The New YorkerCuenta verificada

@NewYorker

The New Yorker is a weekly magazine with a mix of reporting on politics and culture, humor and cartoons, fiction and poetry, and reviews and criticism.

New York, NY
Se unió en mayo de 2008

@NewYorker está bloqueado

¿Estás seguro de que quieres ver estos Tweets? Ver los Tweets no desbloqueará a @NewYorker.

  1. Ordinary Germans open their homes to refugees from Syria and Afghanistan:

    Traducido del inglés por

  2. Carly Fiorina turned in one of the strongest performances of last night's G.O.P. debate:

    Traducido del inglés por

  3. Giorgio Bassani's best-selling novels were based on people he knew. Some never forgave him:

    Traducido del inglés por

  4. American conservatives argue that various Islamic groups are a single entity. The truth is more complicated:

    Traducido del inglés por

  5. Bob Mankoff meets his German counterpart in this episode of "The Cartoon Lounge":

    Traducido del inglés por

  6. A rare glimpse into a choreographer's process:

    Traducido del inglés por

  7. A cartoon by David Sipress. See more cartoons from this week's issue here:

    Traducido del inglés por

  8. "We don’t know anything about what we’re doing but our instincts." Revisit our story on the rise of :

    Traducido del inglés por

  9. When it comes to New York City's hot dogs, how can you only have just one?

    Traducido del inglés por

  10. In 2006, spoke with Ben Carson about slicing brains in two:

    Traducido del inglés por

  11. A window into Carly Fiorina’s failed 2010 Senate run:

    Traducido del inglés por

  12. .: Millions Watch American Democracy’s Final Episode

    Traducido del inglés por

  13. ha retwitteado

    Here is the right answer: Keep Hamilton on the ten, put Harriet Tubman on the twenty

    Traducido del inglés por

  14. ha retwitteado

    Ben Carson's idea of occasionally using intelligence rather than lashing out seemed a bit too radical for this crowd...

    Traducido del inglés por

  15. ha retwitteado

    How each candidate responds to Trump turns out to reveal the most about them.

    Traducido del inglés por

  16. If not for zany schemes, Atlantic City would be a sand dune. Nick Paumgarten examines the city's failing ventures:

    Traducido del inglés por

  17. ha retwitteado

    Somebody see if Scott Walker has gone out for a burger or something.

    Traducido del inglés por

  18. ha retwitteado

    What are Trump & Paul talking about with reading the 14th Amendment "properly"? Here's an explanation:

    Traducido del inglés por

  19. ha retwitteado

    Rubio gives a strong answer on the propriety of speaking Spanish to people who speak Spanish—somehow a controversial point in the

    Traducido del inglés por

  20. Carly Fiorina's tumultuous tenure as the head of Hewlett-Packard:

    Traducido del inglés por

Parece que el contenido está tardando un poco en cargarse.

Puede que Twitter esté saturado o experimentando un problema momentáneo. Inténtalo de nuevo o visita el Estado de Twitter para más información.

    También te puede gustar

    ·