如題。例如看到成語「亡羊補牢」,實際上唸出來卻變成「亡牢補羊」;或是臺灣話的「一句講都不會話」;華語的「吃芝麻哪有不掉燒餅的?」;1997年電影鐵達尼號的重要台詞「I am the picture in the woman.」(這是我個人真實經驗)。
有無專有名詞去稱呼這種現象?謝謝!
不可编辑
|
這裡是解答任何與維基百科無關的問題的地方,就像圖書館的詢問處,或者问答网站之類的服務。發問前,請留意以下重要事項:
摘要模板的使用和话题分类请参看Category:Flow话题。
![]() | 既往讨论已于2017年08月30日存档至这里。 |
本站的全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 3.0协议之条款下提供,附加条款亦可能应用。(请参阅使用条款)
Wikipedia®和维基百科标志是维基媒体基金会的注册商标;维基™是维基媒体基金会的商标。
维基媒体基金会是按美国国內稅收法501(c)(3)登记的非营利慈善机构。
如題。例如看到成語「亡羊補牢」,實際上唸出來卻變成「亡牢補羊」;或是臺灣話的「一句講都不會話」;華語的「吃芝麻哪有不掉燒餅的?」;1997年電影鐵達尼號的重要台詞「I am the picture in the woman.」(這是我個人真實經驗)。
有無專有名詞去稱呼這種現象?謝謝!
没有?或者你看想怎么玩?
像萌百那样被DOS,搞到上WAF和高防机?
或者推动元维基跟进授权协议为CC by-sa 4.0来实现“资源共享”?
(这筹备了这么久,终于开张了?)
只要那边遵循版权协议,维基百科的东西本来就是可以拿去用的。我们本来就是个非营利性质的网站,不存在“竞争”的关系,写好自己的条目,提高条目质量就好。 此外我对求闻百科的发展不抱信心,在中国大陆哪有可能干得过商业性质的百度百科。
Wikipedia:版权常见问题解答#部分许可协议的授权使用规则:“根据维基媒体基金会法务团队意见,CC BY-SA 4.0不能与CC BY-SA 3.0向下兼容,因此使用3.0和4.0授权的混合文字会有问题,但使用4.0授权上传的媒体文件则可以使用。”C区能用4.0是因为基金会认为4.0的媒体文件可以用在3.0的网站上面,但不知道原因是什么。
不过我很好奇,本地社群是否可以自行决定是否跟进4.0?
没有太大必要,以质量取胜;而且求闻的方针里采用"中国价值观基础上的客观观点"就已经输了,这句话是自相矛盾的(本质上还是地域中心主义)。其实最搞的是求闻首页竟然还好意思用毛诗,现时的中国价值观是最背叛毛的好吧,太乐了。
凤凰网有一篇文章提到“鼠屿位于厦门与小金门之间(不是福清市那个鼠屿)”,看到这里我发现,除了现在叫狮屿的那个岛以外,福清也有一个地方也叫鼠屿。有谁了解那个地方的情况?