Licences 4.0 disponibles en langue française

Après un effort de plus de deux années, les pays francophones members du réseau Creative Commons viennent de lancer la traduction officielle des licences publiques Creative Commons version 4.0.

Contrairement aux licences version 3.0, qui nécessitaient une transposition vers les différents cadres légaux nationaux, les licences version 4.0 sont toutes identiques du point de vue contractuel, leur seule différence est linguistique.

Plus d’infos sur le blog Creative Commons: https://creativecommons.org/2017/06/28/cc-accueille-les-francophones-welcome-cc-4-0-french-license-translations/

Dozens of organizations call on European Parliament to redouble efforts for progressive copyright changes

But one European political party wants to weaponize the worst parts of the copyright plan.

This week, right before crucial decisions in the European Parliament, Creative Commons and over 60 organisations sent an open letter urging European lawmakers to “put the copyright reform back on the right track”. (continue at creativecommons.org)

Creative Commons 4.0 Lizenzen jetzt in deutscher Übersetzung

Ab jetzt sind die sechs Creative Commons Lizenzen in offizieller deutscher Übersetzung verfügbar.

Mehr auf creativecommons.de.

PS: Les traductions officelles en langue française sont toujours en phase d’élaboration. Comme une dizaine de partenaires francophones participent à ce processus cela risque de durer un peu plus longtemps que la version allemande.

Pour compliquer les choses… l’outil de renonciation de droits “Creative Commons Zero” (préconisé par opendata.lu) est disponible en français, mais pas encore en allemand.

Creative Commons 2016-2020 Organisational Strategy

We are proud to share with you Creative Commons 2016-2020 Organisational Strategy, reflecting over a year of intensive collaboration by CC’s global community. The insights and approaches contained within it have been influenced by hundreds of valuable discussions with our stakeholders, ranging from creators and open community leaders, to foundations and government officials.

Watch this film on Vimeo. All films by Creative Commons on Vimeo. Credits

This will be a transformative shift for Creative Commons — a new direction that is more focused and will have even greater impact. For more, we hope you’ll check out our series of blog posts: “We need to talk about sharing, “Towards a vibrant, usable commons, and “Let’s light up our global commons.

Source: creativecommons.org/remix

2016, a new start

Welcome to the Creative Commons Luxembourg new website!
As you can see there’s nothing much at all on it for last few years. This is a call for help to relaunch Creative Commons Luxembourg.

There are three things that Creative Commons cclogo smallLuxembourg does: answering terribly boring legal questions for which there is usually a person on the team called a “legal lead”. Then there’s the creative use of the sharing framework that CC offers. Creative Commons Luxembourg could engage in facilitating and inspiring creation, creativity, making and learning. Finally, Creative Commons Luxembourg is unthinkable without the international partner network and creative commons central. This a network of genuinely great people who can guide with setting up projects and share know-how. It would be fantastic if Creative Commons Luxembourg could become a group of people who give back more to this network (for example translations, discussions, whatever needs doing!).

If you can contribute to any of these three facets of a new Creative Commons Luxembourg, I’d be very happy to hear from you.

I would like it to be a “slow food” project, “slow food” as in “a culture of long-term, transparent and meaningful contributions”. I’d rather not participate in a hyped, startup-type thing (although such things might spin-off eventually).

So why did this all happen now? Because ‘forum’ magazine compiled a “Commons in Luxembourg” Dossier for their first 2016 issue. Thank you FORUM!

Aktuelles forum Heft: Dossier ‘Commons in Luxemburg’

Forum 358 von Januar 2016 : Einleitung Creative Commons und Dossier ‘Commons’

Cover forum Commons

Kim and Anne from FORUM are working hard to make most, if not all, of the Dossier available using CC, so we can all read and share it online. It’s a big first for them and they are very much looking forward to the CC experience over time. Stay tuned! The new issue is at newsstands 8th January and online early next week.

Update: The issue is online now!

Creative Commons, digital culture and copyright

The biggest achievement of CC is the design of six different licences (contracts) to share creations. Each of the six licences is based on copyright law. As you may know, these laws are strictly territorial for each country and very different indeed. There is no international copyright framework that would make practical sense for a creator. Even inside the European Union there is NO single market for copyright! This achievement makes CC pretty unique and useful, but this doesn’t solve the underlying problem of different copyrigth laws.

Shouldn’t that change with EU copyright reform? Well,the Juncker Commission did put copyright reform as a priority but so far is extremely timid to engage with digital culture. They may see Creative Commons and the other free and open licences as enough digital culture. My suspicion is this: CC licences are conceptually contracts (‘contract’ or ‘licence’ means exactly the same thing in Europe). This private element matches well with their individualistic, marketbased worldview. What politicians miss is to focus on digital culture as a whole and then proceed to make the law fit for purpose and in the public interest.

Two examples of digital culture policy issues: We must digitise our printed and recorded culture as well as all the things from the past (all these are safely stored in our cultural institutions). These digital copies must be somehow accessible on the internet. Think about it as just many, many, many more texts, films and sounds from our past and recent past. Remember that this culture is not available commercially in shops. Most of it is only available in cultural institutions, often in few copies.

The second goal is to allow the existing digital culture to be used and become part of new culture. How the creators have their say in this and how much money needs to be considered are big problems. Solving them would bring unprecedented digital creativity.
If both goals become reality, new and unexpected things will happen. One could think of the past becoming part of the digital present and the present mixing in the past. To put it even more pompously, a civilization only gets to digitise its past once. Yes, we could do it now.

But if we continue using the old laws, laws that were designed for analogue culture like books, records, cinemas and radios, we will miss this immense opportunity. We will be condemned to build the new using the old. Easily for another 15 years if the current glacial progress at EU level is any indication.

It took Creative Commons 10 years to build six single copyright licences that work identically in every country (more on version 4.0). But all CC licences only work when the creator (author, filmmaker, musician, …) actively gives permission, via one of the CC licences. If the creator or their heirs are unknown or unlocatable, they cannot give this permission for access and sharing.

CC simply does not work for most old culture, unless you can spend huge efforts on finding and asking each an every creator or their heirs of the past 70-150 years. And of course, if you found them, you must explain and hope they agree to Creative Commons. This is clearly impossible.

Only a change of law, a copyright culture reform helps. What CC has achieved in digital culture over 10 years can at best be a guide to inform and inspire policy, but never a reason for inaction.

„Open Content – Ein Praxisleitfaden zu Creative-Commons-Lizenzen“

(Kopie vom iRights.info Blog)

Was Open-Content-Lizenzen sind, wie sie funktionieren und was die Rechte und Pflichten von Urhebern und Nutzern dabei sind, erläutert die Broschüre „Open Content – Ein Praxisleitfaden zur Nutzung von Creative-Commons-Lizenzen“.

Foto: Benh Lieu Song (https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Benh), CC BY-SA
Foto: Benh Lieu Song (https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Benh), CC BY-SA

Die von Till Kreutzer verfasste Broschüre „Open Content – Ein Praxisleitfaden zur Nutzung von Creative-Commons-Lizenzen“ ist jetzt auf Deutsch in neuer und überarbeiteter Version erschienen. Herausgeber sind neben der deutschen UNESCO-Kommission das Hochschulbibliotheks­zentrum Nordrhein-Westfalen und Wikimedia Deutschland. Die neue und erweiterte Fassung stellt auch die Public-Domain-Werkzeuge von Creative Commons sowie die Version 4.0 der Lizenzen vor und zeigt einige besonders gute Fotos aus dem freien Bildarchiv Wikimedia Commons.

Zum kompletten Artikel auf iRights.info und Download des Leitfadens