PTE Request for Woocommerce

I’ve suggested translations for this Woocommerce and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the Bangali (Bangladesh) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: Woocommerce
URL: https://wordpress.org/plugins/woocommerce/

#editor-requests

I am writing to express…

I am writing to express my interest in becoming a member of your team as a Luganda language editor. As an experienced Luganda language instructor with over a decade of teaching experience. I am confident that I possess the skills and knowledge necessary to excel in this role.

My extensive teaching experience has allowed me to develop a deep understanding of Luganda grammar, vocabulary, and syntax, as well as a keen eye for detail. I have also honed my writing skills through the creation of instructional materials, exams, and other related documents.

I am eager to apply my expertise in Luganda as an editor and help ensure that Luganda translations are of the highest quality. I am confident that my attention to detail, strong language skills, and passion for Luganda language will make me a valuable asset to your team.

#editor-requests

ユーザー名 mehrazmorshed です。以下のプラグインの開発者なのですが、PTE 権限をもらえますか。 https://ja.wordpress.org/plugins/tap-to-top/…

ユーザー名 mehrazmorshed です。以下のプラグインの開発者なのですが、PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. 権限をもらえますか。

Tap To Top


#ja
#editor-requests

Hello everyone!

I did translations for my plugin to British English: https://translate.wordpress.org/locale/en-gb/default/wp-plugins/webp-converter-for-media/

Can I request a review of my translations and/or translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor status for my English (UK) pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party? Then I could take care of it myself.

Thank you very much in advance and I wish you all the best!

#editor-requests

PTE Request for simple-cloudflare-turnstile

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the French localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: Simple Cloudflare Turnstile

URL: https://wordpress.org/plugins/simple-cloudflare-turnstile/

#editor-requests

PTE Request for onOffice for WP-Websites

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for onOffice for WP-Websites. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/onoffice-for-wp-websites/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for MB Custom…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for MB Custom Post Types & Custom Taxonomies

I’ve translated some parts of MB Custom Post Types & Custom Taxonomies to Slovenian.

  • https://wordpress.org/plugins/mb-custom-post-type/

Please assign me to confirm translated stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in Development.

#editor-requests

PTE Request for 5 (five)…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for 5 (five) plugins

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author of these five plugins. I would like to have the ability to approve stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for English (Australia) and English (New Zealand) for these plugins. That is why, I would like to become a PTE for the following five plugins. I also confirm that I have read the style guide and/or glossary for English (Australia) and English (New Zealand) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

1.
Name: Customized Login
URL: https://wordpress.org/plugins/customized-login/

2.
Name: Dynamic Backdrop
URL: https://wordpress.org/plugins/dynamic-backdrop/

3.
Name: Hide Admin Navbar
URL: https://wordpress.org/plugins/hide-admin-navbar/

4.
Name: Tap To Top
URL: https://wordpress.org/plugins/tap-to-top/

5.
Name: Unlink Comment Author
URL: https://wordpress.org/plugins/unlink-comment-author/

#editor-requests

PTE Request for myCred

I’ve suggested translations for this myCred and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the Ukrainian localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: myCred – Points, Rewards, Gamification, Ranks, Badges & Loyalty PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party

URL: https://uk.wordpress.org/plugins/mycred/

#editor-requests

PTE Request for Simple History

I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/simple-history/ – Simple History. Please add the following WordPress.org user as translation editors for their locale:

#editor-requests

PTE Request for MediaPress By BuddyDev

MediaPress By BuddyDev

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for this translation project.

Name: MediaPress – By BuddyDev

URL: https://wordpress.org/plugins/mediapress/

#editor-requests

PTE Request for Imageshop DAM Connector

I am one of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party authors for Imageshop DAM Connector. We would like to have the ability to approve stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for Norwegian (Bokmål), and Danish, for the following plugins:

  • https://wordpress.org/plugins/imageshop-dam-connector/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for SAML Single…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for SAML Single Sign On – SSO Login, Email Verification / SMS Verification / OTP Verification / OTP Authentication

I’ve suggested translations for these plugins and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTE. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the hi_IN, mr localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

Name: 1. SAML Single Sign On – SSO Login 2.Email Verification / SMS Verification / OTP Verification / OTP Authentication

URL: https://wordpress.org/plugins/miniorange-saml-20-single-sign-on/ , https://wordpress.org/plugins/miniorange-otp-verification/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Accessible External Text Links

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Accessible External Text Links. I have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that i’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/accessible-external-text-links/

— fr_FR – @myshock

— it_IT – @myshock

— es_ES – @myshock

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for [Simple History – user activity log, audit tool]

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for [Simple History – user activity log, audit tool]. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

[link(s) to plugin directory, https://ko.wordpress.org/plugins/simple-history/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests