PTE Request for Social

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Social. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/social-lite

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi there!

I am a Brazilian Locale Manager and we need to update the list of users who have access to https://i18n.svn.wordpress.org/pt_BR/. The updated list is

  • https://profiles.wordpress.org/claudiosanches/ (he already has access)
  • https://profiles.wordpress.org/felipeelia/
  • https://profiles.wordpress.org/rahmohn/

Hopefully, this is all the information needed but happy to add anything else if necessary. Thanks!

#request

PTE Request for WooCommerce

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party co-author for WooCommerce Blocks, and we work closely with WooCommerce. While checking sone stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. there, I noticed many waiting strings for the following languages:

Name: WooCommerce
URL: https://wordpress.org/plugins/woocommerce/

Is it possible to get PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.-rights for WooCommerce for de_AT and de_CH, so that I can check and approve the waiting translations?

I already have PTE-rights for WooCommerce Blocks for de_DE, de_AT, de_CH, nl_NL and nl_BE, and I’m very well aware of the corresponding glossaries and style guides.

Please let me know if you have any questions or concerns.

#editor-requests

PTE Request for WordPress

Hi, with the release of the new version of WordPress, there are some untranslated stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., and I’m willing to make contributions. I have made some contributions previously(on WordPress project and being WordPress MetaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. project PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.). I would like to also apply for the PTE of WordPress Project of Chinese(Simplified).

Name: WordPress
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/zh-cn/default/

#editor-requests

PTE Request for Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth

I’ve suggested translations for Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth and for WordPress 5.9.x – Development, LifterLMS – WordPress LMS PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I am an active member in wordpress community spending regularly hours in solving support tickets, coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. tickets, metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. tickets and in translations contribution. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. and like to take responsibilities of PTE.

Name :- Gujarati Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth
URL :- https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/wp-plugins/jetpack/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for s2Member

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for s2Member. I have a translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user @se-schwarz as translation editor for #de_DE localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

  • https://wordpress.org/plugins/s2member/

If you have any questions, just comment here.

Thank you! 🙂

Cristian

#editor-requests

LM/GTE request for Basque (eu)

Hi, I would want to be GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for the Basque localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.
Actually the polyglot team is very inactive, and some potential contributor don’t want to contribute due to the situation.
We’re now on WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Irún Contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. (Basque Country) and on the translation table there isn’t any GTE for this locale, making difficult the contribution.
There are a lot of stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. on waiting/fuzzy state for very long time, and I would want to contribute to this.

#editor-requests

Hi Polyglots,

I’m the author of the HivePress pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party with 7,000+ active installations – we had a few volunteers who submitted the translation, but we can’t find PTEs for a few localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ so these are waiting for approval for a long, long time.

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/hivepress/

I understand that the localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ editors are also volunteers, but if there was any way to speed this up (e.g. by paying for the editor’s time to review the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. or making an equal donation to the WordPress non-profit fund) it would be great.

I’m not sure what to do because many users have to translate the plugin over and over just for their websites, thinking that there’s no translation.

Please let me know if someone can help with reviewing the pending strings for the following locales.

— tr_TR

#editor-requests

PTE Request for Wocommerce

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for wocommerce. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:
Name :- woocommerce
Url :- https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp-plugins/woocommerce/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Translations to be approved.

Hello,
I’ve suggested translations for a few themes, and they need to be approved. Could you please have a look?

Links:

#pl_pl

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for MigrationMigration Moving the code, database and media files for a website site from one server to another. Most typically done when changing hosting companies., Backup, Staging – WPvivid. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/wpvivid-backuprestore/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Requesting a New Locale: (Bolivia)

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/: es_BO
Country code: bo
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Español de Bolivia
Sub-domain: es-bo.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: Español de Bolivia
Site Description: WordPress en español de Bolivia
Admin Username(s): abby010

#locale-requests

Serbian Bosnia and Herzegovina

We need also the Serbian Language (Bosnia and Herzegovina) so for the Serbian language, we have 2 types.
Serbian Cyrillic
Serbian Latin

Also, I think we are missing Serbian (Serbia) Latin this can be easily done with https://sr.wordpress.org/plugins/serbian-transliteration/ but we still need full WP translation on it.

And you need to add 2 more:
Serbian Cyrilic (Српски језик – Босна и Херцеговина)
Serbian Latin (Srpski jezik – Bosna i Hercegovina)

Can you plese add this and we can do some global translation?

#locale-requests

Locale: syl

Country code: BD
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: ꠍꠤꠟꠐꠤ
Sub-domain: syl.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠅꠄꠣꠞ꠆ꠒꠙ꠆ꠞꠦꠡ
Site Description: ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠜꠣꠡꠣꠄ ꠅꠄꠣꠞ꠆ꠒꠙ꠆ꠞꠦꠡ
Admin Username(s): joyahm

#locale-requests

Request for a new locale language(Sidamooo Afoo)

we are Requesting a New LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ language translation support.
language name: Sidamooo Afoo (country: Ethiopia)
looking forward for your positive support.

#locale-requests