Constance Hall’s ‘Carrott Pudding:’ A Rendition

The following post is by an undergraduate student, Jessie Foreman, who worked with me on a research placement this summer, as part of the Undergraduate Research Opportunity Programme at the University of Essex. She spent part of her time transcribing early modern recipe books for the Early Modern Recipes Online Collective, along the way discovering interesting old recipes and even trying her hand at them. What I appreciate most about her following post is the way in which she highlights the assumed knowledge behind cooking, now as well as then.


By Jessie Foreman

From the Cookbook of Constance Hall, 1672, Folger Shakespeare Library, V.a.20.
From the Cookbook of Constance Hall, 1672, Folger Shakespeare Library, V.a.20.

 

A carrot pudding, how hard could it be?

Being a total beginner to early modern recipes, it was only logical that I should find a very simple recipe–not necessarily all that easy to do… I finally found a recipe that wasn’t cut off at the sides, used sixteen eggs and could feed the whole street… or require any ingredients that I couldn’t get from the local Co-op. In fact, I thought I was one step ahead of the recipe, since I had a fan-assisted oven and an actual Early Modern Assistant (thanks Nan!). How naïve I was!

As instructed in the recipe, we started by boiling three large carrots in a saucepan to fulfil the order of ‘4 spoonfulls of Carrotts.’ My Nan did start to scrape them before they were boiled, noting that it would be easier to do while they were still raw and not boiling hot, but we stuck to the recipe and scraped them after they were boiled. Beating the carrots in a mortar also proved to be very ineffective when it came to taking the pudding out of the oven, as you could see that they hadn’t distributed very well. I’m not trying to give baking advice to Constance Hall, but maybe she should think of grating in a few more things for a more even flavour.

Next were the eggs. I should’ve known that with ten eggs (two of which had the yolks removed) and a pint of cream, that I’d have needed something else substantial so it doesn’t come out as a runny mess. We whisked them up, but only to a normal whisked egg consistency – ‘beat them well’ leaves a lot to the imagination.

After that we added a generous amount of Aldi’s Own Brandy (in place of sac)k and softened butter, along with cream, salt and nutmeg. We used a spring whisk in lieu of not being able to use an electric mixer, and came out with a butter lump mix and cramp in one hand. It was hard to get rid of the lumps of butter in the mix, which had started clumping together and kept getting harder to remove. With the help of a spoon we did manage to squish all of them, but I wonder if the smaller remaining lumps can be blamed for the wobble on top of the pudding when it was in the oven. At ten minute intervals while the pudding was in the oven, I had to drain a growing lake of butter from the top of the pudding.

Image Credit: Jessie Foreman.
Image Credit: Jessie Foreman.

Grating the breadcrumbs was a nightmare: I’d bought fresh bread that morning, so it was very fresh and doughy. We should’ve used day-old bread, but by the time my Nan flagged that up, the carrots were already boiling, and the batter, already made. The recipe did not specify how much bread we should put in, only just enough to make it into a batter. As the mix was already sort of looking like a batter, we added in enough so that the grated bread was distributed evenly and went all the way through.

This was one of the main challenges we encountered while trying to follow this recipe: in any recipes, both old and new, there is a substantial amount of implied knowledge in the recipes. Given that fewer people would have read Hall’s manuscript recipe than modern printed recipe collections, there is even more implied knowledge; her audience was much more selective to begin with.

This wasn’t to last, though, as when we were pouring it into the baking tin, all of the mashed carrot and bread immediately sunk to the bottom. It was at this point that I started to think that the pudding might not quite turn out as planned… but there was nothing to do about it now, so I put it in the preheated oven for half an hour, draining Lake Butter every ten minutes. When the timer started beeping, I stuck in a knife to see if it was baked through. The knife was covered in grease, so we turned up the oven a little and left it again for ten minutes.

Image credit: Jessie Foreman.
Image Credit: Jessie Foreman.

By the time the timer rang again, the top of the pudding was very brown, so there was no way that it could last any longer in the oven without getting burned. Whatever was inside of the tin now – whether cooked or sludge – was the finished product. I left it on the side to cool for about twenty minutes before turning it out onto a plate. The good: it solidified and kept its shape! The bad: just as predicted, everything had sunk to the bottom, so there was a very uneven distribution.

The pudding had mixed reactions from the official taste testers. My Mum said that the top of it, where there were no breadcrumbs, tasted like an egg custard. She quite enjoyed it. My Dad? He spat his into the bin.

Trying out this recipe wasn’t exactly a resounding success, but I thoroughly enjoyed a somewhat blind cooking experience and it felt like I was doing Constance Hall’s version of the technical challenge on The Great British Bake Off. If you’re not sure what this is, you should definitely check it out, where you’ll see baking disasters even worse than mine!

Image Credit: Jessie Foreman.
Image Credit: Jessie Foreman.

Tales from the Archives: The Lighter Side of Magic

In September, The Recipes Project celebrated its fourth birthday. We now have over 470 posts in our archives and over 117 pages for readers to sift through. That’s a lot of material! (And thank you so much to our contributors for sharing such a wealth of knowledge on recipes.)

But with so much material on the site, it’s easy for earlier pieces to be forgotten. So, the editors have decided that, every now and then, we’ll pull something out of the archives to share with our readers anew.

This month, I want to share a post by Laura Mitchell on ‘The Lighter Side of Magic’. In this post, Laura takes a look at the playful aspects of medieval charms, such as prodding random women with frog bones and making someone fart.  I’ve chosen this post not only because it’s funny, but it speaks to the imaginative elements of recipes and to the medieval sense of humour.

I hope you enjoy it! And if you have any favourites you want us to revisit, please send in your nominations

_______________________________________________________________________

“And it is a marvellous thing”: The Lighter Side of Magic

By Laura Mitchell

In my last post I discussed the line between healing charms and recipes in fifteenth-century recipe collections and how the line between charm and recipe could blur. Healing charms, however, are obviously not the only kind of charm that can be found in late medieval recipe collections. Some of the surviving charms and natural magic experiments reveal a different side to recipe users beyond the altruistic or the practical, and show a more light-hearted, sometimes even lascivious, approach to magic. Here I will discuss two examples that highlight these ludic aspects of magic very well.

My first example comes from Bodleian Library Ashmole MS 1435, an anonymous collection of the fifteenth century. This particular recipe is from the manuscript’s very large recipe collection (over 190 items) and is found on pages 14 and 15:

If you want a woman to lift her skirts up to her belly button: take a green frog and cook it and afterward wash its bones in running water and you will find one bone which jumps against the water. Then take that one and touch her with it and it will seem to her that she is walking in a great river and lift [her skirts].[1]

What I find really interesting about this example is the implication that whoever was conducting this would have had to know this woman well enough to get close to her and touch her with a frog bone without raising a lot of suspicion. Presumably this would have been tried in private… although it is possible that some strange man ran around town prodding women with a frog bone and wondering why they weren’t lifting their skirts!

The internal logic of this recipe is fascinating as well. It’s designed to get a woman to raise just her skirts, rather than take off all her clothes (which is a goal of many charms). The fact that there’s a whole production about making the woman believe that she’s in a river and needs to lift her skirts to keep them dry–solely so that someone can sneak a peek–really speaks to the imaginative force that was an integral part of medieval magic.

Let’s turn now to another imaginative recipe and an example of the sillier side of magic. This example is from the De mirabilius mundi, a medieval book of secrets that was attributed to Albert the Great. My text is taken from the first English edition, printed in 1550 as The Book of Secrets of Albertus Magnus of the Virtues of Herbs, Stones and Certain Beasts. Also a Book of the Marvels of the World.

A marvellous operation of a lamp, which if any man shall hold, he ceaseth not to fart until he shall leave it.

Take the blood of a Snail, dry it up in a linen cloth, and make of it a wick, and lighten it in a lamp, give it to any man thou wilt, and say lighten this, he shall not cease to fart, until he let it depart, and it is a marvellous thing.

Once again, this is a recipe or experiment that would presumably have been done among people who knew each other fairly well. It reads rather like a party trick. One can almost imagine the scene in someone’s home as the host passes around the hilarious farting lamp to unsuspecting guests.

The purpose of these two recipes is clearly for laughs, although perhaps they are a little cruel. They reveal much about the sorts of things that medieval people found funny (fart jokes) and what titillated them (bottoms), which is really no different what interests people today. There are many similar charms and recipes from the medieval period–they can make people dance; make it seem as though someone has three heads, or has a dog’s head; there are more charms to make people take their clothes off; there are recipes that make a loaf of bread jump around. The possibilities are nearly endless and they illustrate another side to medieval magic.


[1] Si vis ut mulier leuat pannos suos vsque ad vmbilicum: accipe viridem ranam et coque illam et postea leva (sic) ossa sua in aqua currente et inuenies vnum os quod saltabit contra aquam. Tunc accipe illud et tange illam illam (sic) cum eo et apparebit ei quod vadit in magno flumine et euellet.

The Order of Things

By Sietske Fransen, with Saskia Klerk

Today I want to go back to the first post in my series with Saskia Klerk (last post here) to consider in more depth the order in which recipes were written down in manuscript BPL3603. We initially mentioned that the recipes are initially ordered in alphabetical sequence. That, combined with the limited open space left in the book, made us think that the manuscript was carefully designed as a more or less final record of recipes. After a closer look, however, it seems that the manuscript is not as “neat” as it appeared at first.

University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 77, the first page of section 2.
University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 77, the first page of section 2.

Most of the recipes and texts that Saskia and I have been discussing in this series come from the second part of the manuscript, which starts on page 77. Unlike the first part, there is no longer an alphabetical order. This section starts with a recipe for the preparation of Flores sulphurous, a strong powder.

It continues with several other waters, and powders, mostly made through chemical processes. There are also recipes for the preparation of colour paints, made from saffron and red coral respectively. It describes recipes for different types of oils, and it contains the recipes and text about the plague by Van Helmont and discussed here, as well as the text taken from Van Beverwijck discussed here and here.

I am starting to suspect that the second part of the manuscript (pp. 77-122) consists of text passages copied out of other books. While the first part of the manuscript might be taken from other books as well, it is organised on the level of the recipe, whereas the second half consists of longer text fragments on certain topics, such as oils, or colour making, or even the plague and stones.

This calls for a more precise study into the quire binding of the manuscript, to see whether it was bound in this way, or whether it was a later organisation of the papers. I doubt it, especially since the page numbering seems contemporary, and is continuous.

The first part of the manuscript completes a full alphabetical series from A to Z. Was this part finished earlier? And were the recipes of part 2 added later without specific order because the alphabetized papers were full? Possibly, but from the handwriting it is not clear that there might be a time gap between part 1 and 2. Part 1 might have been an earlier collection of the scribe, collected in a notebook or on paper slips, and copied into this manuscript, which would then have formed the basis for further collecting.

University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 76, the last page os part 1, discussing Zee-ziekte.
University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 76, the last page os part 1, discussing Zee-ziekte.

The manuscript starts the ‘A’ for “amborstigheit” (shortness of breath) and finishes with the last entry on p. 76 under ‘Z’ “Zee-varende luijden voor zee-ziekte te behouden” (to protect sea-farers from seasickness). Within the order, we nevertheless find unexpected recipes. Most of them are ordered according to the illness they are supposed to cure, but under ‘D’ we find drunkenness, drinks, and the art of distilling (“distileer-konst”). And even though beer was sometimes used as medicine (see for example this blog post), in this case it is purely mentioned for its ‘pleasant taste’ (“zeer aangenaam van smaak”).

University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 12, with the final F-recipe (Fenijnige lucht) and two H-recipes
University Library Leiden, MS BPL 3603, p. 12, with the final F-recipe (Fenijnige lucht) and two J-recipes (jicht).

Every now and then there seems to be a small glitch in the order, such as the recipe for gout (“jicht”), which is placed after ‘F’ and before ‘G’ on a page with quite some space left. Surprisingly we find exactly the same recipe again at the end of ‘J’, even with the same reference to Mrs de Wit who is apparently the author or source of the recipe. It seems that the restriction of space on the J-page made the scribe go back to the almost empty F-page.

Sometimes the reader also needs to use his or her imagination to understand the alphabetical order, such as with the recipe to improve the memory (“memorie”). It can be found in the middle of the K-section, and features brandy (“brandewijn”) as the main ingredient. However the title of the page (which is not always similar to the titles of the recipe(s)) reads The Power and Virtue of Brandewijn (“Kracht en Deugd des Brandewijns”), which is where we have found the ‘K’.

We have not fully understood the composition of this manuscript yet, but our study of its construction, order, and content continues…

History Carnival 159: A Question of Scale

By Lisa Smith

Image credit: Wikipedia, Pratheep P S, www.pratheep.com.
Image credit: Wikipedia, Pratheep P S, www.pratheep.com.

Welcome to History Carnival 159! We’re delighted here at The Recipes Project to be hosting the September edition. It’s been a great month for history blogging and I was spoiled for choice. Some months, themes just seem to suggest themselves. What jumped out at me was ‘big’: discoveries, personalities, thinking and questions…

First up, September 2016 was notable for an exciting  discovery in Canada’s north: the HMS Terror. The HMS Terror was one of the lost ships of the Franklin expedition, which had set out in 1845 to explore the Northwest Passage. Out of the ones written this month, my two favourites were by Tina Adcock and Shane McCorristine. The first I like as much for its presentation (a Twitter essay) as for its powerful story in which Adcock looks at the forgetting of indigenous knowledge and the legacies of colonialism. The second is an article by Shane McCorristine rather than a blog post, but I’ve included it for its supernatural twist to the history of the expedition. (And we are heading into the spooky month of October, after all.)

HMS Terror. Image credit: After George Back - National Archives of Canada / C-029929.
Image credit: HMS Terror, After George Back – National Archives of Canada / C-029929.

There were also a lot of big personalities who arrived in my submission pile. Yvonne Seale provides a beginner’s reading list for medieval nuns, which includes some fantastic biographies of interesting women and will appeal to academics and non-academics alike. James Keating introduces us to the iconic Australian feminist, Vida Goldstein, and her contributions to the international suffrage movement. He considers why Australian women like Goldstein remained marginal figures in the transnational campaign, despite their early success back home. (Answer: local context is everything.)

The one woman I really wanted to meet, though, was Mary Scales*, an Australian psychic and ancestor of Samadhi Driscoll. In Driscoll’s words:

A famous clairvoyant, Mary would fall into dramatic psychic trances in which she would foretell the future. She apparently foretold everything from the Boer war to the winners of the Melbourne Cup. Then there were her highly-publicised and victorious court appearances in both criminal and civil trials – one of them at the High Court of England, where Mary’s eccentric antics captured the imaginations of the media worldwide.

Need I say more?

In September, thoughts of historians lightly turn to thoughts of… methodology. There was a lot of big thinking going on this month. As part of a roundtable on LaShawn Harris’ book, Sex Workers, Psychics, and Numbers Runners: Black Women in New York City’s Underground Economy, Brian Purnell reflects on ‘The Difficulty of Uncovering Obscure Lives and Hidden Histories’. He wonders: ‘How can a researcher and writer find information and recreate a story about people and practices that, by their very nature, did not want to be found or known?’ The result, he notes, is a complicated methodology and messy categories. Categories were also Brodie Waddell’s inspiration for thinking about early modern society, more specifically terms used to describe people’s social status.   As Waddell puts it, “if we hope to understand past societies, we need to know much more about how people labelled themselves and their neighbours, and how these labels related to the concrete realities of daily life.”

Clara Peeters, Still Life with Cheeses, Almonds and Pretzels, 1615. Image Credit: Wikimedia Commons.
Clara Peeters, Still Life with Cheeses, Almonds and Pretzels, 1615. Image Credit: Wikimedia Commons.

For Nadine Weidman and Will Pooley, historical imagination and narrative were at the heart of their musings. Weidman revisits Laurel Ulrich’s A Midwife’s Tale to think about how ‘Ulrich faces, as all historians must, the fundamental unknowability of the past’—in her case through imagination, close-reading and contextualisation. Pooley wonders how we can find causes for behaviour in the past and the importance of big (issues) and small (individual behaviour) scale in the narratives we find. I also include his post for its reference to cheese and magic and one of the post’s comments, which is a cracking example of cheese-related history.

Historians were also asking some big questions. Some questions were with the intent to explain. Andrea Eidinger attempted to answer her students’ question: how can they identify peer-reviewed articles? Her focus is on Canadian History journals, but she gives useful advice for students more generally! If you’ve ever wondered how Spanish got its ‘n’ with a tilde, there’s a helpful v-log for you. Other questions were broader. David Brydan looks at Franco’s Spain to identify how the Francoists found their way around a tricky situation: “how to talk about international cooperation without adopting the language of liberal or socialist internationalism, particularly without recourse to the familiar internationalist language of peace, freedom, tolerance and equality?” For Migraine Awareness Month, Katherine Foxhall has a thought-provoking post entitled ‘’Migraines were taken more seriously in the past – where did we go wrong?’

But historical recipes, in particular, highlighted the way in which fragments of information can be used to answer big questions.  RP editor, Amanda Herbert, has the chance to use a test kitchen to try out old recipes. She concludes that ‘through careful study and experimentation, our community of scholars uncovered important, large-scale concepts: questions of authorship and identity, experiences of material culture, evidence of labor patterns, constructions of gender and social status, and examples of the cultivation, dissemination, and sharing of early modern knowledge.’

An episode in Tristram Shandy: Doctor Slop, having fallen off his horse, is greeted by Obadiah. Image credit: Wellcome Library, London.
An episode in Tristram Shandy: Doctor Slop, having fallen off his horse, is greeted by Obadiah. Image credit: Wellcome Library, London.

With all of the ‘big’ themes going on this month, it is important not to forget the opposite—those small stories, those fragments. September certainly offered up some tasty crumbs of history. Hels offered a few thoughts on Shakespeare’s schooling. Rebecca Johnston looked at one fascinating letter, which was written to the Cheka in 1921 to request the release of an art historian and critic, Nikolai Punin. And last, but certainly not least, Sharon Howard offers a tale of a strange horse-related accident in eighteenth-century Denbigh.

Take care and travel safe, everyone. See you at History Carnival 160, which will be hosted by Frog in a Well on 1 November!

*Could Mary Scales’ name be any more appropriate for this month?

Food, Magic, Art, Science, and Medicine