[Polyglots] Resoconto riunione del 14 luglio 2022

È la prima volta che vedi un resoconto dei Polyglots?
Leggi questa introduzione prima di andare al resoconto dello svolgimento della riunione.

Tra i numerosi team che contribuiscono al progetto open source WordPress, ci siamo anche noi, i Polyglots!

Traduciamo l’interfaccia di WordPress, i siti ufficiali del progetto open source e gli infiniti plugin e temi per WordPress caricati nei repository ufficiali.

Noi Polyglots italiani (https://it.wordpress.org/traduzioni/) ci incontriamo settimanalmente, tranne durante le pause estive e invernali e in rare eccezioni che si possono contare sulle dita di poche mani. Parliamo di tutto ciò che riguarda le traduzioni di WordPress, degli eventi più importanti per il gruppo, prendiamo decisioni sull’organizzazione del gruppo o ci scambiamo semplicemente un saluto.

Svolgimento della riunione

Presenti

@lidialab, @darkavenger, @lasacco, @deadpool76, @piermario

Resoconto gruppi di lavoro

Come di consueto, la riunione si è aperta con un aggiornamento sui progetti a cui contribuiscono le volontarie e i volontari del team italiano Polyglots.

La versione italiana del plugin Gutenberg è, al momento della riunione, al 99%
Si è inoltre fatto presente che nel corso delle prossime riunioni vorremmo affrontare la stringa “unwrap” ed arrivare ad una traduzione condivisa.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 100%.

La traduzione della Directory dei pattern è al 100%.

La localizzazione italiana del portale Learn WordPress è invece tornata al 90%, a causa della decisione del team internazionale di cambiare la denominazione di alcuni tipi di contenuti del sito, in particolare Workshop e Social Learning Spaces, che diventano rispettivamente Tutorial e Online Workshops in inglese.

Ci occuperemo quindi della traduzione dei nuovi termini nel corso delle prossime settimane.

Per quanto riguarda invece la TOP400 dei temi, è stato annunciato da @paroleinlinea che la TOP30 dei temi è tradotta al 100% in italiano al momento della riunione.

Discussione traduzioni stringhe:

È in corso una votazione, aperta nel corso della riunione della settimana scorsa, relativamente alla proposta di stabilire una traduzione del termine scheduled e, successivamente, di uniformare la traduzione della stringa, che attualmente è tradotta in modo non consistente sia all’interno del Core di WordPress che all’interno del plugin Gutenberg come pianificato o programmato.

Dato che la votazione sulla traduzione è attualmente in parità (3 voti su ciascuna proposta), si è deciso di pubblicare un avviso sul Rosetta italiano, in modo da dare ampia diffusione alla proposta ed avere, possibilmente, opinioni di una base più ampia di utenti WordPress, oltre a quella del solo gruppo di lavoro Polyglots.

Funzioni beta di GlotPress

L’ultima parte della riunione è stata dedicata invece ad una veloce presentazione di una nuova funzione di GlotPress, attualmente in fase beta, che consente agli editor di avviare una discussione con chi ha proposto una stringa, in modo da fornire maggiori informazioni riguardo il rifiuto di una traduzione o anche chiedere delucidazioni sul modo in cui è stata tradotta una stringa.

La funzione al momento è solo disponibile per chi ha aderito alla fase di beta, e sarà successivamente aperta a tutti gli utenti.

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #LearnWordPress, #resoconto, #GlotPress

[Polyglots] Resoconto riunione del 30 giugno 2022

Presenti

@lidialab, @lasacco, @darkavenger, @deadpool76, @aliceorru, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

Come di consueto, la riunione si è aperta con un aggiornamento sui progetti a cui contribuiscono le volontarie e i volontari del team italiano Polyglots.

La versione italiana del plugin Gutenberg è, al momento della riunione, al 100%

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 98%.

La traduzione della Directory dei pattern è al 100%.

Learn WordPress localizzato in italiano al 99%.

È stata ricordata la prossima scadenza della richiesta di feedback riguardo il progetto di revisione del manuale dei Polyglots italiani, nella fattispecie riguardo pagina del manuale dedicata alle riunioni Polyglots.

Discussione traduzioni stringhe:

È in corso una votazione, aperta nel corso della riunione della settimana scorsa, relativamente alla declinazione del termine viewport.

Al momento della riunione, la declinazione al maschile ha 6 voti, contro gli 0 voti di quella femminile.

Open Floor

La riunione è quindi proseguita con il sempre elegante momento Open Floor, in cui @lidialab ha ricordato che è sempre valida la richiesta di feedback e spunti riguardo il documento Polyquote per (aspiranti) contributor e PTE, di cui si sta occupando assieme a @paroleinlinea.

Lo scopo di questo documento (che si è nel frattempo “espanso” rispetto all’idea iniziale di un decalogo per nuovi traduttori ed aspiranti editor) è di ricordare in modo divertente e leggero le regole di stile adottate come convenzione dal gruppo Polyglots italiano. Usare in modo corretto queste regole assicura per chiunque utilizzi WordPress la disponibilità di una localizzazione di ottima qualità ed evita errori ricorrenti o traduzioni “meccaniche”.

In chiusura, è stato annunciato che @vincent06 è ora PTE di un plugin da lui sviluppato.

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 26 maggio 2022

Presenti
@lidialab, @deadpool76, @lasacco, @cristianozanca, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

Come di consueto, la riunione si è aperta con un aggiornamento sui progetti a cui contribuiscono le volontarie e i volontari del team italiano Polyglots.

È stato dato un riconoscimento a chi ha contributo alla traduzione italiana di WordPress 6.0, appena pubblicato, ed alla versione 13.3 di Gutenberg, resa disponibile il giorno prima della riunione.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 98%.

La traduzione della Directory dei pattern è al 100%.

Learn WordPress localizzato in italiano al 98%.

Questa settimana nessun aggiornamento sul progetto Full Site Editing, dato che con il rilascio di WordPress 6.0 non sono state pubblicate nuove Chiamate per il test.

@peiraisotta ha pubblicato su Slack un aggiornamento sul progresso della localizzazione italiana del workshop Diverse Speaker Training, consultabile sul canale #polyglots.

@lidialab ha inoltre ricordato che sono riprese le attività del progetto di revisione del manuale dei Polyglots italiani, ed ha brevemente illustrato lo scopo della pagina del manuale dedicata alle riunioni Polyglots.

Stato delle Stringhe Learn WordPress

La riunione è quindi proseguita con una discussione informale dello stato delle stringhe mancanti e delle probabili possibilità di collaborazione tra il team internazionale che si occupa di LearnWordPress.org ed il team polyglots italiano.

Successivamente, vista la presenza di @deadpool76 e @cristianozanca, che hanno a lungo lavorato su HelpHub è stata nuovamente discussa, in breve, la possibilità di riprendere a tradurre alcuni documenti di supporto, a partire da quelli basilari sull’editor a blocchi, al momento fermi alla versione precedente (ormai “Classic”) dell’editor di WordPress.

In chiusura, @lasacco, che sarà presente al WordCamp Europe 2022 di Porto, ha chiesto ai presenti suggerimenti su possibili argomenti da esaminare durante il Contributor day.

La prossima riunione si terrà giovedì prossimo alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 12 maggio 2022

Presenti

@paroleinlinea, @lidialab, @lasacco, @deadpool76, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

La riunione è stata aperta con una veloce panoramica sul progresso dei vari progetti di cui si occupano i Polyglots italiani: La versione 13.2 del plugin Gutenberg, appena pubblicata, risulta tradotta al 99%.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 99%.La traduzione della Directory dei pattern è al 100%.

Learn WordPress localizzato in italiano al 98%.

Per quanto riguarda il progetto Full Site Editing, è stata pubblicata la Chiamata per il test #14, traduzione della versione inglese a cui si è fatto riferimento nella scorsa riunione.

Cristina @paroleinlinea ha fornito un breve aggiornamento sulla TOP400 dei temi WordPress. In particolare, siamo molto vicini a raggiungere il 100% di traduzioni della TOP25.

Come di consueto, @peiraisotta ha pubblicato su Slack un aggiornamento sull’avanzamento della localizzazione italiana del workshop Diverse Speaker Training, consultabile sul canale #polyglots.

Discussione Stringhe Learn WordPress:

Lo spazio per la discussione delle stringhe Learn WordPress è stato occupato totalmente dal dibattito sulla stringa Social Learning (Space). In particolare, si è discusso sulle possibili declinazioni della traduzione e sull’opportunità di usare il termine proposto “Impariamo insieme” al posto di traduzioni più letterali. 

È stata inoltre valutata la proposta di @lidia di localizzare “Space” in questo contesto (Social Learning Space) come “Evento”. 

Le proposte risultanti dalla discussione sono state quindi messe in votazione. Al momento della redazione del resoconto, la situazione dei voti per le proposte di traduzione della stringa “Social Learning Space” è questa: 

  • Impariamo insieme (evento) -› 4 voti
  • Apprendimento sociale (area di) -› 2 voti
  • Apprendimento sociale (spazio di) -› 1 voti
  • Apprendimento comune (area di) -› 1 voti

In chiusura, è stato ricordato l’appuntamento per il giorno seguente, 13 maggio 2022, per lo Yoast Contributor Day, a cui spesso partecipano Polyglots italiani.

La riunione successiva si terrà il 19 maggio alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #fse, #full-site-editing, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 28 aprile 2022

Presenti

@paroleinlinea, @lasacco, @darkavenger, @deadpool76, @wocmultimedia, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

La riunione è stata aperta con una panoramica sul progresso dei vari progetti di cui si occupano i Polyglots italiani: La versione 13.1 del plugin Gutenberg, appena pubblicata, risulta tradotta al 100%.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 99%.La traduzione della Directory dei pattern è al 97%.

Learn WordPress localizzato in italiano al 97%.

Cristina @Parole in Linea ha fornito un breve aggiornamento sulla TOP400 dei temi WordPress. Non ci sono ulteriori progressi per questa settimana, tuttavia ha invitato chi volesse contribuire ad avviare la traduzione dei temi attualmente fermi allo 0%.

Poco prima della riunione settimanale, @peiraisotta ha pubblicato su Slack un aggiornamento sul workshop Diverse Speaker Training, consultabile sul canale #polyglots.

Per il progetto Full Site Editing, è stata segnalata la pubblicazione della chiamata per il test #14, disponibile in inglese ed attualmente in fase di traduzione in italiano.

Discussione Stringhe Learn WordPress:

La discussione è ripresa con un aggiornamento sulla situazione delle votazioni in corso relativamente alle traduzioni delle stringhe mancanti.

Per la stringa Audience, le stringhe attualmente più votate sono: 

  • Destinatari (5 voti)
  • Pubblico (2 voti)

Per la stringa Social Learning Space, la situazione è rimasta invariata rispetto alla riunione precedente, con queste stringhe più votate:

  • Area di apprendimento comune (3 voti)
  • Impariamo insieme (4 voti)
  • Area di apprendimento sociale (3 voti)

In attesa di altri voti, proposte o spunti di discussione riguardo le traduzioni proposte, la decisione finale su queste stringhe viene quindi rimandata alle prossime riunioni.

La riunione successiva si terrà il 5 maggio alle ore 19:00 nel canale polyglots dell’area di lavoro Slack “Italia WP Community”.

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 14 aprile 2022

Presenti

@wocmultimedia, @camaran, @lidialab, @darkavenger, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

La riunione è stata aperta con una panoramica dello stato di avanzamento dei vari progetti su cui sono impegnati i Polyglots italiani: La versione 13.0 del plugin Gutenberg è stata pubblicata poche ore prima della riunione, e risulta attualmente tradotta al 98% in italiano.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 98%.La traduzione della directory dei pattern è al 97%.

Learn WordPress localizzato in italiano al 94%.

La TOP400 dei temi WordPress continua a fare dei buoni progressi verso la traduzione al 100% dei temi, grazie all’interessamento di Cristina @Parole in Linea ed altri volontari.

Continua inoltre il lavoro di traduzione del workshop Diverse Speaker Training, coordinato da @peiraisotta.

Per il progetto Full Site Editing, è stata segnalata la pubblicazione sul blog italiano della Chiamata per il test #13.

Prima di riprendere la discussione delle stringhe in sospeso relative a Learn WordPress, è stato fatto un annuncio “di servizio” a chi ultimamente ha richiesto lo status di PTE di uno o più plugin. Considerato il carico di lavoro sui GTE italiani e le richieste in coda, è stato chiesto, oltre ad un po’ di pazienza, una maggiore attenzione alle linee guida su regole e stile adottate dai Polyglots italiani, in particolare per chi richiede la nomina a PTE per la prima volta, in modo da rendere più scorrevole il lavoro di mentoring e, soprattutto, di mantenere alto il livello qualitativo delle traduzioni.

Discussione Stringhe Learn WordPress:

La discussione è ripresa con un aggiornamento delle votazioni relative alla stringa Lessons plan.

A seguito della chiusura delle votazioni, è stata approvata la traduzione “Piano delle lezioni”, che nel frattempo è stata aggiornata per le relative stringhe su Learn WordPress.

È stata quindi avviata la discussione della stringa Social Learning Space

Al momento del riepilogo, la votazione è ancora aperta e non è stata ancora decisa la traduzione da approvare.

Le proposte attualmente più votate sono

  • Area di apprendimento comune (3 voti)
  • Impariamo insieme (4 voti)
  • Area di apprendimento sociale (3 voti)

La riunione si è quindi chiusa con un invito a chi avrebbe successivamente letto la riunione in differita, a contribuire con le proprie impressioni e proposte riguardo la stringa in discussione.

La riunione successiva è stata tenuta il 21 aprile alle ore 19:00

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 31 marzo 2022

Presenti

@eleonoraanzini, @deadpool76, @paroleinlinea, @wocmultimedia, @mirkolofio, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

La riunione è stata aperta da Piermario con una veloce panoramica dello stato di avanzamento dei vari progetti esaminati settimanalmente: La versione 12.9.0 del plugin Gutenberg è stata pubblicata il giorno 30 marzo, e al momento della riunione risulta tradotta al 99%.

La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 100%.La traduzione della directory dei pattern è al 97%.

È stato nuovamente fatto cenno all’ottimo contributo di Cristina @paroleinlinea, che continua ad occuparsi della TOP400 dei temi WordPress, con 121 temi attualmente tradotti al 100% in italiano ed altri vicini al completamento.

A proposito di Learn WordPress, la traduzione in italiano del progetto è sempre al 94%.

È stato quindi riportato un riepilogo inviato da @peiraisotta relativamente alle attività di traduzione in italiano del workshop Diverse Speaker Training, già disponibile in inglese su learn.wordpress.org.

Ricordiamo che chiunque voglia contribuire può unirsi al canale #wpdiversity-italian dello Slack italiano di WordPress, per partecipare alle conversazioni e ricevere gli ultimi aggiornamenti.

Stringhe Learn WordPress da discutere:

Piermario ha successivamente fatto un nuovo riepilogo delle stringhe che si era concordato di discutere durante le prossime riunioni Polyglots:​​

Lessons plan            → programma delle lezioni
Lesson group            → gruppo di lezioni
Social learning space    → spazio di apprendimento sociale / spazio/area di apprendimento comune/di gruppo
Audience             → pubblico / destinatari
Popular                →  più frequente

La discussione è stata ripresa ad iniziare dalla stringa Lessons plan

Come prima cosa, è stato fatto un riepilogo dei commenti a riguardo inviati durante la riunione precedente e le traduzioni attualmente visibili sul sito https://learn.wordpress.org/: 

  • piani delle lezioni
  • programmi di lezione
  • programmi delle lezioni

Piermario ha quindi fornito maggiori informazioni sui contesti in cui il termine Lessons plan è attualmente presente su learn.wordpress.org, facendo notare che la stringa su GlotPress è unica, nonostante Lessons plan appaia nel menu di navigazione, in home page e come intestazione dei filtri di selezione delle lezioni disponibili su Learn WordPress.

I presenti hanno quindi dato le loro argomentazioni ed interpretazioni riguardo il possibile significato del termine Lessons plan e del modo migliore per tradurlo, considerando dove apparirà sul sito e le conseguenti valutazioni sulla lunghezza della stringa tradotta. 

In questa fase non ci sono ulteriori proposte su traduzioni alternative, a parte “piano delle lezioni”, già proposto da Piermario nella riunione precedente.

La riunione si è quindi chiusa con un invito a chi avrebbe successivamente letto la riunione in differita, a contribuire con le proprie impressioni e proposte riguardo la stringa esaminata.

Allo scopo di fornire un possibile spunto di partenza per la prossima riunione, si riporta che successivamente alla chiusura della riunione sono arrivate le seguenti proposte per la traduzione della stringa Lessons plan: 

La prossima riunione si terrà giovedì 7 aprile alle ore 19:00

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto

[Polyglots] Resoconto riunione del 17 marzo 2022

Presenti

@peiraisotta, @lidialab, @darkavenger, @mirkolofio, @deadpool76, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

La riunione è stata aperta da Piermario con una veloce panoramica dello stato di avanzamento dei vari progetti esaminati settimanalmente: La versione 12.8.0 del plugin Gutenberg è stata pubblicata il giorno 16 marzo, e risulta già tradotta al 100%.Anche la traduzione della directory dei pattern è al 100%. È stato portato all’attenzione dei presenti che la directory ora ha aperto agli utenti la possibilità di inviare dei pattern. La localizzazione dell’interfaccia italiana di Openverse è al 100%.

È stato inoltre dato un riconoscimento all’ottimo lavoro di Cristina @Parole in Linea, che da febbraio ad oggi ha portato a 118 il numero di temi tradotti al 100% in italiano.

Si è poi parlato di Learn WordPress, la cui traduzione in italiano è sempre al 94%. Valgono quindi gli stessi aggiornamenti forniti nel corso delle ultime riunioni.  L’interfaccia italiana è già disponibile sul sito, visibile su https://learn.wordpress.org/?locale=it_IT. Il prossimo passo sarà la creazione di contenuti o traduzione in italiano dei corsi e lezioni già disponibili. 

Prima di riprendere l’esame riguardo le stringhe del progetto Learn WordPress, è stata ceduta la parola ad Isotta, che ha nuovamente presentato in breve le attività di traduzione del Diverse Speaker Training Workshop, di cui ci si sta occupando nel canale #wpdiversity-italian.

Considerata la presenza di Isotta e Mirco Babini, che in precedenza non avevano votato la proposta di traduzione del nome del progetto da usare in italiano, si è quindi parlato della votazione relativa alle proposte “Learn WordPress”, come in inglese, oppure alla traduzione del nome del progetto in “Impara WordPress”.

Piermario ha chiesto se fosse il caso di considerare la votazione della settimana precedente chiusa. Si è quindi stabilito di tenerla aperta ancora una settimana fino a questo resoconto. 

Ad oggi (lunedì 28 marzo 2022), i voti per Learn WordPress sono 6, mentre i voti per “Impara WordPress” sono 4. A questi si è aggiunto alcuni giorni fa (25 marzo) il voto di wocmultimedia per “Impara WordPress”, espresso in modo informale come messaggio sul canale e non sulla votazione aperta in precedenza. 

Ad ogni modo, anche considerando il suo voto, Learn WordPress totalizza 6 voti, mentre Impara WordPress ne totalizza 5. 

Dichiariamo quindi chiusa la votazione, con l’adozione del nome del progetto “Learn WordPress” anche per la versione italiana.

Open Floor

Durante l’Open Floor, Piermario ha riportato come promemoria le stringhe da discutere durante la prossima riunione relativamente al progetto Learn WordPress:​​

Lessons plan            → programma delle lezioni

Lesson group            → gruppo di lezioni

Social learning space    → spazio di apprendimento sociale / spazio/area di apprendimento comune/di gruppo

Audience                 → pubblico / destinatari

Popular                     →  più frequente

Successivamente, è stata comunicata l’apertura della chiamata per gli organizzatori in vista del WordCamp Italia 2022, di cui si sta iniziando a parlare. La chiamata, disponibile sul blog del team italiano di WordPress, si è chiusa nel frattempo il 27 marzo 2022.

La prossima riunione si terrà giovedì 24 marzo alle ore 19:00

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto, #duotone

[Polyglots] Resoconto riunione del 3 marzo 2022

Presenti

@lidia, @darkavenger, @simonegremmo, @deadpool76, @lasacco, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

Piermario ha aperto la riunione informando della recente pubblicazione della versione 12.7 del plugin Gutenberg, attualmente tradotta al 99% (e magicamente arrivata al 100% nel corso della riunione).

Riguardo il programma Full Site Editing, è stato ricordato che è in corso un’esplorazione che stavolta si concentra sull’uso dei media all’interno di WordPress. 

La traduzione italiana con tutte le informazioni per contribuire è disponibile sul blog del team italiano a questo indirizzo: https://it.wordpress.org/team/2022/02/07/esplorazione-per-il-programma-fse-tutto-quello-che-fa-media/

Piermario ha poi comunicato che la localizzazione italiana del progetto Operverse è finalmente visibile all’indirizzo https://it.wordpress.org/openverse. Con l’occasione ha ringraziato Cristina @Parole in Linea, Laura @lasacco, Luisa @Luisa Ravelli e Stefano @stefanocassone per il contributo.La traduzione italiana è attualmente al 99%. Trattandosi comunque di un nuovo progetto, invitiamo chi userà Openverse a verificare che le traduzioni ora visibili filino bene “dal vivo” e segnalare eventuali incongruenze, in modo da poter migliorare dove necessario.

Learn WordPress è sempre al 94%, valgono quindi gli stessi aggiornamenti forniti nel corso delle ultime riunioni.  L’interfaccia italiana è già disponibile sul sito, visibile su https://learn.wordpress.org/?locale=it_IT. Il prossimo passo sarà la creazione di contenuti o traduzione in italiano dei corsi e lezioni già disponibili. Al momento il team internazionale non ha ancora definito le modalità con cui verranno gestite le traduzioni. Stiamo in attesa di informazioni dal team che si sta occupando del progetto, sul canale #training dello Slack internazionale.

Nel corso della riunione, Lidia ha proposto la lista delle stringhe dei termini Learn da esaminare nel corso delle prossime riunioni: 

Learn

Lessons plan            → programma delle lezioni

Lesson group           → gruppo di lezioni

Social learning space    → spazio di apprendimento sociale / spazio/area di apprendimento comune/di gruppo

Audience                 → pubblico / destinatari

Popular                 →  più frequente

Traduzione delle stringhe

Prima di esaminare nuove stringhe, è stato fatto un veloce riepilogo, confermando le traduzioni approvate delle stringhe Vista elenco (List view) e, di conseguenza, Vista griglia (Grid view).

È stato quindi discussa la traduzione della stringa Duotone, e della traduzione italiana approvata al momento (Bicromia).

Dopo alcuni scambi di pareri è stata quindi aperta una votazione tra le due proposte. Al momento del resoconto, la stringa Bicromia è in netto vantaggio sul termine Duotone.

Open Floor

Lidia ha preso la parola per segnalare innanzitutto l’ottimo lavoro di Cristina @Parole in Linea, che si è dedicata alle traduzioni dei primi 20 temi della TOP 400. arrivati quasi tutti al 100%.

In seguito, Lidia ha ricordato che è ancora molto gradito il feedback riguardo il documento Google da usare come riferimento per la compilazione delle riunioni settimanali Polyglots, che successivamente vorremmo inserire nell’handbook.

In chiusura di riunione, si è velocemente fatta menzione del fatto che una delle aree su cui lavorare nel prossimo futuro potrebbe essere nuovamente la documentazione di WordPress. A questo proposito, è stato fatto presente che sarebbe utile chiarire lo stato attuale della documentazione stessa e dei progetti che a vario titolo hanno a che fare con questo, tra cui #helphub e #documentation

Piermario ha quindi ricordato dell’iniziativa di cui si è fatta promotrice Isotta nel corso della riunione precedente, a proposito del progetto Diverse Speaker Training Group del team #WPDiversity.

La prossima riunione si terrà giovedì 10 marzo alle ore 19:00

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto, #duotone

[Polyglots] Resoconto riunione del 20 febbraio 2022

Presenti

@darkavenger, @deadpool76, @lasacco, @lidialab, @piermario

Svolgimento della riunione

Resoconto gruppi di lavoro

Piermario ha informato la riunione che il 16 febbraio è stata pubblicata la versione 12.6 del plugin Gutenberg. 

La traduzione italiana del plugin è attualmente al 100%

È stato dato poi un aggiornamento sui progetti Openverse e Learn WordPress.

La traduzione italiana dell’interfaccia utente di Operverse è al 99%, tuttavia non è ancora disponibile sul sito. Siamo in attesa che il team che si occupa del progetto rilasci un aggiornamento che renderà visibile anche la localizzazione italiana, che per il momento è visualizzata parzialmente.

La localizzazione del progetto Learn WordPress è al 94%. L’interfaccia italiana è già disponibile sul sito, visibile su https://learn.wordpress.org/?locale=it_IT.

Il prossimo passo sarà la creazione di contenuti o traduzione in italiano dei corsi e lezioni già disponibili. Al momento il team internazionale non ha ancora definito le modalità con cui verranno gestite le traduzioni. Stiamo in attesa di informazioni dal team che si sta occupando del progetto, sul canale #training dello Slack internazionale.

Riguardo il programma Full Site Editing, Piermario ha ricordato che è in corso una esplorazione che questa volta si concentra sull’uso dei media all’interno di WordPress. 

La traduzione italiana con tutte le informazioni per contribuire è disponibile sul blog del team italiano a questo indirizzo: https://it.wordpress.org/team/2022/02/07/esplorazione-per-il-programma-fse-tutto-quello-che-fa-media/

Traduzione delle stringhe

Dopo aver fatto un riepilogo delle stringhe approvate durante la scorsa riunione, abbiamo discusso la traduzione della stringa List View, a seguito di una proposta avanzata recentemente da Luisa Ravelli. È stata quindi aperta una votazione sulle proposte di traduzione per questa stringa.

Lidia ha successivamente proposto di esaminare, una volta approvata una traduzione per “List view”, anche la stringa “Grid view”, dato che spesso le due appaiono vicine o nella stessa frase. Lo scopo è di armonizzare e rendere più omogenee le traduzioni. 

In chiusura di riunione, Lidia ha fatto un riepilogo delle modalità di compilazione del resoconto settimanale, e fornito un link ad un documento Google con modello da usare come riferimento, che successivamente potrà essere inserito nell’handbook.

Lidia ha inoltre ricordato che fino a domenica 20 febbraio c’è la possibilità di esprimere il proprio a partecipare al test della nuova funzione di GlotPress che consentirà discussione e feedback sulle stringhe per Translate.

La prossima riunione si terrà giovedì 24 febbraio alle ore 19:00

#polyglots, #glossario, #gutenberg, #openverse, #LearnWordPress, #resoconto