的投資,例如六輕?或者,嘗試尋求與其他縣市的合併,共同申請為直轄市,一同跟中央政府爭取更多的預算?
Students are drumming up support for their Sunday protest on Ketagalan Boulevard. They hope to mobilize 100,000 people to express opposition to the trade-in-services pact that Taiwan signed with China. All around the Legislative Yuan there are signs calling on people to join Sunday's demonstration against the cross-strait trade-in-services pact.Lin Fei-fan (March 27)Student LeaderWe want to tell the Ma government that delay tactics won't drain our willpower. They will only increase our determination and resolve. We must win this battle.Student leader Lin Fei-fan is determined for the demonstration this Sunday to bring the student movement to a climax that leads to the rejection of the trade-in-services pact. He has called on all members of the general public to occupy Ketagalan Boulevard s...
Anti-nuclear protestors awoke this morning on Ketagalan Boulevard. After some light exercises, they gathered to present a huge anti-nuclear flag covered in signatures. Ko Yi-cheng, a film director and leader of the protest, pledged more demonstrations will continue every Friday evening at nearby Liberty Square. Today was the second day of anti-nuclear protest which saw many people spending the night on Ketagalan Boulevard. Many of these protestors awoke this morning eager to continue the anti-nuclear campaign.The spirits of anti-nuclear protestors were quite high today as they displayed a huge anti-nuclear flag which was signed by many people. There were also songs protesting nuclear power as many entered the protest.The event attracted both young and old, with local director Ko Yi-cheng,
From midday today a mass of black-shirted protesters assembled on Ketagalan Boulevard and surrounding streets. Organizers estimate that hundreds of thousands of people joined together in protest against the cross-strait trade-in-services pact. Student leaders thanked those who came out to support what they are calling an historical event. Today's protest was centered on Ketagalan Boulevard, in front of the Presidential Office, but it went much farther. From Jingfu Gate to Zhongshan South Road, the crowd extended into the distance. Protesters also surrounded the Legislative Yuan. At 4 pm, organizers announced that half a million demonstrators attended.Student leader Chen Wei-ting gave a speech in which he accused President Ma Ying-jeou of only giving half-hearted, insincere responses to the...