An Academy Award is an award bestowed by the American Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) to recognize excellence of professionals in the film industry, including directors, actors and writers. The Oscar statuette is officially named the Academy Award of Merit and is one of nine types of Academy Awards.
The formal ceremony at which the Awards of Merit are presented is one of the most prominent award ceremonies in the world, and is televised live in more than 100 countries annually. It is also the oldest award ceremony in the media; its equivalents, the Grammy Awards (for music), Emmy Awards (for television), and Tony Awards (for theatre) are modeled after the Academy.
The AMPAS was originally conceived by Metro-Goldwyn-Mayer studio boss Louis B. Mayer as a professional honorary organization to help improve the film industry’s image and help mediate labor disputes. The Oscar itself was later initiated by the Academy as an award "of merit for distinctive achievement" in the industry.
Hugh Michael Jackman (born 12 October 1968) is an Australian actor and producer who is involved in film, musical theatre, and television.
Jackman has won international recognition for his roles in major films, notably as action/superhero, period and romance characters. He is known for his role as Wolverine in the X-Men film series, as well as for his leads in Kate & Leopold, Van Helsing, The Prestige, Australia, and Real Steel. Jackman is a singer, dancer, and actor in stage musicals, and won a Tony Award for his role in The Boy from Oz.
In November 2008, Open Salon named Jackman one of the sexiest men alive. Later that same month, People magazine named Jackman "Sexiest Man Alive."
A three-time host of the Tony Awards, winning an Emmy Award for one of these appearances, Jackman also hosted the 81st Academy Awards on 22 February 2009.
Jackman was born in Sydney, New South Wales, the youngest of five children of English parents Chris Jackman and Grace Watson, and the second child to be born in Australia (he also has a younger half-sister, from his mother's re-marriage). One of his paternal great-grandfathers was Greek. His parents divorced when he was eight, and he remained with his accountant father and siblings, while his mother moved back to England. As a child, Jackman liked the outdoors, spending a lot of time at the beach and on camping trips and vacations all over Australia. He wanted to see the world: "I used to spend nights looking at atlases. I decided I wanted to be a chef on a plane. Because I'd been on a plane and there was food on board, I presumed there was a chef. I thought that would be an ideal job."
Stephen Glenn "Steve" Martin (born August 14, 1945) is an American actor, comedian, author, playwright, producer, musician and composer. Martin came to public notice as a writer for the Smothers Brothers Comedy Hour, and later became a frequent guest on The Tonight Show. In the 1970s, Martin performed his offbeat, absurdist comedy routines before packed houses on national tours. In 2004, Comedy Central ranked Martin at sixth place in a list of the 100 greatest stand-up comics.
Since the 1980s, having branched away from stand-up comedy, Martin has become a successful actor in both comedic and dramatic roles, as well as an author, playwright, pianist, and banjo player, eventually earning Emmy, Grammy, and American Comedy awards, among other honors.
Dans les journaux
Tous les pays du monde
Semblent en guerre
¨¤ la radio
On en reparle ¨¤ toutes les heures
En disant qu'il n'y a rien ¨¤ faire
(In the papers
All the countries of the world
Seem in war
On the radio
We hear about it hour after hour
Saying that there's nothing to do)
Moi dans cette vie
O¨´ je dois faire ma place au soleil
Le soir j'ai du mal
Seule ¨¤ trouver enfin le sommeil
Et souvent j'ai tr¨¨s peur
(Me in this life
Where I have to make my spot under the sun
The night I have troubles
Alone falling finally asleep
And I'm often very afraid)
Au secours
Il me faut beaucoup d'amour
Pour comprendre ce qui se passe tout autour de moi
Au secours
Dites-moi au moins qu'un jour
Les gens feront la paix entre eux et pour toujours
(Help
I need lots of love
To understand what's happening around me
Help
Tell me that at least someday
People will make peace with each other and for ever)
Plus de distance
Entre les pays du monde
Plus de fronti¨¨res, plus de m¨¦fiance
Plus de douleur
Un seul but dans le coeur
Entre amis, entre fr¨¨res
(No more distance
Between countries of the world
No more borders, no more distrust
No more pain
One single goal in the heart
Between friends, between brothers)
Il me faut beaucoup d'amour
Pour comprendre ce qui se passe tout autour de moi
Au secours
Dites-moi au moins qu'un jour
Les gens feront la paix entre eux et pour toujours
(Help
I need lots of love
To understand what's happening around me
Help
Tell me that at least someday
People will make peace with each other and for ever)
(bis)
Whiskers, whiskers, whiskers, whiskers
I see whiskers on your face
The way you look is a disgrace
I guess nothing could take the place of your whiskers, your whiskers
Ha ha, have to laugh you see
'Cause this is where I'd like to be
This and that would seem quite strange
And you couldn't even want to die
If the problem was like that
You can say that to the cutter
Oh no no I think you better
Je venais à peine d'avoir quinze ans
Et j'allais voir Miss Robinson
Si je n'étais déjà plus un enfant
Elle me voyait déjà comme un homme
Elle me donnait des cours d'anglais
Sur un divan de velours
Et quand son genou me frôlait
Au secours
Au secours
Au secours
Ouais, au secours
To be or not to be je m'en foutais
Je préférais son corsage
Alors elle oubliait ses cours d'anglais
Pour des mots encore moins sages
Je renversais son thé indien
Et ses dernières pudeurs
Mes mains sur sa peau de velours
Au secours
Au secours
Au secours
Ouais, au secours
Miss Robinson, j'étais nul en anglais
Mais pour l'amour j'étais
Votre meilleur élève
Ouais, meilleur élève
Miss Robinson, lorsque je fais l'amour
Je repense à vos cours
Et j'ai des tas d'élèves
Des tas d'élèves
Des tas d'élèves
Des tas d'élèves
Au secours
Au secours
Au secours
Ouais, au secours
Si je ne parle toujours pas l'anglais
Je connais plein de Miss Robinson
Qui savent me faire l'amour en français
Et que plus rien, rien n'étonne
Elles me suivent la nuit, le jour
Et elles usent mon amour
Je sais comment leur faire crier
Au secours
Ouais, au secours
Au secours
Ouais, au secours....
Yes, I got your address from a friend
It was a matter of life and death
Something I needed off my chest
So can we meet tonight
But I don't wanna fight
Don't wanna leave 'til we're alright
Remembering everything that was said
Remembering went right straight to my head
Then there's regret
That we don't have
But when it comes down to saying it
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
I sit and watch the clock on the wall
As it counts down the end of my life
It leaves a bad taste in my mouth
Like sending letters with no reply
But I don't wanna fight
Don't wanna bleed 'til we're alright
Remembering everything that was said
Remembering went right straight to my head
Then there's regret
That we don't have
And it's your voice
That I don't hear
And it's the life we could have had
But when it comes down to saying it
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
Know there's something missing
I am the culprit in all this
I deserve this blood
So be honest
I'm ready
To take back everything I said
It was all just in my head
It was all just in my head
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
No, you don't have the minute to spare
No, you don't think we need to repair
All those things that we are missing
'Cause you know there's something missing
Regarde tomber les étoiles!
Plus un instant à laisser filer
Chaque minute est comptée
Chaque halte est une insulte
A la spirale qui nous avale
Rien ne s'installe à jamais
C'est mauvais de s'attacher
Sachez: la prochaine seconde
Est déja un autre monde, en plein élan
Poussé en avant quoiqu'il advienne
Le train n'attend pas ceux qui arrivent à la traîne
Le vent emmènera ce qui n'en valait pas la peine
Et balaye les marres de sang saignée aux quatre veines
Regarde tomber les étoiles!
Nous voulons plus d'images
Plus de mouvement, de sons
Qu'on nous mente, on s'en fout
Nous voulons le frisson, de l'émotion
Même sous la forme d'un opéra-savon
Profitons-en, pendant qu'il est temps
Nous savons qu'après la pluie viendront l'orage et les glaçons de l'hiver
C'est écrit, par les sages, depuis des millénaires
Sur des manuscrits jaunis, oubliés sous la poussière
Que font les murs quand ils tremblent
On a plus qu'à se taire et pleurer
Se terrer, apeurés et prier, espérer, et rester axphyxiés
Et chacun se débat pour dévorer sa part
S'inviter au dernier festin des porcs
Avant qu'il ne soit trop tard
Avant que l'on admette enfin qu'on avait tort
Et pleurer, se terrer, apeurés, et prier, espérer, et rester axphyxiés
Quand il ne sera plus temps de courir aussi vite
Aurons-nous le pouvoir de repousser les limites?
Quand de sombres nuages obscursiront le ciel
Sera-t-il encore temps de songer à l'éveil?
Lorsqu'on aura sali toute l'eau des rivières
Pourrons-nous encore revenir en arrière?
Quel sera notre ultime recours
Et vers qui se tourner pour appeller Au secours?
Quel sera le poids de toute nos beau discours
Lorsque nos utopies seront pendues haut et court
Reste l'animal qui appelle Au secours
Et j'appelle Au secours
Suis-je donc un monstre
Une rature, une erreur de la nature
Le fruit trop vert ou trop mûr d'une humanité immature
Une créature instable saturée de données
Jetée en pâture aux valeurs d'une culture erronée
Un être irraisonné après deux million d'années
Dressé sur ses deux pieds, passés à piétiner
Deux mains faites pour construire des machines à détruire
Sitting on a broken dream
And memories are what might have been
Biscuit crumbs and bird seed in his
Whiskers, Whiskers, Whiskers
Even though he never went to war
He still felt something worth fighting for
But no one else ever cared as much as
Whiskers, Whiskers, Whiskers
Whiskers, Whiskers, Whiskers
He sits in the moonlight
On top of the hill
Playing a penny whistle
And picking thistles out of his kilt
He rubs his paws together
And it begins to snow
As he counts up all the Christmas lights
In the village down below
He sits around the campfire
And licks at his wounds
Staring sadly back
At his reflection in a spoon
We used to want the same things
When we were growing up
But somewhere along the way
I started hoping for too much
I found his little plastic shield
Chewed up on the battlefield
And I knew then I'd never make a friend again like
Whiskers, Whiskers, Whiskers
Whiskers, Whiskers, Whiskers
Whiskers, Whiskers, Whiskers