The veneration of the dead, including one's ancestors, is based on love and respect for the dead. In some cultures, it is related to beliefs that the dead have a continued existence, and may possess the ability to influence the fortune of the living. Some groups venerate their direct, familial ancestors; some faith communities, in particular the Catholic Church, venerate saints as intercessors with God, as well as praying for and to departed souls in Purgatory.
In Europe, Asia, and Oceania, and in some African and Afro-Diasporic cultures, the goal of ancestor veneration is to ensure the ancestors' continued well-being and positive disposition towards the living, and sometimes to ask for special favours or assistance. The social or non-religious function of ancestor veneration is to cultivate kinship values, such as filial piety, family loyalty, and continuity of the family lineage. Ancestor veneration occurs in societies with every degree of social, political, and technological complexity, and it remains an important component of various religious practices in modern times.
The English word spirit, from Latin spiritus "breath", has many different meanings and connotations, most of them relating to a non-corporeal substance contrasted with the material body. It can also refer to a "subtle" as opposed to "gross" material substance, as in the famous last paragraph of Sir Isaac Newton's Principia Mathematica.
The word spirit is often used metaphysically to refer to the consciousness or personality. The notions of a person's spirit and soul often also overlap, as both contrast with body and both are believed to survive bodily death in some religions, and "spirit" can also have the sense of "ghost", i.e. a manifestation of the spirit of a deceased person.
The term may also refer to any incorporeal or immaterial being, such as demons or deities. In the Bible, "the Spirit" (with a capital "S"), specifically denotes the Holy Spirit.
The English word spirit comes from the Latin spiritus, meaning "breath", but also "spirit, soul, courage, vigor", ultimately from a Proto-Indo-European *(s)peis. It is distinguished from Latin anima, "soul" (which nonetheless also derives from an Indo-European root meaning "to breathe", earliest form *h2enh1- ). In Greek, this distinction exists between pneuma (πνεῦμα), "breath, motile air, spirit," and psykhē (ψυχή), "soul" (even though the latter term, ψῡχή = psykhē/psūkhē, is also from an Indo-European root meaning "to breathe": *bhes-, zero grade *bhs- devoicing in proto-Greek to *phs-, resulting in historical-period Greek ps- in psūkhein, "to breathe", whence psūkhē, "spirit", "soul").