Crìsdean
Jump to navigation
Jump to search
'S e ainm Gàidhlig a th' ann an Crìsdean. [1][2][3] 'S e ainm baistidh fireann a th' ann. Nochdaidh e anns a' Bheurla mar Christopher[4] no Christian [5].
Bunachas[deasaich | deasaich an tùs]
Thàinig an t-ainm Gàidhlig bhon fhacal Ghàidhlig "Crìost".[4]. Mar as trice cuirear eadar-theangachadh gu Beurla air mar "Christopher", seann ainm Eòrpach. Thàinig an t-ainm seo bho thùs bhon ainm Greugach Χριστόφορος (Christóforos). Tha e a' gabhail a-steach dà fhacal: Χριστός (Christós) "Crìost" agus φέρειν (férein) "giùlanair". 'S e "neach-leantainn Crìost" an ciall a th’ aig Crìsdean.[6] Nochd e ann an Laideann mar Christianus.
Nochdaidh an t-ainm Christopher cuideachd mar Gillecrìosd ann an Gàidhlig[2]
Cruthan eile[deasaich | deasaich an tùs]
Nochdaidh e mar Crìstean cuideachd.[5]
Daoine ainmeil air a bheil an t-ainm "Crìsdean"[deasaich | deasaich an tùs]
Faic cuideachd[deasaich | deasaich an tùs]
Iomraidhean[deasaich | deasaich an tùs]
- ↑ Am Faclair Gàidhlig-Beurla, Colin Mark, foillsichte aig Routledge, Lunnainn (2004), ISBN 0-415-29761-3 d. 714
- ↑ 2.0 2.1 MacLeod, Rev. Norman & Rev. Daniel Dewar, A Dictionary of the Gaelic Language in Two Parts, 1831, d.1006
- ↑ Mac an Tàilleir, Iain: “Ainmean Pearsanta”. Sabhal Mòr Ostaig (faidhle docx). d.13
- ↑ 4.0 4.1 Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names. td.73
- ↑ 5.0 5.1 Akerbeltz:: “Ainmean”. Làrach-lìn aig Sabhal Mòr Ostaig.
- ↑ Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names, td.63
Tùsan[deasaich | deasaich an tùs]
- Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (2003), Oxford Dictionary of First Names (2na deas.). Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-860764-4