1
1981 - రేవతీ దేవి కవిత్వ పుస్తకమూ, నాకు పదహారేళ్లూ వొక్క సారే వచ్చాయి!
ఇవి రెండూ వొక్క సారే జరగడం యాదృచ్ఛికమే కానీ, ఆ యాదృచ్చికత ఆ తరవాతి అనేక అనుభవాలకు మొదలుగా మారడం మాత్రం ఆశ్చర్యంగా వుంటుంది. కానీ, అలాంటి వొక యాదృచ్చికతకి కొనసాగింపు వూరికే జరగదు, ముఖ్యంగా కవిత్వం విషయంలో! ఆ పదహారేళ్ళ వయసు దాటిన తరవాత నా పాతికల్లోనూ, నా ముప్పయిల్లోనూ, నలభయిల్లోనూ ఎన్ని సార్లు రేవతీదేవి కవిత్వం చదివానో లెక్కలేదు. కానీ, చదివిన ప్రతిసారి నా పదహారేళ్ళప్పటి ఆ పఠన అనుభవమే పునరుక్తి అయినట్టుగా అనిపించింది నాకు!
ఎందుకు రేవతీదేవి నా మనసులో ఇంత గాఢంగా నిలిచిపోయింది?
కవిత్వం మన మీద ప్రభావం చూపించడానికి కేవలం కవిత్వ కారణాలే పనిచేయవు. మన వ్యక్తిగత జీవితమూ, బయటి అనుభవాల్ని మన సొంతం చేసుకోగలిగిన తనమూ – ఈ రెండూ బలంగా కవిత్వాన్ని మనకు సన్నిహితం చేస్తాయి. అందుకే, ప్రతి పఠన అనుభవమూ మన జీవన సందర్భం వల్ల పూర్ణవలయం అవుతుంది.
ఆ పదహారేళ్ళప్పుడు రేవతీదేవి కవిత్వం చదవడం వొక్కటే కాదు, నా వ్యక్తిగత జీవితంలో ఇంకా చాలా జరిగాయి. సాహిత్య పత్రిక పెట్టాలని నాన్నగారు పెట్టిన ప్రెస్ దివాళా తీసింది, వ్యాపారం చేయలేని ఆయన నిజాయితీ వల్ల మేము లక్షలకొద్దీ అప్పుల్లోకూరుకుపోయాం. ఏడాది కిందటే పెళ్ళయిన అక్కయ్య అత్తారింటి బాధలు పడలేక ఇల్లు చేరింది, ఆ పెళ్లికయిన అప్పు కూడా తీరకుండానే! దీంతో ఎప్పుడూ అందరినీ నవ్విస్తూ నవ్వుతూ తిరిగే అమ్మ ముఖమ్మీద ఆ నవ్వు చెరిగిపోయింది. నిరంతరం వచ్చీ పోయే సాహిత్య మిత్రుల మధ్య సంతోషంగా కవిత్వ కబుర్లు చెప్పుకుంటూ వుండిన నాన్నగారు సాహిత్యానికి నెమ్మదిగా దూరం జరగడం మొదలయ్యింది. వీటన్నిటి మధ్యా, బయటి విషాదాలు కొన్ని –‘నీకు ఆడ పేరు భలే పెట్టార్లే…అఫ్సర్ ఏక్ లడ్కీ హై!” అంటూ ఎప్పుడూ నన్ను ఆట పట్టిస్తూ నవ్వుతూ తుళ్లుతూ మా ఇంట వొక కెరటంలా రివ్వు రివ్వున తిరుగాడిన అనీస్ అనే మా పొరుగింటి అమ్మాయి వున్నట్టుండి ప్రాణం తీసేసుకుంది. ఇప్పటికీ తెలీదు అనీస్ ఎందుకు ఆత్మహత్య చేసుకుందో! ఇలా అనేక దుఖాల మధ్య చిక్కుకొని మా ఇల్లు వొక విధంగా శేషేంద్ర శర్మ ఏదో పాటలో రాసినట్టు ‘విఫలమయిన కోర్కెలు వేలాడే గుమ్మంలో..” అన్నట్టే కనిపించేది. వొక ఏడాది పాటు ప్రతి మనిషీ వొక failure symbol లాగా కనిపించే వాళ్ళు. ‘పదహారేళ్ళకు ఆ ప్రాయం చేసే చిలిపి పనులేమీ’ నా అనుభవంలో కనీసం వూహించనయినా వూహించే స్థితి లేదు. ఇంత చీకటిని తట్టుకోలేక, వొక్క చిరునవ్వు దీపం కూడా వెలిగించలేక కాలేజీ నించి రాగానే నేను వొక పుస్తకం పట్టుకుని మా వీధి చివరి నరసింహ స్వామి కొండ (రోజూ రెండు వందల మెట్లు ఎక్కడం/ దిగడం) ఎక్కి వో చెట్టు కింద కూర్చొని పుస్తకం చదువుతూనో, ఏదో ఆలోచిస్తూనో గడిపేవాణ్ణి. ఎవరినీ కలవాలనిపించేదీ కాదు.
ఆ స్థితిలో నా మనసు మూలమూలల్ని వెలిగించింది రేవతీదేవి కవిత్వం. కనీసం వొక ఏడాది పాటు ఆమె కవిత్వం చదువుతూ, మననం చేసుకుంటూనే గడిపేశాను. కవిత్వం వొక థెరపీ అయితే, వొక catharsis అయితే, మన నిట్టూర్పులు వినే వొక నేస్తం అయితే, మనతో మనమే మాట్లాడుకుని, ధైర్యం చెప్పుకునే ఆత్మీయ హస్తమయితే అలాంటి పనులన్నీ ఆ దశలో రేవతీదేవి కవిత్వం నాకు చేసి పెట్టింది.
అన్నిటికంటే ముఖ్యంగా, అసలు కవిత్వంలో abstractness ని concrete గా ఎలా చెప్పాలో నాకు రేవతీదేవి వాక్యాలే నేర్పాయి. ఆ విధంగా నాలోపల గూడు కట్టుకుంటున్న వొక abstract దిగులు నించి అవి నన్ను విముక్తుణ్ణి చేశాయి. వొక కవి తన దగ్గిర వున్న పిడికెడు మాటలతో గుప్పెడు గుండె గుట్టు ఎలా చెప్పగలదో, అసలు మనసు చిత్రం గీస్తే అది ఎలా వుంటుందో నేర్పింది కూడా ఆమె కవిత్వమే!
దిగులు
దిగులుదిగులుగా దిగులు
ఎందుకా
ఎందుకో చెప్పేవీలుంటే
దిగులెందుకు?
అన్న ఎరుక నాలో కలిగించి చాలా అనుభవాలు భాషలో వొదగవు అని ముమ్మాటికీ చెప్పే కవిత్వం ఆమెది. వొక అనుభవాన్ని కాన్వాస్ మీద రంగులుగానో, అక్షరాలుగానో పరుస్తున్నప్పుడు ఆ కాన్వాస్, ఈ అక్షరాలూ రెండూ ఎంత పరిమితమయిన ప్రపంచాలో మనకి ఇట్టే తెలిసిపోతుంది. రేవతీదేవి మాటల్లో :
తన అక్షరాలు
అవటానికి
అవీ ఆ మురికి నిఘంటువులోవే గానీ
అదేమిటో వాటి రూపే మారిపోతుంది
తన పెదాల మీంచీ చేతుల్లోంచీ జారే సరికి…
తన అక్షరాలు పదబంధాలు
తేనెలా మంచులా వెన్నెలలా
అవసరమైతే అగ్నిశూలాల్లా
తన అక్షరాల పదబంధాలు
తనలాగానే.
జీవితంలో రెండు రకాల అనుభవాలు వుంటాయని నాకు అనిపిస్తుంది. వొకటి: కొలమానాలు వుండేది (measurable facet of experience), రెండు: కొలమానాలు లేనిది( immeasurable facet of experience ). కొలమానాలు వున్న అనుభవం చెప్తున్నప్పుడు అది concrete గా వుంటుంది. కొలమానాలు లేని అనుభవం చెప్తున్నప్పుడు అది abstract గా వుండక తప్పదు. రేవతీదేవి కవిత్వంలో ఈ రెండీటీ మధ్య వొక సందిగ్ధ ప్రయాణం కనిపిస్తుంది. ఆ రెండీటీ మధ్య వంతెన కట్టుకుంటూ రేవతీ దేవి abstract-concrete-abstract అనే triangle లోంచి కవిత్వాన్ని చదివే అలవాటు చేసింది నా మటుకు నాకు!
2
మళ్ళీ ఇన్నేళ్ల తరవాత ఇప్పుడు ఆ పరస్పర విరుద్ధ కోణాల మధ్య సమతూకం సాధిస్తున్న కవిత్వాన్ని వింటున్నాం. ఇలాంటి కవిత్వ శిల్ప సామర్ధ్యం సాధించిన కవయిత్రులలో ఇద్దరి గురించి ఈ సారి మాట్లాడుతున్నాను.
ఈ కవయిత్రుల గురించి మాట్లాడుతున్న ఈ క్షణాన ఎప్పుడో 1979లో కవిత్వం రాసి, చాలా మౌనంగా, ఎలాంటి చడీ చప్పుడూ లేకుండా అభివ్యక్తి స్వేచ్చకి రెక్కల్నిచ్చి వెళ్ళిపోయిన రేవతీదేవిని తలచుకోకుండా వుండలేకపోయాను. ఈ ఇద్దరు కవులు రేవతీదేవిని చదివి వుండకపోవచ్చు. వీళ్ళ ఇప్పటి కవిత్వ శైలి మీద రేవతీదేవి ప్రభావం ప్రత్యక్షంగా ఏమీ వుండకపోవచ్చు. కానీ, ఈ ఇద్దరి వాక్యాల నిర్మాణమూ, అభివ్యక్తి ధారలో రేవతీదేవి వొక అంతర్ గంగా ప్రవాహం.
పొగమంచుని తాకిన
పొద్దుటెండలోని మెత్తదనం…
నల్లని వర్షపు రాత్రులలో
తడితడిగా మునకలేసిన మోహాలు…
తుంపులు తుంపుల జ్ఞాపకాలూ…
గాఢమైన దిగుళ్ళూ…
మనసు పట్టక.. దేహపు అంచుల్ని దాటేసి
నింపాదిగా ప్రవహించే భావాలెన్నో!
తెల్సిన అక్షరాలు మాత్రం గుప్పెడే!!
ఈ వాక్యాలు నేరుగా రేవతీదేవికి కొనసాగింపు లాగానే అనిపించాయి మొదటి సారి చదివినప్పుడు- ఈ కవిత చదివిన తరవాతనే నాకు ‘నిషిగంధ’ నిజంగా పరిచయమయింది. ఈ కవిత తరవాత ఆమె ఇతర కవితల్ని వెతుక్కుంటూ వెళ్లినప్పుడు, ఆమె బ్లాగు(‘మానస వీణ’) నాకు కొత్త కవిత్వ స్వరాన్ని వినిపించింది. నిషిగంధ (కిరణ్మయి యలమంచిలి) నిజానికి వొక abstract painter తన కవిత్వంలో! ఈ అనుభూతికి ఆకారం ఇవ్వలేము అనుకున్న abstract వస్తువుని తీసుకుని, దానికి వొక concrete రూపం తొడిగే పదచిత్రకారిణి నిషిగంధ. పైన ఉదాహరించిన పంక్తుల్ని చదివినప్పుడు ఈ విషయం స్పష్టంగా తెలిసిపోతుంది మనకు! వొక ప్రతిభావంతురాలయిన చిత్రకారిణి తన రంగుల చిటికెన వేలు మనకిచ్చి వొక అనుభవ మహారణ్యంలోకి దారితప్పకుండా నడిపించుకు వెళ్తున్నట్టు కవిత అంతా అలవోకగా నడిపిస్తుంది నిషిగంధ. మచ్చుకి వొకటి:
ఆకాశదీపాలన్నీ వెలిగాక
నీ ఆనవాలేదో
తలుపు తోసుకుంటూ చుట్టుముడుతుంది..
కళ్ళూ కళ్ళూ కలవగానే
సిద్ధంగా ఉన్న సగం నవ్వు
పెదవులపైకి జారుతుంది…
అలసట జతగా తెచ్చుకున్న అసహనం
మాటల్ని ముక్కలు చేసి విసిరేస్తోంది..
ఈ కవిత చదువుతున్నప్పుడు దాన్ని వెంటనే నేనొక పెయింటింగ్ లోకి తర్జుమా చేసుకున్నా. నిషిగంధ బ్లాగులో మొత్తం కవిత్వమే వుంటే ఎంత బాగుణ్ణు అనిపించేలా వొక్క రోజులో ఆమె కవితలన్నీ చదివేశాను. వొక్క వాక్యంలో ఆమె కవిత్వ విజయాన్ని గురించి చెప్పాలంటే: ప్రతి కవితలోనూ వొక కొత్త చిత్రాన్ని ఆవిష్కరిస్తూనే, తన/మన మనసులోని అవ్యక్త భావాలకు ఫ్రేమ్ కట్టే ప్రయత్నం చేస్తుంది నిషిగంధ. వొక ఇంప్రెషనిస్ట్ చిత్రశిల్ప రహస్యం ఇది.
కవిత్వం మన బౌద్ధికమయిన జ్నానానికి అతీతంగా ప్రయాణిస్తుంది. మేధస్సుకి భిన్నమయిన intuition కవిత్వ వాక్యాల్ని ముందుకు నడిపిస్తుంది. Kenneth Burke అంటాడొక చోట: the poem is something extra, something by nature beyond the reach of a purely critical rationale; hence, in the intuiting of it, there is always something which the critical treatment cannot equal. నిషిగంధ గీసిన ఈ చిత్రాల్ని చదివేటప్పుడు మనలోపలి ఆ intuitive power పెరుగుతుంది. ఆమె కవితల చివరి వాక్యాలన్నీ – దాదాపు అన్నీ – ఆ intuitive power ని కాపాడుకోవలసిన అవసరాన్ని మనకి చెప్తాయి.
ఉద్వేగం వున్న చోటనే కాదు, కాస్త లోతయిన భావాలు సంచరించే చోట కూడా abstractness వుంటుంది. నిషిగంధ కవిత్వం వొక impression ని మనసులో తడి అడుగు జాడలా ముద్రపడేట్టుగా చెప్తే, జయశ్రీ నాయుడు కవిత్వం అదే ఉద్వేగాన్ని ఇంకా కొన్ని మెట్లు పైకి ఎక్కించి, ఆ ఉద్వేగాన్ని వొక sublime power గా మారుస్తుంది. అలా కొన్ని మెట్లు ఎక్కి మాట్లాడినప్పుడు ఆ దూరం వల్ల కవిత్వంలో minute details జారిపోతాయి. అయినా సరే, జయశ్రీ కవిత్వం చదవడం మొదలెట్టాక మనం ఇంకో అనుభవ లోకంలో కళ్ళు తెరుచుకుంటాం. Details ని దాటి వెళ్ళే వొక విహంగావలోకనంలా వుంటుంది జయశ్రీ కవిత్వం చదవడం! జీవితం విలువని అతిపదిలంగా చెప్పాలన్న తపన ఆమె వాక్యాల్లో కనిపిస్తుంది. వొక్క మాటలో చెప్పాలంటే ఉన్నతీకరించబడిన ఉద్వేగం జయశ్రీ కవిత్వం.
రోజులెన్నో వస్తుంటాయి వెళ్తుంటాయి…
జీవితాన్ని మలుపు తిప్పే ఘడియల్ని యే రోజు మోసుకొస్తుందో
యే రూపం ఆ నవ్వుల్ని ఎదురు తెస్తుందో..
చెరిపేసి పాతను కొత్తదనపు కౌగిలి అవుతుందో..
ఆ రోజు వరకూ తెలీదు..
కరగని మంచు కూడా అరనిమిషంలో ఆవిరయ్యే
ఆర్ద్రతల్ని అద్దే తోడవుతుందని
కలల వరకూ వెంటొచ్చి
గుండెకు గీతాన్నిచ్చి
గుప్పిట్లో వెలుగై ఇమిడిపోతుంది…
ఇక రొజులై క్షణాలూ
జ్ఞాపకాల జాజులూ
కళ్ళకు సీతాకోక చిలుకల పాటలూ!
ఈ వాక్యాల వెనక వున్న వుద్వేగాన్ని మనం వూహించుకోవాల్సిందే కానీ, తన వ్యక్తీకరణలో ఆ వుద్వేగాన్ని రానివ్వకపోవడం జయశ్రీ బలమూ బలహీనత కూడా! అనేక అనుభూతుల సారం వడగట్టిన తరవాత పొదుపుగా వాడిన కొన్ని వాక్యాల సమూహం ఆమె ఈ కవిత్వం. ఇది ఇప్పుడు రాస్తున్న ఇతర కవులకు చాలా భిన్నమయిన దారి. వొక అనుభూతి మీద దృష్టి నిలిపి, ఆ అనుభూతి చిత్రపటాన్ని ఉద్వేగ తీవ్రతతో విస్తరించి చెప్పడం ఇప్పటి ఎక్కువ మంది లో కనిపిస్తుంది.
కవయిత్రిగా జయశ్రీని నడిపించే శక్తి ఏమిటా అని ఆమె కవిత్వం అంతా చదివాక ఆలోచిస్తే, బుద్ధిజీవిగా, కవిగా జయశ్రీ సంచరించే ప్రదేశాలే భిన్నమయినవని అనిపించింది. సహనంతో నిండిన వొక కరుణా, చిన్న అంశాన్ని కూడా వొక vision లోంచి చూసే అంతర్వీక్షణం, మహా పొదుపుగా వాడే మాటలూ… ఇదీ ఆ భిన్నమయిన కవిత్వ ప్రదేశం.
ప్రేమ నీరెండలా పరుచుకుంది..
ఇద్దరి మధ్యా నిశ్శబ్దంలో… ఒక్కర్నే చూశాం
—-
ఒక్కొక్క క్షణాన్నీ.. పేని
గుజ్జనగూడు కట్టాను..
యెలా కదిలి పోయాయో తెలీదు..
చూపుల మర్మాలూ..
మూగగా మాట్లాడిన స్పర్శలూ
వెన్నెల్లా మంద్రంగా కనిపించిన నీ ఆర్ద్రత..
దూరాన్నుండే కౌగిలించావు..
ఈ కవితలో వొక అనుభూతిని నిర్దిష్టమయిన పదచిత్రాలతో జయశ్రీ అల్లిన నిర్మాణ సంవిధానం ఆమెలోని ఉద్వేగ తీవ్రతని చెప్తూనే, ఆ ఉద్వేగాన్ని వాక్యాల్లో పొదిగే బాలన్సు ని చూపిస్తాయి. ఈ కవితలో ఇద్దరే పాత్రధారులు. కానీ, జయశ్రీ ఇతర కవితల్లో ‘నువ్వు’ ‘నేను’ అనే పాత్రలే కాకుండా, ఇతర పాత్రలు అనేకం వుంటాయి. ఆ మాటకొస్తే, సమూహం కూడా ఆమెకు వొక పాత్రే! సమూహంలోని భిన్న వ్యక్తిత్వాల వైవిధ్యాన్ని జయశ్రీ కవితలు ప్రతిబింబిస్తాయి. ఆమె కవిత్వం చదవగానే ఆలోచనల్లో, ఆవేశాల్లో మనలో ఇంత వైవిధ్యమూ, వైరుద్ధ్యమూ వున్నాయా అనిపిస్తాయి. అంతే కాదు, మన లోపలి అనేక ‘నేను’లు పరిచయం అవుతాయి. చూడండి జయశ్రీ అంటున్న ఈ మాటలు:
తీరం ఎదురు చూసిన అలలా
వెన్నెల వెతుక్కున్న ఆకాశంలా
ఆత్మను నింపుకున్న దేహంలా
ఆ వెలుగు లో వేల ‘నేను‘లు చూసుకున్నా
కవిత్వం మాత్రమే చదివే ఏకధ్రువ జీవులకు ఇది చెంపపెట్టు. జయశ్రీ రాస్తున్న ఈ వాక్యాలలో పెల్లుబుకుతున్న శక్తి ఆమె నిరంతర పఠనమూ, సునిశితమయిన ఆలోచనల మేలు కలయిక.
3
మన గ్లాసులో వొంపుకున్నవే నీళ్ళు అనుకుంటాం చాలా సార్లు. కానీ, నదుల్లో, సముద్రాల్లో ప్రవహించే నీళ్ళనీ- కళ్ళల్లోంచి , ఆకాశంలోంచి రాలే నీళ్లని ఎట్లా నిర్వచించాలో మనకి భాష లేదు. జీవితానికి ఆ నీటి గుణమే వుంది. జీవితంలో ఎన్ని అనుభవాలు వాక్యంగా, వాచ్యంగా చెప్పగలమో తెలీదు. అసలు ఎన్ని అనుభవాలకు వొక ఆకృతి వుందో తెలీదు. ఆ అనుభవాల నైరూప్యత మాత్రం మనల్ని ప్రశాంతంగా వుండనివ్వదు. రేవతీ దేవి నించి జయశ్రీ దాకా ఈ సంఘర్షణ అలాగే వుంది. రూపం లేదు కదా అని వాటి వునికిని కాదనలేం కదా! అలా కాదనలేని పరిస్థితిలో కవిత్వం రాసుకున్నారు రేవతీదేవి, నిషిగంధ, జయశ్రీ. నైరూప్య నిర్దిష్టతని తెలుగు కవితకి కానుకగా ఇచ్చిన రేవతీ దేవి మన మధ్యలో లేకపోవడం విషాదమే. ఆమె అడుగుల్లో తెలిసో తెలియకో అడుగులు పడిన నిషిగంధ, జయశ్రీలు భవిష్యత్తులో గీయబోయే అక్షర చిత్రాల గురించి నాకు చాలా ఆసక్తి వుంది. వాళ్ళు ఏ కుంచెతో ఏ రంగులతో ఏ జీవన మహారణ్యంలో సంచరిస్తూ ఏ అనుభవాలని అక్షరాల్లోకి వొంపుతారో వినాలని వుంది.
ఈ ఇద్దరి కవిత్వాల మీది ప్రేమతోనే, అటు నిషిగంధకీ, ఇటు జయశ్రీకి చెరో మాట చెప్పి తీరాలి – కవిత్వంలో తాత్వికత తప్పదు, కానీ, తాత్విక భారం అనవసరం. అలాగే, కవిత్వంలో పదును అంటే సంస్కృత పదాల భారం కాదు.
ఇటీవలి జయశ్రీ రాసిన కొన్ని కవితలు ఆ తాత్విక భారంతో వంగిపోవడం చూస్తున్నాను. నా మటుకు నాకు – కవిత్వంలో తాత్వికత అనేది అంతర్ ప్రవాహం (undercurrent) గా వుంటేనే బాగుంటుంది. నిషిగంధ కవిత్వంలో కూడా ఇలాంటి వొక లోపం వుంది. గొప్ప ఉద్వేగాన్ని పదునుగా చెప్పాలి అనుకున్నప్పుడు నిషిగంధ అక్కడ పదును అంటే బరువు అనేసుకొని వొక సంస్కృత పదం వాడేస్తుంది. అయితే, ఏది సంస్కృత పదం, ఏది తెలుగు పదం అనే స్పృహ వుండడం కూడా అవసరమే. మరీ అవసరమయితే తప్ప సంస్కృత పదం వాడకూడదు అన్న ఎరుక వుంటే బాగుంటుంది.
కచ్చితంగా ఇది తెలుసుకోవడం కోసమే మనం మళ్ళీ రేవతీదేవిని చదవాలి.
మన గ్లాసులో వొంపుకున్నవే నీళ్ళు అనుకుంటాం చాలా సార్లు. కానీ, నదుల్లో, సముద్రాల్లో ప్రవహించే నీళ్ళనీ- కళ్ళల్లోంచి , ఆకాశంలోంచి రాలే నీళ్లని ఎట్లా నిర్వచించాలో మనకి భాష లేదు. జీవితానికి ఆ నీటి గుణమే వుంది. జీవితంలో ఎన్ని అనుభవాలు వాక్యంగా, వాచ్యంగా చెప్పగలమో తెలీదు. అభినందనలు అటువంటి ప్రయత్నంలో సఫలీకృతులవుతున్న కవిత్వ ప్రతినిధులకు.
కట్టా, థాంక్ యు. కవిత్వానికి తనదయిన నీటినీ, నీతినీ ఇవ్వడానికే అందరమూ ప్రయత్నిస్తాం. కానీ, అస్తిత్వం బలంగా వినిపించే వ్యక్తిత్వాల్లో, వాళ్ళ అక్షరాల్లో అది ఇంకా బలంగా కనిపిస్తుంది.
మంచి విశ్లేషణ.
మరో మంచి విశ్లెషణ మీ నుంచి అఫ్సర్ సర్. మీరు ఎంత లోతుగా కవిత్వాన్ని చుస్తారో ఆస్వాదిస్తారో అర్ధమవ్తుంది .
-” కవిత్వం వొక థెరపీ అయితే, వొక చథర్సిస్ అయితే, మన నిట్టూర్పులు వినే వొక నేస్తం అయితే, మనతో మనమే మాట్లాడుకుని, ధైర్యం చెప్పుకునే ఆత్మీయ హస్తమయి కవిత్వం నాకు చేసి పెట్టింది. ” అని మీరు చెప్పింది చదివితే కవిత్వంలో కవిత్వమై కలిసిపోయి ఔషదంగా కవిత్వం మీకెలా అగుపడి మీలో ఏకమైందో కనిపిస్తుంది.
ఇక మీరు మంచి కవయిత్రులను పరిచయం చెసినందుకు కృతజ్ఞతలు. వారి కవిత్వంలో లోలోతులకు వెల్లి స్పృశించి రావడానికి మంచి పరిచయ మార్గం వేసారు ధన్యవాదాలు .
బరువైన ‘దిగులు మేఘాల్ని’ దాటించి…మిణుకు, మిణుకుమనే ‘ఆకాశదీపాల వెలుతురు’లో…’ఆవిరయ్యే ఆర్ద్రతల్ని’ పట్టి చూపారు. Touché
ఇప్పుడే వ్యాసం అంతా చదివా .బాగుంది.మూడవ భాగంలో ‘తాత్వికత’ , ‘తాత్వికభారం ‘ గురించి రాసిన తీర్పరితనపు వాక్యాల్ని చర్చకు పెట్టొచ్చునేమో .సహజంగా కవిత్వంలో ఒదిగిపోయే ‘కవితత్వం’ కొలబద్దలు,తూనికరాళ్ళ మాట వింటుందా అనేది నా అమాయకపు ప్రశ్న. ఒకానొక భావావేశం వెంటాడి వేటాడి ఏ సుదూర ఖగోళానికో తరుముకు పొతే , మనసా వాచా, కర్మణా తనను తాను పోగొట్టుకున్నతనం లోంచి వచ్చేదే ఏ తత్వమైనా . ఎప్పుడైనాసరే తన కవిత తాను చదువుకుంటున్నప్పుడు మనిషిలోపలి కవి ,కవిలోపలి మనిషి ఆశ్చర్యంగా ఒకర్నొకరు చూసుకోవాలి .అంచనాలు అక్కణ్ణించి మొదలు కావాలి .అవి నియమాలకు అతీతంగా వుండాలి . ఏంలేదు అఫ్సర్ !నీ తీర్పు వాళ్ళనెక్కడ భయపెడుతుందోననేదే నా భయం .చాలా కాలం తర్వాత నీ వ్యాసం చదివా తృప్తిగా .కవయిత్రులకు , నీకు అభినందనలు
తెరేష్, షుక్రియా.. తీర్పులివ్వడానికి నేను వెనకాడను కానీ, నేను పేర్కొంటున్న ఈ కవులు తీర్పులకు భయపడేంత బలహీనులు కాదని నా నమ్మకం. నీకూ ఆ నమ్మకం వుందని నాకు తెలుసు.
1980 నుంచీ 90 ల వరకూ నిరాఘాటం గా సాగిన పుస్తక పఠనాల రోలో.. అఫ్సర్ గారి కవితల కోసమే ఆంధ్రభూమి చదివిన రోజులున్నాయి. తర్వాత పెళ్ళీ పిల్లలూ… సంసారభారాల్లో జీవితాన్ని చదవడమే సరిపోయింది. 2010 లో జీవితంలో పెద్ద వాక్యూం ఏర్పడిన భావం. రాసున్నా అక్షరాల్లో ఖాళీ తనం పేరుకు పోతున్న భావన. యేం చేయాలా అనుకుంటున్న సమయం లో మహేష్ గారి (Mahesh Kumar Kathi ) వాల్ మీద రోజుకు రెండు మూడు పుస్తకాల సమీక్షలు ప్రత్యక్షం అయ్యేవి. ఆయన సమీక్షల్లో తను చదివింది చెప్పడమే కాకుండా, ఆ పుస్తకం చదవాలన్న తపన కలిగించేలా చిన్న ఆలోచన మనలో ఇంజెక్ట్ చేసే చమక్కు వుంటుంది. మళ్ళీ బుక్ రీడింగ్ వైపు మళ్ళిన కళ్ళు, ఆ శూన్యాన్ని తెలియని శక్తి తో నింపాయి. అదే సమయం లో యాకూబ్ గారి కవిసంగమం — రోజంతా ఉద్యోగ భారానికి అక్షరాల వాకిలి తెరిచింది. తెలియని బలం, కాంఫిడెన్స్ పెంచింది. రాసిన కవితలకు అఫ్సర్ గారి కామెంట్ మరో కవిత రాయాలన్న ప్రేరణ పెంచేది. శ్రినివాస్ వాసుదేవ్ గారి సున్నిత సునిశిత విమర్శలూ ఎప్పటికప్పుడు యేమేమి రాస్తున్నానో చదివి ఇచ్చె ప్రత్యేక సూచనలూ తడబాటు అడుగులకి ఊతం ఇచ్చాయి. పరోక్ష పాత్రధారి సుజాత బెడదకోట — తను ఎప్పటికప్పుడు తెలుగు పుస్తకం పేజీలొ వేడి వేడి చర్చల్లో చెప్పే అభిప్రాయాలూ ఎప్పటికప్పుడు లేని తీరికని సృష్టించుకునైనా పుస్తకాలు చదివేలా చేశాయి ఈ రోజు నా అభిమాన రచయిత తన వ్యాసంలో నా పేరు ఉదహరించి, సవిస్తరంగా విశ్లేషించడం చదవడం అద్భుతమైన అనుభూతి. కాలం చాలా బలమైంది. మన చుట్టూ వున్న మనసులు అందమైనవి.
Naalo Kavithwanni ardham chesukovadam ane prakriya ika modhalaithe maathram dhaaniki mee vishleshane kaaranamavuthundhani kachithamga cheppagalanu..
మన గ్లాసులో వొంపుకున్నవే నీళ్ళు అనుకుంటాం చాలా సార్లు. కానీ, నదుల్లో, సముద్రాల్లో ప్రవహించే నీళ్ళనీ- కళ్ళల్లోంచి , ఆకాశంలోంచి రాలే నీళ్లని ఎట్లా నిర్వచించాలో మనకి భాష లేదు. జీవితానికి ఆ నీటి గుణమే వుంది. జీవితంలో ఎన్ని అనుభవాలు వాక్యంగా, వాచ్యంగా చెప్పగలమో తెలీదు. అసలు ఎన్ని అనుభవాలకు వొక ఆకృతి వుందో తెలీదు. ఆ అనుభవాల నైరూప్యత మాత్రం మనల్ని ప్రశాంతంగా వుండనివ్వదు.
Emily Dickinson once said that you know good poetry when you read it because “it takes off the top of your head”
పాఠకుల మష్కిస్తాలను ఆమాంతం స్వాధీనపరుచుకొనే శక్తి కవిత్వానికి ఉంది. ఒక కవి మెదడు పొరల్లోంచి వడగట్టుకుంటూ వడగట్టుకుంటూ వచ్చే కవితలు ఏ కోణంలోనుండి పాఠకున్ని దాడి చేసి స్వాధీనపరచుకుంటాయొ అనేది ఒక్క అంశంపైనే ఆధారపడదని అనుకుంటున్నాను. పాఠకుని ఎలా కవితలు స్వాధీనపరచుకున్నా, విమర్శకుడీ , విశ్లేషకుడీ వ్యాఖ్యానాలు అటు పాఠకున్నీ ఇటు కవినీ ఏకకాలంతో బిగుతుగా వొడిసిపట్టే నేర్పరితనం వుంటుంది. అఫ్సర్ సార్, మీ విశ్లేషణ చక్కగా ఉంది. సునిశితంగా చక్కదిద్దడంతో పాటు, కవిత్వం రాసే కవి యొక్క మనో భావాలనూ కూడా చక్కగా రాశారు. అభినందనీయం…..సి.వి.సురేష్
యాదృచ్చికంగా రేవతీదేవి మీద అఫ్సర్ గారు ఎ భావ్వన్నైతే వ్యక్తీకరించారో నేను ఇంచుమించుగా అదే అనుభవించాను.నేను మెడికల్ కాలేజి ,ఉస్మానియాలో చేర్నంక నాకు సాహిత్యం మరింత దగ్గరయ్యింది .నన్ను ప్రభావితం చేసిన శిలాలోలిత ను ప్రస్తావినచిన తీరు విశ్లేషించిన పద్ధతి ఆకట్టుకుంది . కవిత్వం కేవలం భావోద్వేగాల వ్యక్తీకరనే కాకుండా ,వాటికి మూలమైన సమాజాన్ని ఆ సమాజాన్ని చూసే దృక్పథాన్ని ఆవిస్కరించాలి .అది సార్వజనీనం నుంచి వ్యకినిస్తా దాక కావచు,వ్యక్తీ నిస్తానుంచి సార్వజనీనం దాక కావచ్చు.అంతసూత్రంగా తాత్విక భావజాలాన్ని వ్యక్తీకరించాలి.ఈ విషయంలో అఫ్సర్ గారితో పూర్తిగా ఏకీభవిస్తున్న .A nice analysis by Afsar.
का्व्य प्रयोजन की असली नमूना आपकी यह आलोचना,आप इसी तरह नये कवियों की प्रोत्साह करते रहिये.
काव्य का प्रयोजन तब सफल होता है कि जब पाठक इसे पढकर आनंद प्राप्त करे.आपकी यह निबंध से यह काव्य प्रयोजन
मिलती है.धन्यवाद…..
దాదాపు ఆరేడేళ్ళ క్రితం నుంచి నిశిగంధగారి కవిత్వం పరిచయం. అద్భుతంగా వ్రాస్తారనటం అండర్ స్టేట్మెంట్. అంతర్జాలంలో అందులోనూ చాలా పరిమితంగానే నిషిగంధ గారి కవిత్వం కానీ, తులసి గారి కవిత్వం కానీ జనాలకు తెలిసేది. అలాంటి సందర్భాలలో వీరి కవిత్వం బయటి ప్రపంచంలో ప్రచారం చేస్తే బాగుండు అనిపించేది. అటువంటి ఒకానొక మాటల సందర్భంలో మిత్రుడు మూలా సుబ్రహ్మణ్యం అనేవారు “…. పరిమళానికి ప్రచారం అవసరంలేదండి” అని. ఆ మాటలు నిజాలౌతున్నాయి. ఆ కవితా పరిమళాలు ఇప్పుడు కవిత్వాభిమానులకు చేరుతున్నాయి. అందుకు అఫ్సర్ గారు తీసుకుంటున్న చొరవకు అభినందనలు. నాకు బాగా బాగా నచ్చిన నిశిగంధగారి ఓ కవిత :
నగల పెట్టె
ఎన్నేళ్ళ అపురూప సేకరణో
పెట్టె నిండి పోతోంది!
అనుభూతుల హారాలు
భావాల బంగారు గాజులు
ఆలోచనల లోలాకులు
ఊహల వడ్రాణం
అక్కడక్కడా
కలల రవ్వలద్ది…అచ్చంగా నీ కోసమే!
అన్నీ ధరించి
ఆకస్మిక వైభవాన్ని
నీకు పరిచయం చేస్తే..
ఏదీ నాక్కావాల్సిన ఆమోదం ??
తిరిగి అవన్నీ
పెట్టెలోకి యధాతధంగా..
నన్ను నేను బందీ చేసుకున్నట్టు..
తాళాన్నిజీవనారణ్యంలోకి విసిరేసి
విజయగర్వంతో
నన్ను చూసిన నీ కళ్ళలో విస్మయం..
అస్తిత్వానికి ప్రతీకగా
ఇంకా నా ముక్కున
మెరుస్తున్న ముక్కుపుడక!!
అఫ్సర్ గారి స్టైల్ అడుగడుగునా కనపడింది. అందమైన కవిత్వాన్ని గురించి చదివించే రీతిలో సాగిన వ్యాసం – థాంక్యూ అఫ్సర్జీ!
కిరణ్ గారూ, మీరున్నూ!!
హృదయపూర్వక ధన్యవాదాలు.. ఇవ్వాళేంటో సంతోషం బరువు చాలా పెరిగిపోతోంది!
నా గురువర్యుల్లో మీరొకరు కదా.. మీ నించి పొగడ్తలైనా, సలహాలైనా ఆశీర్వాదాలే!
థాంక్స్ ఎగైన్..
ఏం చెప్పాలో తెలీట్లేదు, అఫ్సర్ జీ!! నిజంగానే చాలా పెద్ద సర్ప్రైజ్
కవిత్వమంటే.. అధాటుగా ఆకాశాన్ని చూస్తే కలిగే భావం! ఏమీ లేదనిపిస్తూనే ఏదో దాగి ఉందనిపించే క్యూరియాసిటీ!!
కొందరి కవితలు చదవగానే ‘ఆహా!’ అనిపిస్తే.. ఇంకొందరివి చదవగానే స్తబ్దంగా అయిపోతాం.. ఆ ‘ఆహ!’ ని మించేసిన అనుభూతి.. స్పందనకి అందని అనుభూతి..
నా వరకూ రేవతీదేవి కవితల్లో చాలావరకూ ఈ రెండో రకానికి చెందినవి.. ఆవిడ నాకు పరిచయమైంది ఐదారు సంవత్సరాల క్రితమే!
కొన్ని పాటలు కళ్ళు మూసుకునే వినాలంటారు కదా, అలా ఈ కవితల్ని దిగులుగా ఉన్నప్పుడే చదవాలి.. దిగుల్లోంచి.. శూన్యం.. శూన్యంలోంచి కొత్త ఉత్సాహం.. అనుభవించాల్సిందే!
మీ ఆర్టికల్ మొదటి లైన్లో ఆవిడ పేరు చూడగానే, చాలా సంతోషం కలిగింది అఫ్సర్ జీ! ఎందుకంటే, ఈ మధ్య కాలంలో ఆవిడని తలుచుకున్నవాళ్ళని చూడలేదు.. చదవలేదు!
ఒక్కో లైనూ చదువుతున్న కొద్దీ, నాకర్ధమైన రేవతీదేవి చాలా చిన్నదనిపించింది! మీ విశ్లేషణ అద్భుతమో, అమోఘమో, ఇంకెక్కువో అని ఎలా చెప్పాలో తెలీట్లేదు కానీ…. మీరు నడిచొచ్చిన ఆ దిగులు దారుల్లో రేవతీదేవి ఇచ్చిన ఆసరా స్పష్టంగా కనిపించింది!!
తన ‘దిగులు..’ కవిత నాకో సహస్రనామం.. ఇది చదివిన వెంటనే ‘దూరం..’ చదువుకుంటాను నేనెప్పుడూ.. అందులో చివర్లో..
“……..ఎంతో దూరాన వున్న తనకీ నాకూ మధ్య
కనీసం గాలి చొరబడటానిక్కూడా
ఖాళీ లేని ఈ దూరం అద్వైతదూరం”
అని చదవగానే ఎంత బాగనిపిస్తుందో!!!
అలాంటి రేవతీదేవి కవిత్వంతో నా కవితల్ని పోల్చడం అన్న సాహసం చేశారు కదా!!!!
సంతోషం… కృతజ్ఞత.. భయం — కలగలిపి — THANK YOU SO MUCH!
అతి ముఖ్యంగా మీరిచ్చిన సలహాలకి… చాలా చాలా అర్ధవంతమైన, ఉపయోగకరమైన సూచనలవి! Greatly appreciate it!
మంచి కవిత్వంకు గుర్తింపు వచ్చి తీరుతుంది. కాలాతీతమైన కవిత్వం మాత్రమే నిలుస్తుంది.
జయశ్రీ గారికి, నిశిగంధకు అభినందనలు.
అఫ్సర్,
మీ వ్యాసం బాగుంది గానీ,
“గొప్ప ఉద్వేగాన్ని పదునుగా చెప్పాలి అనుకున్నప్పుడు నిషిగంధ అక్కడ పదును అంటే బరువు అనేసుకొని వొక సంస్కృత పదం వాడేస్తుంది. అయితే, ఏది సంస్కృత పదం, ఏది తెలుగు పదం అనే స్పృహ వుండడం కూడా అవసరమే. మరీ అవసరమయితే తప్ప సంస్కృత పదం వాడకూడదు అన్న ఎరుక వుంటే బాగుంటుంది.” అన్న మీ observationతో ఏకీభవించలేకపోతున్నాను.
మనం ఎంతప్రయత్నించినా, ఒక సత్యాన్ని ఆవిష్కరించుకునే ప్రయత్నంలో మనకు తెలిసిన పదాల పరిథిలోనే మన అవగాహనా, మన వ్యక్తీకరణలూ ఉంటాయి. మీరు రెండుభాషలలో కవిత్వం వ్రాయగలరు. As a bilingual poet ఇది మీకు తప్పకుండా అనుభవంలోని విషయమే. కవిగా మీ వ్యక్తీకరణ కొన్నిసార్లు ఇంగ్లీషులో ప్రారంభం అయితే, కొన్ని సార్లు తెలుగులోనే ప్రారంభం అవుతుంది. కారణం మీ ప్రతిస్పందన రూపుదిద్దుకునే చేతనలో, దానిభాషకూడ అదే నిర్ణయింపబడుతుంది. మీరు తెలుగులో ఆలోచించి ఇంగ్లీషులో వ్రాసినా, ఇంగ్లీషులో ఆలోచించి తెలుగులో వ్రాసినా, అది మీ కవితా ప్రవాహానికి ఒక పెద్ద ప్రతిబంధకంగా తయారై, మీ కవిత పూర్తిగా రూపుదిద్దుకోకముందే, మీ ఆవేశం సమసిపోయే ప్రమాదం ఉంది. కనుక భాషాపరమైన ప్రతిబంధకాలు సరియైనవి కావేమోనని నా అభిప్రాయం. ఎందుకంటే, మరీ ముఖ్యంగా, మన భాష మన సంస్కారంతో పాటు రూపుదిద్దుకుంటుంది. భాషమీద ప్రతిబంధకం ఎలాంటిదంటే, వంశీధర్ ని అచ్చతెనుగులోనే కవిత్వం రాయమని నిర్బంధించినట్టే. కవి తన సొత్తైన పదాలలో చెప్పినప్పుడే ప్రతిభావంతంగా చెప్పగలడని విశ్వసిస్తున్నాను.
మిత్రులకు
అనారోగ్యం వల్ల మీకు సమాధానాలు ఇవ్వలేకపోయాను. మీలో కొందరికి నేను జవాబులు బాకీ పడ్డానని తెలుసు. ఇవాల్టి నించి వొక్కోక ఈ-లేఖ చదివి సమాధానాలు ఇస్తా.
మూర్తి గారు: భాష గురించి నేను చెప్పాలనుకున్నది ఇంకా స్పష్టం చేయాల్సి వుంది. కానీ, మీరు చెప్పింది కూడా నిజం. సాంస్కృతిక కోణం నించి చూసినప్పుడు భాషలకు వొక hierarchy వుంటుందన్న స్పృహ ఈ తరం కవులకు అవసరం అని నేను అనుకుంటున్నా. వొక విధంగా సంస్కృతాన్ని subtle గా తిరస్కరించిన తిక్కన సంప్రదాయాన్ని నేను సమర్ధిస్తున్నా. కానీ, ఈ వ్యాసం పరిధిలో అంత పెద్ద చర్చ సాధ్యం కాదు. ఈ వ్యాసం పరిమితి, ప్రధాన వుద్దేశం రేవతీదేవి నించి ఇవాల్టి నిషిగంధ/ జయశ్రీల కవిత్వం దాకా ప్రవహిస్తూ వచ్చిన వొక అస్తిత్వ దిగులుని చెప్పడమే. ఇక్కడ చర్చ కూడా ఆ ముగ్గురి కవిత్వం మీద జరగాలన్నది నా ఆశ. భాష విషయంలో ఈ కవులు గట్టివాళ్లే అని నా నమ్మకం. నేను చెప్పే మాటలు ఎంత ప్రభావితం చేసినా, అవి వాళ్ళ కవిత్వ ప్రవాహాన్ని ఆపలేవని నా నమ్మకం.
“వొక ప్రతిభావంతురాలయిన చిత్రకారిణి తన రంగుల చిటికెన వేలు మనకిచ్చి వొక అనుభవ మహారణ్యంలోకి దారితప్పకుండా నడిపించుకు వెళ్తున్నట్టు కవిత అంతా అలవోకగా నడిపిస్తుంది నిషిగంధ.” , “సహనంతో నిండిన వొక కరుణా, చిన్న అంశాన్ని కూడా వొక vision లోంచి చూసే అంతర్వీక్షణం, మహా పొదుపుగా వాడే మాటలూ… ఇదీ ఆ భిన్నమయిన కవిత్వ ప్రదేశం.” ఇలాంటివి ఇక్కడ చాలానే ఉన్నాయి, అందరికీ తెల్సినవే. ఎప్పటిలా మంచి వ్యాసాన్ని మెచ్చుకోకుండా ఉండలేను కానీ సర్జీ! పైన మూర్తిగారు చెప్పిన అభిప్రాయంతో ఏకీభవించక తప్పదు. కొన్ని సార్లు తెలుగేదో సంస్కృతమేదో తెలిసే అవకాశం కవికిలేదు. పైగా మీ మాటల్లోనే చెప్పాలంటే “నాకు అర్థమయినంత మటుకు కవిత్వ వాక్యానికి వొక వుద్వేగపు తూగు చాలా అవసరం” అని అన్నారు కదా ఆ తూగు రకరకాల ఉంటుందన్న విషయం మీకు తెలియందికాదు. భాష తీవ్రతని నేను పూర్తిగా సమర్ధిస్తాను.పదాల అవసరం తెలిసిరాసే వాడే కవి కదా మరి…మంచి వ్యాసం కొన్ని చోట్ల వెనక్కేళ్ళి మళ్ళీ చదువుకున్నాను.తృప్తిగా
మీ అభిమాన కవయిత్రి నుంచి మిమ్మల్ని అభిమానించే కవయిత్రుల దాకా ప్రయాణించడం సులభమేమి కాదు,.ఎంత శ్రమిస్తే ముగ్గురిని కలపి ఒకరిగా అర్థం చేసుకోగలం,..అభినందనలు,..జ్ఞాపకాలను ఆర్ధ్ర్రంగా అక్షరబద్దం చేయడంలో మీ మార్క్ ప్రత్యేకంగా గొప్పగా వుంటుంది,.ఇంతగా విశ్లేషించాక తీర్పుచెప్పాల్సిందే,.అది వ్యాసకర్త ఖచ్చితంగా తీసుకోవాల్సిన స్వేచ్ఛ,.విభేదించేవారు వుంటేవుండచ్చు,..ముగ్గురిలో నేను కొంచెం ఎక్కువగా చదివింది నిషగంధ గారివే,.మంచి కవయిత్రి,..జయశ్రీ గారివి ఇక చదవాలి,.రేవతిదేవి గారి గురించి వినడం ఇదే తొలిసారి,వారి కవితల్ని కొన్ని వీలైతే వాకిలి ద్వారా పరిచయం చేయండి. సంస్కృత పదాల సంఖ్య తెలుగులో విస్తారంగానే వుంది, సముద్రం,మనిషి,కుక్క,ప్రాణము,సొమ్ము మొదలైనవాటికి సరైన తెలుగు పదం కనుక్కోవడం కొంచెం కష్టమే,.తిక్కన గారి కాలంలో యతిప్రాసలకోసం రెండు భాషలను విచ్చలవిడిగా సంకరంచేస్తూ రచనలు వచ్చేవట,.వాటిని నిరసిస్తు వారన్నమాట ఇది,..జాత్యముగామి నొప్పయిన సంస్కృత మెయ్యడ జొన్న,.కాని వారి కావ్యాలలో సంస్కృత పదాలు విరివిగానే కనిపిస్తాయి,.భారతంలో వారు కైపు అనే మాట వాడారు,అదెలా వచ్చింది అనే దాని మీద కొంత చర్చకూడా జరిగింది,చాలా కాలం క్రిందట,.పదాలు వెతుక్కుని కవిత్వం రాయకుంటే చాలని అనిపిస్తుంది నాకైతే,.సహజంగా జాలువారినపుడు దాని ఆమోదించవచ్చేమో,అది ఏ భాషా పదమైనా,..నిషిగంధ గారికి, జయశ్రీ గారికి అభినందనలు..
చాలా బాగుంది అఫ్సర్ గారు.
ఒక భావావేశంలో నుంచి లిఖించబడే కవితను చదువుతున్నప్పుడు ఆ అక్షరాలూ మనసు మూలల్లోకి చొచ్చుకునిపోతాయి. మీ పరిచయంలో అదే భావన.
నేర్చుకుంటే వచ్చేదో కాదో తెలీడం లేదు
తపనొక్కటే సరిపోతుందో పోదో కూడా అర్ధం కావట్లేదు .
అసలెందుకో ఇంత ఆశ
మధ్యలో మేలుకుని మళ్ళీ పడుకుంటే
కొనసాగుతుందో లేదో తెలీని కల కోసం