15
La science pense en plusieurs langues
Wissenschaft denkt in mehreren Sprachen
La science pense en plusieurs langues
Wissenschaft denkt in mehreren Sprachen
La pratique et les politiques linguistiques actuelles dans les sciences soulèvent des questions importantes sur lesquelles la revue Trivium souhaite attirer l’attention de ses lecteurs. Les sciences humaines et sociales comme celles de la culture y sont placées au centre de l'attention en tant que réservoir de sens d’une société et médium par lequel celle-ci se réfléchit et se reflète. Ces domaines scientifiques se caractérisent en effet par leur objet qui repose sur la langue et y prend forme.
La plupart des textes publiés dans ce dossier thématique proviennent d’un volume d’actes de colloque publié en 2005 sous la direction de Fritz Nies : Europa denkt mehrsprachig / L’Europe pense en plusieurs langues. Nous remercions la maison d'édition Gunter Narr à Tübingen pour son aimable autorisation de publier ici ces textes à la fois en traduction et dans leur version originale.
Ce numéro a été réalisé avec le soutien de l'Agence Nationale de la Recherche (ANR), de la Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) ainsi que de la DGLFLF.
-
Introduction
Einleitung-
Einleitung [Texte intégral]Introduction [Texte intégral | traduction]Traduction de Anne-Emmanuelle Fournier
-
-
Dossier
-
Langues naturelles et langues savantes : les sciences humaines et sociales face à elles-mêmes, à leurs ambitions, à leurs exigences, à leurs pratiques [Texte intégral]Natürliche Sprachen und Wissenschaftssprachen: Selbstverständnis, Anspruch, Anforderungen und Praktiken in den Geistes- und Sozialwissenschaften [Texte intégral | traduction]Traduction de Erika Mursa
-
Der eigenen Sprache bedürftig [Texte intégral]Tributaire de sa propre langue [Texte intégral | traduction]Traduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
Passer d’une langue à l’autre donne des idées nouvelles [Texte intégral]Der Wechsel von einer Sprache zur anderen erzeugt neue Ideen [Texte intégral | traduction]Traduction de Erika Mursa
-
Muttersprache: Motor kreativen Denkens [Texte intégral]La langue maternelle, moteur de la créativité de la pensée [Texte intégral | traduction]Traduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
Plurilinguismus und Übersetzen: Investition in Europas Zukunft [Texte intégral]Plurilinguisme et traduction : investir dans l’avenir de l’Europe [Texte intégral | traduction]Traduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
»Lost in translation«. Übersetzung und kultureller Dialog [Texte intégral]« Lost in translation » : réflexions sur la traduction et le dialogue interculturel [Texte intégral | traduction]Traduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
Penser en langues [Texte intégral]Présentation du Vocabulaire Européen des philosophiesIn Sprachen denken [Texte intégral | traduction]Vorwort zum Vocabulaire Européen des philosophiesTraduction de Erika Mursa
-
Moment, instant, occasion [Texte intégral]Der / das Moment, der Augenblick, die günstige Gelegenheit [Texte intégral | traduction]Traduction de Erika Mursa
-
Communiquer ou se comprendre ? [Texte intégral]La question du régime linguistique de la recherche en sciences humaines et socialesKommunizieren oder einander verstehen? [Texte intégral | traduction]Zur Sprachenordnung in den Geistes- und SozialwissenschaftenTraduction de Erika Mursa
-
Nationalsprachliche Wissenschaftspraxis - Grundlage effizienter Wissenschaft oder Relikt? [Texte intégral]Versuch eines kurzen Resümees und Benennung einiger Perspektiven für zukünftiges wissenschaftspolitisches HandelnLa pratique scientifique dans la langue nationale : fondement de l’efficacité de la science ou reliquat ? [Texte intégral | traduction]Tentative de synthèse et formulation de quelques perspectives pour une future politique scientifiqueTraduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
Sprache, das heißt Sprachen [Texte intégral]La langue ? Non: les langues ! [Texte intégral | traduction]Traduction de Claudine Layre et Anne-Emmanuelle Fournier
-
-
Liens thématiques
Zum ThemaZum Thema