- published: 21 Oct 2014
- views: 5183
Koine Greek (UK English /ˈkɔɪniː/, US English /kɔɪˈneɪ/, /ˈkɔɪneɪ/ or /kiːˈniː/; from Koine Greek ἡ κοινὴ διάλεκτος, "the common dialect"), also known as Alexandrian dialect, common Attic or Hellenistic Greek (Modern Greek Ελληνιστική Κοινή, "Hellenistic Koiné", in the sense of "Hellenistic supraregional language"), was the common supra-regional form of Greek spoken and written during Hellenistic and Roman antiquity. It developed through the spread of Greek following the conquests of Alexander the Great in the 4th century BC, and served as the common lingua franca of much of the Mediterranean region and the Middle East during the following centuries. It was based mainly on Attic and related Ionic speech forms, with various admixtures brought about through dialect levelling with other varieties.
Koine Greek displayed a wide spectrum of different styles, ranging from more conservative literary forms to the spoken vernaculars of the time. As the dominant language of the Byzantine Empire it developed further into Medieval Greek, the main ancestor of Modern Greek.
auf der sonne ist heute ein schwarzer fleck,
er war gestern schon da,
geht er jemals weg?
wie ein hut auf des baumes
allerhöchsten ast (so ist meine seele)
und der wind zerrt am zerbrochenen fahnenmast
(so ist meine seele)
und so stehe ich hier
wenn der regen fällt
und in meinem kopf dreht sich die ganze welt
keiner nimmt sie mir ab
ich trag die macht allein
und mein schicksal ist es
könig des leids zu sein
ein fossil tief im berg
für die nachwelt verlor'n (so ist meine seele)
und ein toter fisch
ewig im eis gefror'n ( so ist meine seele)
wie ein blauer wal
der an klippen zerfetzt ( so ist meine seele)
und ein schmetterling in nem spinnennetz
( so ist meine seele)
und so stehe ich hier
wenn der regen fällt
und in meinem kopf dreht sich die ganze welt
keiner nimmt sie mir ab
ich trag die macht allein
und mein schicksal ist es
könig des leids zu sein
wie ein könig
der seine macht verflucht
und ein reicher mann
der nach noch mehr reichtum sucht
wie ein blinder
der nachts über schatten wacht
ein skellet
das über volle teller lacht
und so stehe ich hier
wenn der regen fällt
und in meinem kopf dreht sich die ganze welt
keiner nimmt sie mir ab
ich trag die macht allein
und mein schicksal ist es
könig des leids (könig des leids)
und so stehe ich hier
wenn der regen fällt (wenn der regen fällt)
und in meinem kopf dreht sich die ganze welt (ich wird immer, immer könig des leids
sein)
keiner nimmt sie mir ab
ich trag die macht allein (königdes leids)
und mein schicksal ist es
könig des leids zu sein (oh-ho-oh)
und so stehe ich hier
wenn der regen fällt
und in meinem kopf dreht sich die ganze, ganze, ganze, ganze welt
keiner nimmt sie mir ab
ich trag die macht allein
und mein schicksal ist es
könig des leids zu sein