Posts

Showing posts with the label Puengen

12 Days of Christmas - Guam 2018 Election Version

Image
Last month for UOG's annual Chamoru Christmas celebration "Puengen Minagof Noche Buena" my Radical Chamoru History class performed their own version of "The Twelve Days of Christmas" using Chamoru and also references from the FanuchÃ¥nan semester and Guam's recent election. It was a lot of fun watching them write it and as you can see in this picture, they used appropria te props when performing it. Here are their lyrics: "I fine’nina na Krismas, este ma susedi I fine’nina na na palao'an gobietno (The first day of Christmas, this is what took place The first female governor (of Guam!)) I mina’dos na Krismas, este ma susedi Dos na PÃ¥kyo (The second day of Christmas, this is what took place Two typhoons (that happened during the semester)) I mina’tres na Krismas, este ma susedi Tres freskon mannok (The third day of Christmas, this is what took place Three fresh chickens (new fresh, faces in the Legislature) I mina’kuÃ¥tro na Krismas, este ma susedi Ku

Kantåyi Gui'

Image
It has been two weeks of non-stop Chamorro Christmas songs in my classes, all in preparation for tonight's Puengen Minagof Nochebuena at UOG. One of the toughest songs we've been tackling is "Annai i Niño" also known as "KantÃ¥yi gui'." In honor of December being the season not just for Christmas but also Star Wars, I always tease my students using the equivalent of dumb Chamorro Star Wars dad jokes. After struggling through the difficult tune for the verses, whenever the students come in strong for the chorus and sing loudly "KantÃ¥yi gui'!" I respond, "Maolek! The KantÃ¥yi is strong with this one." As a back up, in case they aren't cringing to death already, I might throw in "ti este na KantÃ¥yi ta espipiha" or "This is not the kantÃ¥yi we are looking for." ****************** Annai i Ni ñ o minida as Maria ( When Mary clothed the infant ) Ya nina’ Ã¥sson gi hilo’ ngÃ¥san ( and made Him

Chamorro Press Releases

Image
I felt like I've written a hundred press releases this year, most of them for the Independence for Guåhan Task Force, but plenty of others for the Chamorro Studies Program at UOG. I've been meaning to post them here just to easily archive them, especially for when I apply for promotion to UOG in the coming year. It is intriguing, because what made me think of this tonight, was a column written today by Paul Zerzan in the Guam Daily Post. It discusses how the Chamorro language is a dead language. It isn't very well-written and its argument is incredibly poor on almost all possible levels. Part of it hinges on him describing an anecdote whereby a Chamorro cultural event planned in 1993 was attended by only himself, therefore clearly proving the language being dead. What struck me as bewildering about this particular portion of his argument, was that on a regular basis I attend and organize (ko'lo'lo'ña gi UOG) Chamorro events that hundreds of people att

Puengen Minagof Nochebuena 2016

Image

The Importance of Puengen Minagof gi UOG

Image
 I've been helping with the organizing of UOG's annual Puengen Minagof Nochebuena celebration for several years now. At first, I found myself very awkwardly participating, as much of the traditions involved, whether it be the praying of the nobena or the singing of Chamorro Christmas songs was foreign to me. I grew up in a home where we didn't make a bilen and certainly didn't go out into the jungle to obtain lumot for it. We sometimes sang some Christmas songs, but they were always in English and I was never really exposed to the exciting array of Chamorro Christmas songs, some of which are translations of popular English tunes (like "Similot" which is the Chamorro version of "Silver Bells") or gof katoliko na kanta siha, or Catholic Chamorro songs that feel like they were penned straight from the quill of Pale' San Vitores himself. As I grew up Seventh-Day Adventist, we didn't pray the nobena either.  Boñelos were a part o

Tis the Season for...Boñelos

Image
Some articles about Puengen Minagof Nochebuena. This past year and some press releases from years before. Si Yu'us Ma'ase to the Pacific Daily News for their generous coverage this year!! Ko'lo'lo'na si Jojo Santos Tomas yan Si Sue Lee! Puede ha' nina'haspok hamoy ni' todu i kinanno'-miyu buñelos gi ma'pos na simana!  ***************** Fashion, doughnuts highlighted at UOG's Puengen Minagof Nochebuena 2015 Jojo Santo Tomas   Pacific Daily News December 3, 2015 Cultural fashion and delicious treats will highlight Puengen Minagof Nochebuena 2015 Friday night at the University of Guam campus, and the public is invited. The event is presented by the  University of Guam Division of Humanities at the College of Liberal Arts and Social Sciences and the Chamorro Studies Program. It runs from 6 p.m. to 9 p.m. Friday, Dec. 4 in the Humanities and Social Sciences Building (HSS) Atrium. "For this year's Puengen Minagof No

Puenge Minagof 2015

Image
This Friday, December 4th from 6 - 9 pm in the HSS Atrium, the CHamoru Language Classes at UOG are organizing their annual event, Puengen Minagof Nochebuena at the University of Guam. The event is free and open to the public. There will be dancing, singing, the praying of a nobena, a fashion show and meggaigai na bonelos. Here is the flyer for the event, the press release, as well as a short interview I did about the event. ***************** FOR IMMEDIATE RELEASE Puengen Minagof Nochebuena 2015 An evening of Chamorro Christmas Traditions The Division of Humanities, College of Liberal Arts and Social Sciences and the University of Guam’s Chamorro Studies Program cordially invite the UOG and Guam community to Puengen Minagof Nochebuena, an evening of Chamorro cultural festivities connected to the holiday season. The celebration will take place on Friday, December 4, 2015 from 6 pm – 9 pm in the Humanities and Social Sciences Building (HSS) Atrium.

Buenlos Dagu Christmas and Buenlos Aga' New Year

Image

Rudof Agaga' Gui'eng-na

Image
I didn’t grow up singing any Chamorro Christmas songs. There was little to no Chamorro in my house growing up in Mangilao. We celebrated Christmas, but didn’t do it in the way that many Chamorros do it. Where it involves a bilen, the creation of a nativity scene, the making of bunelos dagu, or the singing of Chamorro Christmas songs, the majority of which are Catholic in nature. So learning about Chamorro Christmas experiences, the stereotypical, more general kind is bewildering in a way. I am coming into traditions that people who sometimes know far less Chamorro language than I do and much much less Chamorro knowledge or history than I do, know more intimately than I do. To them these experiences are commonplace, are normal, are kind of boring. For me they are interesting. While for most of my students the idea of gathering material for a bilen is irritating and frustrating, it is intriguing to me. Something I would like to do one day, not because of any affec

Puengen Minagof Noche Buena

Image