以下は、Hugh Lashbrooke が書いた WordPress.org 公式ブログの記事、「Global WordPress Translation Day 3」を訳したものです。
WordBench.org にて告知の通り、国内では東京、名古屋、大阪、香川 (男木島) でローカルイベントが開催される予定です。また、誰でも WordSlack の #translate チャンネルからリモート参加できます (WordSlack アカウント作成方法はこちら)。
誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。
2017年9月30日、WordPress をできるだけたくさんの言語に翻訳することをミッションとしている Polyglots (多言語) チームは、3回目となる Global WordPress Translation Day を開催します。これはオンラインとオフライン両方を会場とする24時間連続の「マラソン」イベントで、Web サイト全体の28%を動かしている WordPress プラットフォームとそのエコシステムのローカリゼーションと国際化を目的としています。
(完全にではないにしろ) 偶然にも、9月30日は国連が「国際翻訳の日」として宣言した日でもあります。これは、コミュニケーションと交流を可能にするあらゆる場所の翻訳者の偉大な貢献に敬意を表するためのものです。
このイベントでは、多言語ライブスピーチ (トレーニングセッション、チュートリアル、事例など) をストリーミング放送します。オーストラリアやアジア地域から始まり、米国西海岸で終わる予定です。
同じ24時間の時間枠内には世界中の多言語話者たちトレーニングや翻訳のスプリント、そして対面でのやりとりをするためにローカルイベントに集まります。物理的にチームに加わることはできない人たちは、リモートから参加できます。
これは楽しく役に立つ、そして気づきが多い1日となるでしょう。自ら力をつけたり、他の人を育てたりするための成長や与え合い、学びが入り混じったイベントとなるはずです。
以下は、過去2回のイベントからの数字です。
Global WordPress Translation Day 1
- 全世界で448人の翻訳者
- 全世界で50件のローカルイベント
- 54ロケール (言語と地域の組み合わせ) が参加
- 40,350個の文字列を翻訳
- 597プロジェクト
Global WordPress Translation Day 2
- 全世界で780人の翻訳者
- 全世界で67件のローカルイベント
- 133ロケール (言語と地域の組み合わせ) が参加
- 60,426個の文字列を翻訳
- 590プロジェクト
プレスリリースの完全版や追加情報、ビジュアルアセットは wptranslationday.org/press から入手できます。
さらに何か情報が必要な場合は press@wptranslationday.org へお気軽にご連絡ください。