Showing posts with label Chile. Show all posts
Showing posts with label Chile. Show all posts

Saturday, September 01, 2012

Week of mobilization and international solidarity from September 21 to September 30, for all our comrades kidnapped all over the world. in en-gr-es-it-ger (Chile)

 
Actforfreedomnow!/ receives and transmits and translated to English

Week of mobilization and international solidarity from September 21 to September 30, for all our comrades kidnapped all over the world.

The survival of capitalism is so monotonous and is structured in such a way that it is not so different from that of cruel prison. Cities, timetables, work, school, family and countless repressive bodies are  suffocating us in a way that resembles a big prison unit. Surveillance cameras 24 hours a day, thousands of cops defending property, severe judges smiling satisfied when they enforce their harsh laws, tight handcuffs before their impregnable cages, etc, etc: this is what society uses in order to keep individuals under control; those who, fearing the punishment reserved to those who trespass the codes of imposed behaviour, stay silent, get used to oppression, absorb it like an integral part of life, like something natural, and so they prefer to avoid conflict with authority instead of rebelling. The powerful in all States don’t spare any efforts to repress and imprison those who have set themselves against the existent.

But today we are not going to write about survival within capitalism. We want to greet those who did not hesitate to trespass their moral enclosures and fought power face to face, those who today are inside the most blatant edifice of repression, prison. We are writing to express our solidarity with our comrades in jail. Power attacks by imprisoning comrades and organizes itself in order to crush the ideas of freedom. The revenge of power particularly hits well known individuals who openly declare themselves antiauthoritarian or anarchist and make an important weapon of struggle out of the spreading of ideas-deeds, as happened in Italy, Bolivia and Chile. The spectre generating from the possibility of an international web (we don’t mean any kind of organization) must continue to materialize like a real proposal.

A web through which comrades in different parts of the world - who don’t know one another nor will they ever meet, don’t obey any kind of structure or need any ideologies or ‘leaders’, can unite their will, efforts and complicity in order to face dominion in all its aspects, and with different instruments can overcome language barriers and fictitious borders and establish links of solidarity by overcoming false impositions…

Therefore, from September 21 to September 30,  we call for a week of unrest and solidarity with our brothers and sisters, with comrades kidnapped all over the world. It shouldn’t be necessary to make calls for a week of unrest, as we normally don’t like to do this because ‘solidarity’ does not knows calendar dates. But actions are being diluted in the endless chasm of information and in ‘so-called local struggles’, whereas the concentration of our energies in a limited period of time will help us to give a renewed and constant impulse to the struggle against prison and the spreading of libertarian ideas. Any action, any word of support gives strength and courage to prisoners.  And in this struggle for total liberation we don’t forget the repression suffered by millions of animals locked up in zoos, circuses and laboratories. We must struggle for their liberation.

This is a call to say, by multiform actions and different instruments, that our imprisoned comrades are not forgotten. Our actions of solidarity elude all watchtowers and run over kilometres of ocean in order to embrace all the irreducible standing out in the struggle inside and outside prison.  However we put the abstract imposition of borders into question, since so-called internationalism shouldn’t be such, considering that ‘in the world of bosses we are all foreigners.’

Rebel greetings to:

-In Chile: Luciano Pitronello “Tortuga”, Carla Verdugo and Iván Silva, the comrades of so-called “Segurity case”: Juan Aliste Vega, Marcelo Villarroel, Freddy Fuentevilla. To Alberto Olivares, Juan Tapia and to the brother and sister on the run Gabriela Curilem and Diego Rios. And to those arrested in street struggles; Sebastian “Chasca” Fajardo, Eduardo “Mecha” Garay, and to all those standing trial for street clashes.

- In Bolivia: Henry Serragundo, Nina Mancilla and Mayron Mioshiro
- In Argentina: Diego Petrissans and Leandro Morel

- In Mexico: Mario Lopez, Braulio Duran and comrade on the run Felicity
Ryder’s.

-In the States : Mumia Abu Jamal, Douglas Wrigth, Brandon Baxter, Connor Stevens, Joshua Stafford, Marie Mason, Eric McDavid .

-In Indonesia: Eat and Billy.

-In Italy: Stefano Gabriele Fosco, Elisa Di Bernardo, Alessandro Settepani, Sergio Maria Stefani, Katia Di Stefano, Giuseppe Lo Turco, Paola Francesca Iozzi, Giulia Marziale, Lucca Abbá and those sentenced for the clashes of the G8 Genoa 2001,, Massimo Passamani and Daniela Battisti (under house arrest).

-In Switzerland:  Marco Camenisch and Costa.
-In Germany: Gabriel Pombo da Silva, and Sonja Suder and her codefendant Christian Gauger (the latter two were captured last year after 33 years on the run
-In Spain: Tamara Hernández (now free on bail, she was sentenced to 8 years awaiting partial amnesty to shorten her sentence), Claudio Lavazza and Juan Rico.

-To the comrades imprisoned in Russia and Belorrussia.

And above all to all the prisoners in struggle and the comrades on the run in Greece (the comrades of the Cells of Fire, Revolutionary Struggle and all those imprisoned for their antiauthoritarian practice).

And to all the prisoners who set themselves at war also from inside the cages all over the world…
Until the destruction of the last bastion of the prison society!
With anger and love…
see you in the streets!
———————————————————————————————————————————————-

                                                                                                         GREEK

[Χιλή] 21-30 Σεπτέμβρη: Μέρες αγκιτάτσιας και αλληλεγγύης με τα αιχμάλωτα
αδέρφια και συντρόφια μας ανά τον κόσμο

Η επιβίωση στον καπιταλισμό είναι τόσο καλουπωμένη και μονότονη, ώστε δεν διαφέρει πολύ από την ωμή φυλακή. Η πόλη, τα ωράρια, η δουλειά, οι σπουδές, η οικογένεια και ένα σωρό καταπιεστικοί οργανισμοί μάς πνίγουν με τρόπο τέτοιον που μερικές φορές μοιάζει λες και βρισκόμαστε σε κάποια μεγάλη πτέρυγα φυλακής. Κάμερες παρακολούθησης επί 24ώρου βάσης, χιλιάδες μπάτσοι να φυλάνε την ιδιοκτησία, αυστηροί δικαστές με χαμογελάκια ευχαρίστησης για την εφαρμογή των δρακόντειων νόμων τους, σφιχτές χειροπέδες που προηγούνται των ακατανίκητων κλουβιών τους και μια ατελείωτη σειρά αντίστοιχων καταστάσεων, είναι ό,τι χρησιμοποιεί η κοινωνία για να κρατά στη σειρά τα άτομα, τα οποία, τρέμοντας τις τιμωρίες
που τους περιμένουν αν σπάσουν τον επιβεβλημένο κώδικα συμπεριφοράς, το βουλώνουν, συνηθίζουν στην καταπίεση και την αφομοιώνουν ως δομικό στοιχείο της ζωής τους, ως κάτι το φυσικό, προτιμώντας να αποφύγουν τα μπλεξίματα με την εξουσία, αντί να εξεγερθούν.
Οι ισχυροί όλων των κρατών δεν τσιγκουνεύονται τα μέσα κάθε είδους
προκειμένου να καταστείλουν και να φυλακίσουν όσους κρατάνε στάση
σύγκρουσης με το υπάρχον. Σήμερα όμως δεν θα γράψουμε για την επιβίωση εντός του καπιταλισμού, αλλά θα χαιρετίσουμε όσες και όσους δεν δίστασαν να υπερβούν τους ηθικούς τους φραγμούς και αντιμετώπισαν πρόσωπο με πρόσωπο την εξουσία, όσες και όσους σήμερα πλαγιάζουν στην πιο προφανή απόδειξη της καταστολής, τη φυλακή. Γράφουμε για να εκφράσουμε την επείγουσα ανάγκη μας να δείξουμε την αλληλεγγύη μας στα έγκλειστα συντρόφια μας.
Η εξουσία επιτίθεται φυλακίζοντας συντρόφια και οργανώνεται για να
καταπολεμήσει τις ιδέες της λευτεριάς, με την εκδικητικότητά της να πέφτει κυρίως επί αναγνωρίσιμων ατόμων που χωρίς περιστροφές δηλώνουν αντεξουσιαστές ή αναρχικοί και φτιάχνουν μέσω της προπαγάνδας των ιδεών-δράσεων ένα σημαντικότατο όπλο αγώνα, όπως συνέβη στην Ιταλία, στη Βολιβία ή στη Χιλή. Το φάντασμα που γεννά η δυνατότητα ενός διεθνούς δικτύου (δεν αναφερόμαστε σε κανενός είδους οργάνωση) συνεχίζει να υλοποιείται ως μία πρόταση πραγματική, στην οποία συντρόφια από διάφορα μέρη του κόσμου, που δεν γνωρίζονται ούτε θα γνωριστούν μεταξύ τους, που δεν υπακούουν σε κανενός είδους δομή και δεν αναζητούν μήτε ιδεολογικούς ταγούς μήτε αρχηγούς, ενώνουν επιθυμίες, δυνάμεις και συνενοχές για να αντιμετωπίσουν την κυριαρχία σε όλο της το φάσμα, χρησιμοποιώντας διαφορετικά εργαλεία, υπερβαίνοντας τα γλωσσικά εμπόδια και τα κάλπικα σύνορα, εδραιώνοντας δεσμούς αλληλεγγύης και ξεπερνώντας τις ψεύτικες
επιβολές…
Γι’ αυτόν το λόγο, από τις 21 ως τις 30 Σεπτέμβρη καλούμε σε μια βδομάδα αγκιτάτσιας και αλληλεγγύης προς τα αιχμάλωτα αδέρφια και συντρόφια μας ανά τον κόσμο. Αν και δεν θα έπρεπε να είναι αναγκαίο να καλούμε σε εβδομάδες αγκιτάτσιας, μιας και γενικά είμαστε κριτικοί απέναντι σε αυτά τα καλέσματα, δεδομένου ότι η αλληλεγγύη δεν γνωρίζει ημερολογιακό προγραμματισμό, θεωρούμε ωστόσο ότι μερικές φορές οι χειρονομίες χάνονται στον καθημερινό καταιγισμό πληροφορίας και τους αποκαλούμενους «τοπικούς αγώνες», και έτσι η συγκέντρωση ενέργειας σε ένα χρονικό διάστημα καθορισμένο μάς βοηθά να δώσουμε μια νέα και συνεχή ώθηση στον αγώνα ενάντια στις φυλακές και στην προπαγάνδιση των ελευθεριακών ιδεών, με οποιαδήποτε δράση, οποιαδήποτε κουβέντα συμπαράστασης να δίνει δύναμη και
κουράγιο στους κρατουμένους. Σε αυτόν τον αγώνα για τη συνολική
απελευθέρωση δεν θέλουμε να αφήσουμε στην απέξω την καταστολή στην οποία υπόκεινται μυριάδες ζώα που βρίσκονται έγκλειστα σε ζωολογικούς κήπους, τσίρκα και εργαστήρια, και την ανάγκη μας να αγωνιστούμε για την απελευθέρωσή τους.
Αυτό το κείμενο καλεί να δείξουμε μέσω της πολύμορφης δράσης και
διαφορετικών εργαλείων πως δεν ξεχνάμε τα έγκλειστα συντρόφια μας και ότι οι αλληλέγγυες χειρονομίες μας ξεφεύγουν οποιουδήποτε πύργου επιτήρησης και διασχίζουν μίλια ωκεανού για ν’ αγκαλιάσουν οποιοδήποτε ανυπότακτο άτομο αγωνίζεται μέσα ή έξω από τις φυλακές. Παρομοίως, αμφισβητούμε την αφηρημένη επιβολή των συνόρων, γι’ αυτό ο αποκαλούμενος διεθνισμός δεν θα ’πρεπε να ’ναι ως έχει, γιατί «στον κόσμο των αφεντικών είμαστε όλοι ξένοι».
Αντάρτικους χαιρετισμούς σε:
- Χιλή: Σε Λουσιάνο Πιτρονέγιο «Τορτούγα», Κάρλα Βερδούγο και Ιβάν Σίλβα, στους συντρόφους της αποκαλούμενης «υπόθεσης σεκιούριτι» Χουάν Αλίστε Βέγκα, Μαρσέλο Βιγιαροέλ και Φρέντυ Φουεντεβίγια. Επίσης, στους Αλμπέρτο Ολιβάρες, Χουάν Ταπία, καθώς και στα φυγόδικα συντρόφια Γκαμπριέλα Κουριλέμ και Ντιέγο Ρίος. Ακόμη, στους Σεμπαστιάν Φαχάρδο, Εδουάρδο Γκαράυ, Αντριάν Ντίας και σε όλους τους αιχμαλώτους και διωκόμενους των οδομαχιών.
- Βολιβία: Σε Χένρυ Σεγαρρούντο, και Μάυρον Μιοσίρο.
- Αργεντινή: Σε Ντιέγο Πετρισσάνς και Λέανδρο Μορέλ.
- Μεξικό: Στους Μάριο Λόπες, Μπράουλιο Ντουράν και στη φυγόδικη
συντρόφισσα Φελίσιτυ Ράιντερ.
- ΗΠΑ: Στους Μούμια Αμπού Τζαμάλ, Ντάγκλας Ράιτ, Μπράντον Μπάξτερ, Κόννορ
Στήβενς, Τσόσουα Στάφορντ, Μαρί Μασον και Έρικ ΜακΝτέιβιντ.
- Ινδονησία: Στους Ητ και Μπίλλυ.
- Ιταλία: Στους Στέφανο Γκαμπριέλε Φόσκο, Ελίζα Ντι Μπερνάρντο, Αλεσσάντρο
Σεττέπανι, Σέρτζιο Μαρία Στεφάνι, Κάτια Ντι Στέφανο, Τζουζέππε Λο Τούρκο,
Πάολα Φραντσέσκα Ιότζι, Τζιούλια Μαρτσιάλε, Λούκα Αμπά, και στους
καταδικασθέντες για τις διαδηλώσεις ενάντια στη σύνοδο της G8 στη Γένοβα, Μασσιμο πασαμανι, Ντανιελα μπαττιστι(περιορισμενη μεσα στο σπιτι της)
- Ελβετία: Στους Μάρκο Καμένις και Κόστα.
- Γερμανία: Γκαμπριέλ Πόμπο ντα Σίλβα, Σόνια Σούντερ και Κρίστιαν
Γκάουγκερ (η Σόνια και ο Κρίστιαν συνελήφθησαν το περασμένο έτος ύστερα από 33 χρόνια αυτοεξορίας).
- Ισπανία: Στους Ταμάρα Ερνάντες (αυτήν τη στιγμή ελεύθερη, έχει
καταδικαστεί σε 8 έτη φυλάκισης κι αναμένει να λάβει μερική χάρη
προκειμένου να της μειωθεί η ποινή), Κλάουντιο Λαβάτσα και Χουάν Ρίκο.
- Στα έγκλειστα συντρόφια σε Ρωσία και Λευκορωσία.
Ιδίως στην Ελλάδα, σε όλους τους φυλακισμένους αγωνιστές και στους
καταζητούμενους. (Στα συντρόφια της Συνωμοσίας Πυρήνων της Φωτιάς, του Επαναστατικού Αγώνα και σε όλους κι όλες που βρίσκονται όμηροι για αντεξουσιαστική τους πράξη.)
Και σε όλους τους κρατουμένους που κρατάνε μαχητική στάση μέσα απ’ τα
κελιά οπουδήποτε στον κόσμο…
Μέχρι την καταστροφή και του τελευταίου προπύργιου της κοινωνίας των φυλακών!
ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ ΛΥΣΣΑ… ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ.
--------------------------------------------------------------------------------------------

ITALIANO:Settimana di agitazione e solidarieta` internazionale dal 21 al 30 Settembre per i nostri compagni e le nostre compagne sequestrat@ in tutto il mondo
La sopravvivenza nel capitalismo e` cosi` quadricolata e monotona da non essere poi molto differente da quella della cruda prigione; la citta`, gli orari, il lavoro, lo studio, la famiglia e un innumerabile quantita` di organismi oppresivi, ci asfissiano in tal modo che a volte sembrerebbe stessimo in qualche grande sezione carceraria. Videocamere di vigilanza 24 ore al giorno, migliaia di sbirri custodiando la proprieta`, severi giudici con sorrisetti soddisfatti all’applicare le loro leggi durissime, strette manette che precedono le loro gabbie inespugnabili e un lunghissimo eccetera, e` tutto cio` che la societa` utilizza per mantenere controllati gli individui, coloro che, timorosi dei castighi promessi a chi sconfina i codici di condotta imposta, tacciono, si abituano alla oppressione, la assimilano come parte integrale della vita, come qualcosa di naturale e preferiscono evitare i conflitti con la autorita` invece di ribellarsi.
I potenti di tutti gli stati non si sono risparmiti sforzi di tutti i tipi per reprimere e incarcerare coloro che si sono mantenuti in posizioni di scontro con l’esistente.
Ma oggi non scriveremo a proposito della sopravvivenza dentro al capitalismo, vogliamo invece salutare quell@ che non hanno avuto nessun dubbio a traspassare i loro recinti morali e si sono scontrati faccia a faccia con il potere, quell@ che ad oggi dormono dentro al piu`palpabile edificio della repressione, il carcere. Scriviamo per esprimere la nostra urgenza di solidarizzare con i nostri compagni e le nostre compagne in galera.
Il potere attacca incarcerando i compagni e le compagne e si coordina per combattere le idee di liberta`.
Questa vendetta ricade principalmente su individui ben riconoscibili che senza maschere si sono dichiarati antiautoritari o anarchici e hanno fatto del propagarsi delle idee-azioni una importantissima arma di lotta, come cio` che e` successo in Italia, Bolivia o Cile.
Il fantasma che si genera nella possibilita`di una rete internazionale (non ci riferiamo a nessun tipo di organizzazione) continui a materializzarsi, come una proposta reale.
Una rete nella quale compagn@ di differenti luoghi del mondo, che non si conoscono ne`si conosceranno mai, che non obbediscono a nessun tipo di struttura e  che non hanno bisogno di ideologi ne`leader, uniscano volonta`, sforzi e complicita`per confrontarsi con il dominio in tutto il suo spettro; che, attraverso differenti strumenti, superando le barriere linguistiche e le frontiere fittizie, stabiliscano legami di solidarieta` e superino le false imposizioni…
Convochiamo quindi, dal 21 al 30 di settembre, una settimana di agitazione e solidarieta’  con i nostri fratelli e le nostre sorelle, con i compagni e le compagne sequestrat@ in tutto il mondo.
Anche se non dovrebbe essere necessario appellare a settimane di agitazione, visto che in generale ne siamo critici perche` la solidarieta’ non conosce date di calendario, i gesti comunque si vanno diluendo nella continua voragine della informazione e nelle “cosidette lotte locali” mentre la concentrazione delle energie in un lasso di tempo ridotto, ci aiuta invece a dare un nuovo e costante impulso nella lotta contro le carceri e nella diffusione delle idee libertarie; qualsiasi azione, qualsiasi parola di appoggio apporta forza e coraggio ai detenuti e alle detenute.
E in questa lotta per la liberazione totale non vogliamo tralasciare la repressione che soffrono milioni di animali chiusi in zoo, circhi e laboratori, e della nostra necessita` di lottare per la loro liberazione.
Questo testo e` una chiamata per dire, mediante l’azione multiforme e con distinti strumenti, che i nostri compagni e le nostre compagne incarcerat@ non sono dimenticat@, i nostri gesti di solidarieta’ evadono qualsiasi torre di vigilanza e attraversano chilometri di oceano per abbracciare a qualsiasi irriducibile che si posizioni nella lotta dentro e fuori dal carcere.
Della stessa forma poniamo in dubbio questa imposizione astratta delle frontiere, ragione per cui il cosidetto internazionalismo non dovrebbe essere tale, visto che “nel mondo dei leader siamo tutti stranieri”.
Saluti ribelli a:
-In Cile: Luciano Pitronello “Tortuga”, Carla Verdugo e Iván Silva, a i compagni e le compagne del cosidetto  “caso Segurity”:  Juan Aliste Vega, Marcelo Villarroel, Freddy Fuentevilla. A Alberto Olivares, Juan Tapia e ai fratelli e sorelle profugh@  Gabriela Curilem e Diego Rios. E agli arrestati della lotta di strada; Sebastian Fajardo, Eduardo Garay, e a tutt@ quell@ che sono ora sotto processo per gli scontri di strada.
- In Bolivia: Henry Serragundo e Mayron Mioshiro.
- in Argentina: Diego Petrissans e Leandro Morel.
- in Messico: Mario Lopez, Braulio Duran e la compagna  prófuga Felicity Ryder.
-Negli Stati uniti : Mumia Abu Jamal, Douglas Wrigth, Brandon Baxter, Connor Stevens, Joshua Stafford, Marie Mason e Eric McDavid.
-In Indonesia: Eat y Billy.
-In Italia: Stefano Gabriele Fosco, Elisa Di Bernardo, Alessandro Settepani, Sergio Maria Stefani, Katia Di Stefano, Giuseppe Lo Turco, Paola Francesca Iozzi, Giulia Marziale, Lucca Abbá e a chi e’ stat@ condannat@ per le proteste del G8 a Genova, Massimo Passamani e Daniela Battisti (agli arresti domiciliari).
-In Svizzera: Marco Camenish e Costa.
-In Germania: Gabriel Pombo da Silva. Sonja Suder e Christian Gauger (questi ultimi due arrestati l’anno scorso dopo 3 anni di fuga).
-In Spagna: Tamara Hernández (adesso a piede libero, condannata a 8 anni e aspettando l’indulto parziale per accorciare la pena), Claudio Lavazza e Juan Rico.
-Ai compagni e alle compagne incarcerat@ in Russia e Biolorrussia.
- E specialmente a tutt@ i/le prigionier@ in lotta e ai/alle profugh@ in Grecia. (Ai compagni e le compagne di Cellule di Fuoco, Lotta rivoluzionaria e tutt@ quell@ che sono stat@ incarcerat@ per la propria pratica antiautoritaria)
E a tutt@ i/le prigionier@ che si posizionano in guerra anche dentro le gabbie in qualsiasi parte del mondo…
Fino alla distruzione dell’ultimo bastione della societa’ carceraria!
CON AMORE E RABIA… CI VEDIAMO NELLE STRADE!
----------------------------------------------------------------------------------------------
GERMAN
Agitations- und Solidaritätswoche mit unseren gefangenen Schwestern, Brüdern und GenossInnen auf der ganzen Welt vom 21. bis 30. September.
Das Überleben im Kapitalismus ist so eingeschränkt und monoton, dass es sich nicht allzu sehr vom hartem Gefängnisleben unterscheidet; die Stadt, die Zeitpläne, die Arbeit, das Studium, die Familie und eine Unzahl an unterdrückenden Organismen ersticken uns, so dass es manchmal scheint, als ob wir in irgendeinem großen Gefängnistrakt wären. Videoüberwachung 24 Stunden am Tag, Tausende von Polizisten, die das Eigentum beaufsichtigen, strenge Richter mit zufriedenen Lächeln auf den Lippen, wenn sie ihre harten Gesetze anwenden, fest sitzende Fußfesseln, die ihren unerschütterlichen Käfigen vorausgehen und eine langen Liste an weiteren Mitteln, die die Gesellschaft benützt, um die Individuen in Schranken zu halten; die versprochenen Strafen bei Überschreitung der auferlegten Verhaltensmaßregeln fürchtend, halten sie den Mund, gewöhnen sich an die Unterdrückung, nehmen sie als Teil ihres Lebens, als etwas natürliches auf und ziehen es somit vor, Konflikte mit der Autorität zu vermeiden und sich lieber nicht aufzulehnen.
Die Mächtigen aller Staaten haben keinerlei Mühen gescheut, um diejenigen zu unterdrücken und einzusperren, die in Konfrontationsstellung zu den bestehenden Verhältnissen verharrt haben. Aber heute schreiben wir nicht über das Überleben innerhalb des Kapitalismus, sondern grüssen diejenigen, die nicht gezweifelt haben, ihre moralische Einzäunung zu durchbrechen und sich von Angesicht zu Angesicht der Macht entgegengestellt haben, die heute in dem greifbarsten Gebäude der Repression schlafen, im Gefängnis. Wir schreiben, um der Notwendigkeit Ausdruck zu verleihen, uns mit unseren GenossInnen im Gefängnis zu solidarisieren.
Die Macht greift an, indem sie GenossInnen einsperrt und koordiniert sich, um die Ideen der Freiheit zu bekämpfen; diese Rache fällt vor allem auf erkennbare Individuen ab, die sich offen antiautoritär und anarchisch erklärt und aus der Verbreitung der Ideen-Aktionen eine sehr wichtige Waffe des Kampfes gemacht haben, so wie in Italien, Bolivien und $hile. Das Gespenst, das ihnen die Möglichkeit eines internationalen Netzwerkes eröffnet (wir beziehen uns auf keinerlei Art von Organisation), materialisiert sich immer mehr als ein realer Vorschlag, in dem GenossInnen aus verschiedenen Orten der Welt, die sich weder kennen, noch kennenlernen werden, die keiner Art von Struktur gehorchen und die keine Ideologen, keine AnführerInnen benötigen, Wille, Anstrengung und Komplizenschaft vereinen, um sich der Herrschaft in all ihren Spektren entgegen zu stellen, Solidaritätsbände knüpfen und die falschen Zwänge überwinden, indem sie unterschiedliche Werkzeuge gebrauchen und die sprachlichen Hürden und erfundenen Grenzen überbrücken…
Deswegen rufen wir zu einer Agitations- und Solidaritätswoche mit unseren gefangenen Schwestern, Brüdern und GenossInnen auf der ganzen Welt vom 21. bis 30. September auf. Auch wenn es nicht notwendig sein sollte, zu Agitationswochen aufzurufen -im Allgemeinen stehen wir ihnen kritisch gegenüber, weil die Solidarität keine Kalenderdaten kennt, lösen sich die Gesten jedoch manchmal im fortlaufendem Strudel der Information und den “so genannten lokalen Kämpfen” auf. Die Energien auf einen engeren Zeitraum zu konzentrieren hilft uns, dem Kampf gegen die Gefängnisse und der Verbreitung libertärer Ideen einen neuen und konstanten Antrieb zu geben, jegliche Aktion, jegliches Wort der Unterstützung gibt den Gefangenen neue Kraft und Mut.
Ausserdem möchten wir in diesem Kampf um die totale Befreiung die Repression, die Millionen von Tieren eingesperrt in Zoos, Zirkusse und Labore erleiden, und unser Bedürfnis, um ihre Befreiung zu kämpfen, nicht unerwähnt lassen.
Dieser Text ist ein Aufruf dazu, aus der vielgestaltigen Aktion heraus und mit unterschiedlichen Werkzeugen auszudrücken, dass unsere eingesperrten GenossInnen nicht vergessen sind, unsere Gesten der Solidarität entkommen jeglichem Überwachungsturm und überqueren Kilometer von Ozeanen, um jedes unbezwingbare Individuum zu umarmen, das innerhalb oder ausserhalb der Gefängnisse Position bezieht. Ausserdem stellen wir jene abstrakte Auferlegung der Grenzen infrage, und damit auch den so genannten Internationalismus, dieser dürfte sich nicht so nennen, weil in “der Welt der Bosse sind wir alle AussländerInnen”.
Rebelische Grüsse an:
- In Chile: Luciano Pitronello “Tortuga”, Carla Verdugo und Iván Silva, an die Genossen des so genannten “caso Segurity” (“Segurity Fall”): Juan Aliste Vega, Marcelo Villarroel, Freddy Fuentevilla. An Alberto Olivares, Juan Tapia und an die Schwester und den Bruder auf der Flucht Gabriela Curilem und Diego Rios. Und an die Gefangenen des Straßenkampfes; Sebastian Fajardo, Eduardo Garay, und alle, die wegen des Straßenkampfes prozesiert werden.
- In Bolivien: Henry Serragundo und Mayron Mioshiro
- In Argentinien: Diego Petrissans und Leandro Morel.
- In Mexiko: Mario Lopez, Braulio Duran und die flüchtige Genossin Felicity Ryder.
- In den USA: Mumia Abu Jamal, Douglas Wrigth, Brandon Baxter, Connor Stevens, Joshua Stafford, Marie Mason und Eric McDavid.
- In Indonesien: Eat und Billy.
- In Italien: Stefano Gabriele Fosco, Elisa Di Bernardo, Alessandro Settepani, Sergio Maria Stefani, Katia Di Stefano, Giuseppe Lo Turco, Paola Francesca Iozzi, Giulia Marziale, Lucca Abbá und an die Verurteilten wegen der G8 Proteste in Genua, Massimo Passamani und Daniela Battisti.
- In der Schweiz: Marco Camenish und Costa.
- In Deutschland: Gabriel Pombo da Silva. Sonja Suder und Christian Gauger (die letzten beiden letztes Jahr nach 33 Jahren Flucht erfasst).
- In Spanien: Tamara Hernández (auf der Straße, zu 8 Jahren Haft verurteilt und in Erwartung auf Strafminderung, um die Haftstrafe zu kürzen), Claudio Lavazza und Juan Rico.
- An die in Russland und Belarus eingesperrten GenossInnen.
- Besonders an alle kämpfenden Gefangenen und an die Flüchtigen in Griechenland. (An die GenossInnen der Feuerzellen, Revolutionären Kampfes, und all diejenigen, die auf Grund ihrer antiautoritären Praxis eingesperrt worden sind)
Und an all die Gefangenen, die sich innerhalb der Käfige wo auch immer auf der Welt im Krieg erklären und Position beziehen…
¡Bis das letzte Bollwerk der Knastgesellschaft zerstört ist!
MIT LIEBE UND WUT… WIR SEHEN UNS AUF DER STRASSE.
———————————————————————————————————————————————
SPANISH
Semana de Agitación y Solidaridad desde el 21 al 30 de Septiembre con nuestrxs hermanxs y compañerxs secuestradxs en todo el mundo.
La sobrevivencia en el capitalismo es tan cuadriculada y monótona que no difiere demasiado de la cruda cárcel; la ciudad, los horarios, el trabajo, el estudio, la familia y un sinnúmero de organismos opresivos nos asfixian de manera que a veces pareciera que estuviéramos en algún gran módulo carcelario. Cámaras de video vigilancia 24 horas al día, miles de policías custodiando la propiedad, estrictos jueces con sonrisitas satisfechas por aplicar sus durísimas leyes, apretados grilletes que preceden a sus inexpugnables jaulas y un larguísimo etcétera es lo que la sociedad utiliza para mantener a raya a los individuos, quienes temerosos de los castigos prometidos por desbordar los códigos de conducta impuestos, callan, se acostumbran a la opresión, la asimilan como parte integral de su vida, como algo natural prefiriendo evitar conflictos con la autoridad antes que rebelarse.
Los poderosos de todos los Estados, no han escatimado esfuerzos de todo tipo para reprimir y encarcelar a quienes se han mantenido en posiciones de enfrentamiento a lo existente. Pero hoy no escribiremos de la sobrevivencia dentro del capitalismo, sino que saludaremos a esxs que no dudaron en traspasar sus cercas morales y se enfrentaron cara a cara con el Poder, quienes hoy duermen en el más palpable edificio de la represión, la cárcel. Escribimos para expresar nuestra urgencia de solidarizar con nuestrxs compañerxs en prisión.
El Poder ataca encarcelando a compañerxs y se coordina para combatir las ideas de libertad, esta venganza cae principalmente hacia reconocibles individuxs que sin tapujos se han declarado anti-autoritarixs u anárquicxs y han hecho de la propagación de ideas-acciones una importantísima arma de lucha, como lo ocurrido en Italia, Bolivia o $hile. El fantasma que les genera la posibilidad de una red internacional (no nos referimos a ningún tipo de organización) se continúe materializando como una propuesta real, en la cual compañerxs de distintos lugares del mundo, que no se conocen ni se conocerán, que no obedecen a ningún tipo de estructura, y que no requieren de ideólogxs, ni jefxs, aúnen voluntades, esfuerzos y complicidades para enfrentarse al dominio en todo sus espectro, y utilizando distintas herramientas, superando las barreras idiomáticas, y las ficticias fronteras, establezcan lazos de solidaridad y superen las falsas imposiciones….
Es por eso que nos convocamos a una Semana de Agitación y Solidaridad desde el 21 al 30 de Septiembre con nuestrxs hermanxs y compañerxs secuestradxs en todo el mundo. Si bien no debería ser necesario apelar a semanas de agitación, en general somos críticos de ellas, porque la solidaridad no conoce de fechas calendarizadas, sin embargo a veces los gestos se diluyen en la continua vorágine de la información y las “llamadas luchas locales”, la concentración de energías en un espacio de tiempo reducido nos ayuda a dar un nuevo y constante impulso en la lucha contra las cárceles y la propagación de ideas libertarias, cualquier acción, cualquier palabra de apoyo inyecta fuerza y coraje a lxs presxs.
En esta lucha por la liberación total no queremos también dejar de mencionar la represión que sufren millones de animales encerrados en zoológicos, circos y laboratorios, y de nuestra necesidad de luchar por su liberación.
Este texto es un llamado a expresar desde la acción multiforme y con distintas herramientas que nuestrxs compañerxs encarceladxs no están olvidadxs, nuestros gestos solidaridad evaden cualquier torre de vigilancia y atraviesan kilómetros oceánicos para abrazar a cualquier irreductible que se posicione en lucha dentro o fuera de las cárceles.
Asimismo nos cuestionamos esa abstracta imposición de las fronteras, por lo tanto el llamado internacionalismo, no debería ser tal, porque en “el mundo de los jefes somos todxs extranjerxs”.
Saludos rebeldes a:
-En Chile: Luciano Pitronello “Tortuga”, Carla Verdugo e Iván Silva, a lxs compaeñros del llamado “caso Segurity”: Juan Aliste Vega, Marcelo Villarroel, Freddy Fuentevilla. A Alberto Olivares, Juan Tapia y a lxs hermanxs profugxs Gabriela Curilem y Diego Ríos. Y a los presos de la lucha callejera; Sebastian Fajardo, Eduardo Garay, Adrián Díaz y todxs lxs que se encuentran procesadxs por la lucha callejera.
-En Bolivia: Henry Serragundo y Mayron Mioshiro.
-En Argentina: Diego Petrissans y Leandro Morel.
-En Mexico: Mario Lopez, Braulio Duran y a la compañera prófuga Felicity Ryder.
-En Estados Unidos: Mumia Abu Jamal, Douglas Wrigth, Brandon Baxter, Connor Stevens, Joshua Stafford, Marie Mason y Eric McDavid
-En Indonesia: Eat y Billy.
-En Italia: Stefano Gabriele Fosco, Elisa Di Bernardo, Alessandro Settepani, Sergio Maria Stefani, Katia Di Stefano, Giuseppe Lo Turco,
Paola Francesca Lozzi, Giulia Marziale, Lucca Abbá a lxs condenadxs por las protestas del G8 en Genova, Massimo Passamani y Daniela Battisti (con arresto domiciliario).
-En Suiza: Marco Camenish y Costa.
-En Alemania: Gabriel Pombo da Silva, Sonja Suder y su coacusado Christian Gauger (estxs últimxs capturados el año pasado luego de 33 años de fuga).
-En España: Tamara Hernández (en la calle, condenada a 8 años y a espera de indulto parcial para recortar la pena), Claudio Lavazza y Juan Rico.
-A lxs compañerxs enjauladxs en Rusia y Biolorrusia.
-En especial a todxs lxs presxs en lucha y a lxs prófugos en Grecia. (A lxs compañerxs de la Conspiración de Células del Fuego, Lucha Revolucionaria, y todxs aquellxs que han sido encarcelados por su praxis anti autoritaria).
Y a todxs lxs prisionerxs que se posicionan en guerra dentro de las jaulas en cualquier lugar del mundo…
¡Hasta destruir el último bastión de la sociedad carcelaria!
CON AMOR Y RABIA… NOS VEMOS EN LA CALLE.

Friday, August 31, 2012

Chilean anarchist bomber sentenced to six years of probation

Wednesday, 15 August 2012 Santiago Times

Attempted bomber acquitted of terrorist charges and spared jail.

Luciano Pitronello, a 23-year-old anarchist on trial for a bombing attempt last year, was sentenced to six years of probation by the Fourth Oral Criminal Tribunal in Santiago on Wednesday. Pitronello will serve the sentence under house arrest.
pitronello2
Luciano Pitronello smiles after hearing the court's verdict. Photo courtesy of La Tercera/Facebook
The case has been a source of particular controversy in Chile, especially after the court decided last week that Pitronello’s actions could not be constituted as terrorism.

Pitronello’s lawyer, Carlos Mora, spoke of his client’s satisfaction after the sentencing.

“He is very satisfied by the verdict because the only thing he was asking for was to not be labelled as a terrorist, because he isn’t one,” Mora told the press. “He knew he was to be convicted, and he risked effective punishments.”

Tuesday, February 28, 2012

Santiago, $hile: Tortuga’s house arrest revoked


February 17th, 2012 Contra Info

The second room of the Santiago Court of Appeals revoked the house arrest of comrade Luciano Pitronello, as he is considered ‘a danger to society’. Furthermore, the appellate judges ruled that he allegedly has a possibility of escape because of dual citizenship (Chilean–Italian) and obtains an updated passport, yet another reason for their decision was his ‘good health condition’ (!) which doesn’t justify house detention. This juridical coup d’état was also based on Tortuga’s recent ‘letter to the indomitable hearts’, thus prosecuting the insurrectionist political prisoner’s response to our irreducible solidarity.

Down your limbs from our comrade!
Freedom now to all prisoners of war!

more info on war on society

Saturday, February 04, 2012

International call for solidarity with Zerman Elias – 7/2/12 (Chile)

Jan. 29, 2012 325 No State

From culmine, translated by war on society:

Zerman Elias was arrested on September 22nd after having thrown a molotov
cocktail at a gas-projecting truck of the riot police. This action was
within the context of revolt after a student march. Zerman is arrested by
three bastards of the carbineros [military police] who were dressed as
demonstrators and after the attack tackled the comrade.

Zerman was interrogated by “intelligence” agents and they questioned him
about persons, inviting him the whole time to collaborate in order to save
his skin, but the compa disdained the dialogue with the bastards and kept
silent without even giving his name.

We remember that Power made much allusion to the origin of the comrade,
for having been born in the territory dominated by the Bolivian State. In
a clear xenophobic and racist play, spreading the message that immigrants
should be calm to not be imprisoned and extradited.

The day of Tuesday February 27 the abbreviated trial against the compa
will be held, for the charges of “public disorder,” “possession of
incendiary device” and “damages” against a police vehicle.

The case of us three due to not having prior criminal records, at the
moment of being eventually sentenced we will not return to prison and will
remain on “guarded freedom” [probation] for the length of the sentence, as
is the case with the compa Francisco Moreno.

We have say it before, we do not recognize their tribunals nor their
judges that come to sermonize to us. We are proud of who we are and they
will never see us kiss the boot of repentance. They can dictate sentences
to try to domesticate our will, but they will only waste their time. Like
the rivers in periods of rain, the more they try to control them, the
cause exceeds all limits and continues its course because it is wild.

We make a call to international solidarity, since Power seeks to punish a
common praxis that all of us warriors spread across the world have. Forms
of solidarity are many, each individuality or collectivity will see which
it decides to employ, from banners to graffiti and from the rock against
the window to the heat of the molotov.

May our enemy know that it is not so easy to come and judge a comrade, and
may no one feel alone. That is the invitation, to all the indomitables who
we do not know, but who have been a pleasant accompaniment in these months
of captivity. Your texts and gestures that arrive from distant and nearby
lands are for us strength and joy that remind us that we are not alone.

Never defeated, never repentant!
Solidarity with all the prisoners of war!
Strength to the fugitive comrades!

Group of Political Prisoners of the Struggle in the Streets
Gonzalo Zapata
Cristóbal Franke
Zerman Elias

PS: As part of this call to international solidarity for Tuesday February
7, Cristobal and Gonzalo will do a voluntary fast for the duration of the
day.

Wednesday, January 11, 2012

Letter from Luciano Tortuga to the Indomitable hearts – 7 months since the attack failed


from liberaciontotal, translated with endless love and respect for Tortuga by war on society:

Note from the group of friends and lovers of Tortuga:

Publishing this letter, at this time, could mean hellish punishment for our cub, but the urgency to report from his wild sweetness what he feels and what motivate him is sufficient reason to understand his desires.

Let us appropriate his writings to ourselves. Let us recreate, like so many times, complicity with the persecuted and the incarcerated inside and outside of the damn prisons!!

Let us understand ourselves by simply looking at ourselves and recognizing ourselves: We are anarchists, insurgents, informals, nihilists, enemies of all authority. Of all fucking authority.

Because we do not have time to rest while they prevent us from feeling ourselves free.

* * *

January 1, 2012 Santiago $hile.

7 months since the attack failed
Letter to the Indomitable hearts

It is difficult to begin to write when I know that I have so much to communicate and even more to keep quiet; silence has become a great companion, and not in vain, since my enemies want me to communicate, to explain myself with my ideas, to justify my illegal action, so that they can to apply the anti-terrorist law and bury me even in the condition in which I find myself, they want that trophy of war, a youth with many wounds, imprisoned for not having tricked himself with the comfort of a revolution framed within political correctness. Power’s ambition with my trial is for the señora of the house to tell her little rebel that this is how idealists meet their end, those who dare to dream, to even think, that it begins with the rebellion proper to youth and if it goes unchecked it can end in terrifying consequences–to justify by means of my example the prison system, the repression for the “good of our children and the future.”

I know that power wants that, or at the least hopes for it, that in one way or another I will appear publicly, thus I preferred silence; I think that in these moments it is much better that others speak for me–my comrades, known or unknown, just like in endless events for animal liberation, one knows to speak for those who cannot, I believe that now the same should happen, because I sincerely think that other comrades, even from different parts of the world have already done this and have had splendid results, not only with everything that involves my morale, but also with everything that involves solidarity, which I would dare to represent as the first piece of a great row of dominoes, in which one pushes the first and the second pushes the third and so on successively, where my morale comes to be one more piece in the dominoes, in which there is also damage to the system in breaking with its authoritarian logic, the esteem that the action generates as much on the individual level as collectively, as well as representing another seat in the conflict with reality, and one could spend days like this numbering the different effects that a solidarity action can have.

Nevertheless, as much as my enemies want me to communicate, I know that many comrades also wanted me to, and you should know that I know this and I’m sorry you had to spend several months of uncertainty to receive any news, I profoundly regret not communicating myself in these circumstances, it was I who always stressed that solidarity should be reciprocal, and believe me that more than anyone I regretted not having acted sooner, I felt that I was betraying myself in being silent. “Does it make him uncomfortable that we act in solidarity with him?” I speculated that you thought this in interpreting my silence, but I have a small and beautiful daughter who needs her papá, and I cannot betray her either. She moved me to silence, my ideals move me to dialogue and you my forever comrades incite me to the point in between.

I do not like to write without thinking what I want to convey and to be fully understood, to write something in my situation merits a profound reflection–is it worth it? Since in my case, unlike the majority of political trials which are usually frame-ups, in my case it is proven, since I really did transport a bomb the morning of June 1st with the destination of the bank branch located on Av. Vicuña Mackenna and Victoria, downtown Santiago.

For my part, I wanted to tell everyone why the attack failed. How could I try to communicate myself and ignore something so relevant? Or even, Why that bank? To politicize an anti-capitalist attack is not only to advocate for the violence, it is also to put the noose around my neck, and as for that, Never!, because as long as I am alive I plan to continue fighting, it doesn’t matter to me if I’m short some fingers, a hand, my hearing or sight, I will continue forward at all costs, that is something that my enemies have to know as much as my comrades.

Then you ask me to break with the isolation, with the hermitism around me; I posit that I would be ashamed to communicate myself, to do so simply, to which you respond with a blow to my conscience, “And your comrades?” Do I think that communicating with you is something banal and unimportant? It’s true, I don’t need to vomit out everything that happened that night, I believe that in the future there will be time for that…

So, you want to know about me? Well, I will fight in order to live, and live in order to fight until being free and wild, I do not trick myself in thinking that I am less wild if I breathe artificially or not, because I believe that it is in situations like that when the most wild human instinct blossoms–the instinct of survival; I’m not trying to allude to anyone in particular, because I know that many comrades desire my death with all the best, but I want to from here deliver a lesson for everyone–one cannot desire the death of a comrade to free them from their body, unless of course the comrade manifests it, but if that were the case, the person would seek the means to put an end to their life, without thus generating a judicial case (homicide) for a third party. Because what would happen if to “do me a favor” they had killed me? Who are they who call themselves my comrades to judge whether or not it’s worth the pain for me to keep living? The only one capable of taking such a decision is the individual, only he knows what he really desires, and in particular I want to keep living, in order to continue fighting.

On other other hand, I want you to know that I appreciate all and every one of the solidarity actions that you have done with me, the banners hung in different parts of the world or those messages that carry the same solidarios reach my ears in one way or another, each leaflet, each counter-information bulletin, each space of your lives that you dedicated to me I keep as a treasure, know that I have been aware of everything, that in this world there are not words for my feelings of gratitude, because each bombing, each arson organized in my name is in my mind, I can never forget the valiance of my Mexican comrades, the insubordinates who have made themselves my comrades in Greece, I wish to embrace the savages of Bolivia and the US, affectionately saluting the rebels of Spain and Italy, the libertarixs of Argentina–take heart!, not to mention the iconoclasts of Indonesia–strength, comrades! To the anonymous of the ALF and ELF in Russia and in the world. To the imprisoned comrades across the world, I send all my care in these humble letters, to the comrade Tamara, prisoner in Mexico, to Gabriel Pombo Da Silva, prisoner in Spain, to Marco Camenisch, prisoner in Switzerland, to the always dignified comrades of the Cells of Fire, how I envy your courage, and of course to my comrades of the territory dominated by the state of $hile, to you who I knew in person know that I carry you in my heart everywhere I go, I have never been separated from you because I carry you in my smile; I know that in a letter I could never thank everyone and each one of the actions I hope that it is understood that I do not intend to exclude any one, the forms in which you have been in solidarity with me are many and as diverse as the same struggle, from illegal actions to activities to telephone calls, internet messages, and libertarian songs; finally I want you to know, each and every one of you solidarious rebels that this loco for freedom will Never, never forget you, you were known to be as great as skyscrapers and to strike where it hurts, and above all, you made the stars shine with your courage, and that is something worth imitating.

I would like you to know what the solidarity created for me in those days when nothing made sense, when learning to remake my life did not make a bit of sense, because you know I was doing poorly, what happened to me I would wish on very few people because it was horrible–and in the greatest darkness there appeared small gestures that pushed me to not give up. How could I betray those who risk their lives to give me encouragement? And I learned to conquer life anew; I know that you will never know how important you have been. Now I find myself as strong as ever; prison, far from intimidating me, has made me as strong as in those days; life is paradoxical, because I always said that to have comrades in prison should never motivate one to fear, entirely the opposite it should be the reason for the wick in the bottle of gasoline, for the fuse in the explosive or incendiary charge, for the smile in the insurgent hearts after each day of attack, this I believed before and I still believe it, and now I am the one who finds himself a prisoner, so if my enemies do not succeed in intimidating me when I find myself in their clutches I see it will be difficult for them to do so with my comrades.

I plan to confront the prison in the same way that I confront society–with dignity and happiness, never in a submissive way, to, as has been said before, make the prison combative. I tell you that I am in the hospital section of the Santiago 1 prison, here there is a regime similar to that of the maximum security module of the high security prison, but without a yard, without radio, without TV, with one weekly visit of at most 2 people and with the risk of catching the illnesses of other prisoners; the room is shared and is larger than a cell, around here they call it the crazy prison, because to spend much time here is enough to drive you crazy, although I am of the opinion that what does not kill you makes you stronger, also as they say around here, “we crazy ones are those who have the most beautiful dreams.” I tell you that I do a lot of exercise to recuperate the musculature I lost, I sing a lot, especially the songs that nobody likes, I write letters to my little baby girl every week, sometimes when I have a roommate I play chess or we talk, generally the prisons have much care for me and help me a lot. I rigorously follow my rehabilitation treatment and I try to give myself encouragement when information from the outside is scarce; also I have proposed many projects to myself, I am already working on some, others are for when I have completed my sentence.

I think that a rebel becomes a warrior when one is able to get back up stronger than one fell, who is able to see a reality even though one has everything to lose, a warrior does not necessarily have to know how to make a bomb or handle one, nor to have techniques of camouflage, these are things one learns by addition, warriors are dangerous for their ideas and principles because they see all the way to the final consequences, always firm, steadfast, because they do not betray themselves nor their comrades, because they are always aware, because they don’t let themselves be carried by fuck-ups or rumor, because if they have problems they confront them, if they feel pain they cry, and if they are happy they laugh; because they know to live out a full life, though it will not therefore be peaceful–those are the true warriors; now in this war there are many joyful occasions, but there are also moments of bitterness, because it is a war, not a juvenile phase, and to confront the system of domination utilizing these conclusions can carry disastrous consequences and we should know that beforehand, because an error, a small carelessness changes everything, I always say this and this I had understood, therefore I acted according to the terms that I used. Regarding my wounds, they have all healed, unfortunately the marks will always remain but I carry them with the same pride as my tattoos, because they are the best evidence that I am convinced in my ideals–how could I not be? I carried that bomb with dreams and hopes and those remain intact.

On the other hand, I regret being unable to keep carrying on in the projects that I participated in, understanding that for me there was none that was more valuable than another, each and every one means a contribution to the social war and I yearn that those projects do not go adrift because I am not around, on the contrary I should be another motivation to continue forward, I know that I am not absolved of criticism, because if I formed part of those dreams I should have acted not at 100% of caution, but at 150%.

I am sure that my example will close one more chapter and that the new and not-so-new combatants will know to rescue the positive from all this, because the struggle continues and there are too many hearts that do not fit in this authoritarian world and want to open a path, because we did it in the past we know how to do so in the present, personally I make a good balance of the anti-authoritarian struggles in the world, one or another diminishes but generally the prognosis looks good.

But as much as the struggle advances, the repression will too, and my case will be utilized to reopen the pathetic bombs case frame-up, therefore I make the suggestion to be alert, never to inaction but rather to caution, because my self-criticism can be applied by all, the idea is to share it, nor do I say this as certain science, it is speculation, perhaps they do not intend more frame-ups for fear of looking ridiculous again, or maybe they’ll flush down the toilet everything in which which my deed is accredited, so the call is to be well awake, with all 5 senses in the street.

To end I want to dedicate some final lines to that person who traveled with me in the early hours of June 1st. Hermanitx,* I know that my accident must have marked you, perhaps you spend nights without sleeping, in the uncertainty of daily life, “Will they find out it was me? Will they notice me? Will I wake up tomorrow or will I have died in my sleep? Will I be betrayed?” I remember that once I told you that despite the deep hatred I feel toward the wretch who stabbed his compañera, I also believed to understand it one should be in a similar situation, to see if we are as strong as we say, because I have always believed that betrayal is an internal enemy. Now I can tell you with certainty that that little guy has no balls! I also remember that before going out to the street that night I told you that I was going without my Kabbalah, a totally meaningless thing, something that I felt gave me luck, you told me that I was crazy for believing in such things, luckily I brought my other amulet, I am still alive and now we can laugh about that nonsense. Hermanx, I want you to know that although I could never imagine the horrible things that have played with your mind or your heart, I continue to be the same little turtle who smells like feet and sleeps on the floor and I am never going to have to reproach you for anything, because that night it was my turn, just like in past times it had been your turn, if something happens the second person flees, so we had agreed and so it had to be, because although you might many times feel like a traitor, you are not, in this war that we decided to take on there are no words to understand us. I may never see you again, if so, good luck in everything that comes.

I said it once and now I say it again with pride: Never defeated, never repentant! From here I send a warm embrace to the people who walk in clandestinity.

With Mauri present in memory!

Prisoners at war to the street!

Against all authority!

Walking toward the creative nothing!

Luciano Pitronello Sch.
Insurrectionalist Political Prisoner.

________________________
* Little brother / little sister – transl.

Thursday, November 24, 2011

Chile: Barricades and clashes in Chillán

November 23, 2011 by Gabriella Segata Antolini

from culmine, translated by war on society:

At about 9:30 pm, in the context of the meeting of CONFECH [Student
Confederation of Chile] in Chillán, encapuchxs ['hooded ones'] blockaded
with barricades two of the most central streets of the city, as well as
dropping banners in solidarity with the political prisoners Gonzalo
Zapata, Francisco Moreno and Cristóbal Franke in addition to a banner
against capitalist Education. Molotov cocktails were thrown at the
institutions of the State, banks and the larcenous and environmentally
destructive business “CGE,” there were also clashes with the repressive
forces of the State who, it’s worth mentioning, fired and threatened with
their weapons those in the crowd supporting the encapuchadxs, as well as
encouraging the lawyers who were in the plaza to confront the
encapuchadxs, who also threw anarchist pamphlets to the crowd that
observed the barricades, with the following text:

By means of autonomous, anonymous and subversive organization, we declare
war on the dominant bourgeois system; on their State based on inequality
and the capitalist dictatorship which keeps us poor, exploited and
indebted. But through actions such as these, we defend ourselves from
their neoliberal violence and their market education, separate from yellow
false representatives and partyists who only seek to make political runs,
as with the CONFECH spokespersons managed by the party also at the service
of the bourgeoisie–P”C”. We are the sons and daughters of the workers who
didn’t think twice in defending themselves against any form of oppression
and authority. We are the insubordinate, we are in the streets, and we are
bourgeoisie’s nightmare.
FREE AND POPULAR EDUCATION!!
NEITHER THEIR COPS NOR THEIR PRISONS WILL DETER THE STRUGGLE IN THE STREET!!
FREEDOM FOR ALL POLITICAL PRISONERS!!
DEATH TO THE STATE AND LONG LIVE ANARCHY!!

Moreover it’s worth mentioning that the yellow mouthpiece party leaders of
CONFECH were escorted out in the face of the rage of the bases upon which
they have for months sold out the movement, protecting the interests of
their parties also at the service of the bourgeoisie.

A nameless who observed everything and didn’t tell anyone anything.

Monday, October 24, 2011

Protesting students seize Chile's Senate building

By EVA VERGARA - Associated Press | Oct. 20, 2011

SANTIAGO, Chile — Dozens of students and other protesters interrupted
a Senate committee meeting Thursday to demand a popular referendum on how
to resolve Chile's social problems, especially education.

Three youths climbed atop the committee room's table and unfurled a sign
reading "Plebiscite now" as Education Minister Felipe Bulnes and others
participating in the hearing by a Senate education subcommittee hurriedly
left. Activists shouted at Bulnes, who stumbled during scuffling on the
way out. A young man broke a window and threw coins at the Cabinet
minister.

The protesters then occupied the Senate headquarters in Santiago and
transmitted the situation live over the Internet by webcam. They urged
other students to converge on the building, which housed Chile's congress
before the 1973-90 military dictatorship, and then march to the
presidential palace Thursday night.

Police sealed off the building with metal barriers to keep more people
from entering and faced off with a crowd of about 600 Thursday night.
Protesters held up signs demanding "Free Education" and "Referendum Now."

The occupation of the Senate headquarters came just hours after riot
police violently evicted protesters from galleries at the current Congress
building in Chile's port city of Valparaiso.

Senate President Guido Girardi, a member of the opposition, promised that
the protesters at the Senate building would not be dislodged by force. His
promise drew criticism from pro-government legislators, including Sen.
Alberto Espina, who criticized Girardi for "a serious dereliction of duty"
in failing to ensure the security of the committee hearing.

University and secondary school students have been boycotting classes and
mounting demonstrations for nearly six months pushing their demand that
the government make extensive changes in Chile's education system. The
protests have been largely peaceful, but small groups of activists have
frequently fought with police after the marches end.

The protesters are demanding the government provide free public education
for all students, not just the poorest, and to improve the quality of
schooling. They also want state subsidies for private colleges reduced.

President Sebastian Pinera's government has said it cannot afford to make
education free for all Chileans, and student leaders have broken off
negotiations with the center-right administration.

Girardi talked with the occupiers Thursday night trying to persuade them
to leave on their own.

Pinera has sent his own proposals for education changes to Congress, and
appointed a commission of experts to provide him with further ideas in
January.

Political leaders on both the right and left have said the issue will have
to be resolved in Congress, but student leaders say they want a national
referendum because they don't trust legislators.

The protests have won widespread sympathy for the students, while Pinera's
support has dropped to between 20 percent and 30 percent in opinion polls.

But Chile's constitution allows referendums in only very limited
circumstances, such as when Congress and the president cannot resolve
their differences.


Protesting students occupy Chile's Congress

SANTIAGO, Chile (AP) — Dozens of students and protesters are occupying
part of Chile's Congress to demand a popular referendum on how to resolve
the country's social problems, especially education.

The group is transmitting its occupation live by webcam and is urging
people to gather outside the legislative building at 7:30 p.m. local time
(22:00 GMT) on Thursday.

The protesters in Congress held signs saying "Plebiscite Now" and "Free
Education."

The protest took place hours after anti-riot police violently evicted
protesters from the legislature in the port city of Valparaiso.

Protests by students to demand reforms to the education system have drawn
huge crowds.

Wednesday, October 12, 2011

Chilean Anarchist 14 Bombs Case: 13 Discharged – 5 Still Facing Political Trial

October 11, 2011 by The Women's Coordinating Committee For a Free Wallmapu
[Toronto]


On October 4th, 2011, Judge Valderrama announced the latest discharges
within the 14 Anarchist bombs case.

The Prosecution solicited the discharges arguing there was a lack of
evidentiary support to proceed to trial, in consideration of evidence that
had been eliminated during the preliminary hearing.

Finally 13 comrades – and the one miserable informant- were discharged
from illicit terrorist association.

Pablo Morales, Rodolfo Retamales, Camilo Peres, Vinicio Aguilera, Diego
Morales, Felipe Guerra, Carlos Rivero, Andrea Urzua, Monica Caballero,
Francisco Solar, Candelaria Cortez-Monroy, Omar Hermosilla and the filthy
collaborator. Candelaria was also absolved of placing an explosive
artifact (at Automotora Atal, on March 27th, 2007)

On his part, Cristian Cancino, is awaiting his own independent proceeding.

The Comrades that will be going to trial:

Without the specific charge of “Illicit Terrorist Association,” 5 comrades
will be facing the judicial/political proceeding:

Francisco Solar: Accused of three counts of placing an explosive artifact
(ANI on January 18th, 2006, State Defense Council on December 21st 2006,
and Chilectrica on October 16th, 2007) under law 18.314 (the Antiterrorist
Law).

Mónica Caballero: Accused of placing an explosive artifact
(SacramentosChurchon Nomvember 21st, 2009) under law 18.314 (the
Antiterrorist Law).

Felipe Guerra: Accused of placing an explosive artifact (Schoolof
Gendarmerieon May 22nd, 2009) under law 18.314 (the Antiterrorist Law).

Omar Hermosilla: Accused of terrorist financing, under article 8 of law
18.314 (the Antiterrorist Law).

Carlos Rivero: Accused of terrorist financing, under article 8 of law
18.314 (the Antiterrorist Law).

Moreover, the miserable filthy informant, Gustavo Fuentes Aliaga, is also
accused of two counts of placing an explosive artifact (ANI, State Defense
Council) under the Antiterrorist Law.

The trial against our comrades will take place on November 28th, 2011.
CALLING OUT TO EXPRESS SOLIDARITY, & REMEMBER THAT THE TRIAL DOES NOT END
WITH THE DISCHARGE OF SOME OF OUR COMRADES.

Because the Bombs Case is not over: END THE ANTITERRORIST LAW! END THE
POLITICAL TRIALS!! DROP THE CHARGES OF THE FINAL 5 ACCUSED!

Libertad a lxs 14.A.

See Spanish:
http://libertadalos14a.blogspot.com/2011/10/del-caso-bombas-13-sobresedidos-y-5.html

Friday, October 07, 2011

Chile: 250 arrests, unions call nationwide strike

By FEDERICO QUILODRAN - Associated Press | Oct. 7, 2011

SANTIAGO, Chile — Chile's union and student leaders called Friday for
shutting down the nation's economy for a day in response to a police
crackdown on education reform demonstrations that resulted in more than
250 arrests and left 30 people injured.

Arturo Martinez, who runs the CUT labor coalition, set the nationwide
strike for Oct. 19. By his side was student leader Camila Vallejo, who
accused the government of letting police attack peaceful marchers Thursday
in violation of Chile's constitution.

But the government warned that it will respond firmly to any violence
stemming from mass protests.

"Our hand won't tremble and we won't show any weakness in seeking to
control situations of public order," said government spokesman Andres
Chadwick.

"They're not going to weaken us by attacking police and making them
victims," he added.

The government refused to authorize Thursday's march, which was called by
students after talks on demands for free, better-funded and higher-quality
state-run education through the university level broke down Wednesday
night.

Police turned out in large numbers even before their march began, using
water cannons, tear gas and officers on horseback to keep about 10,000
students from gathering. Officers chased rock-throwing protesters onto
university campuses and fired tear gas into the student government
headquarters, Vallejo said.

By day's end, 168 had been arrested in the capital, and more than 100 more
around Chile. Police said 25 officers and five civilians were injured.

The protests continued into Thursday night, with large numbers of Chileans
turning out to bang pots and pans across metropolitan Santiago.

Chadwick defended the police response, which included arrests of at least
five journalists as they covered the disturbances, prompting a strong
protest from Chile's journalists' union and news organizations.

"If the police overreacted, we're going to control that, but we are going
to respect the police, we are going to support the police, because it's
the only way we can apply the law, work within the law and respect the
law," Chadwick said.

The prolonged conflict seems to have hit a dead end. Education Minister
Felipe Bulnes and President Sebastian Pinera are rejected the key student
demands of changing Chile's largely privatized system, which puts most of
the burden of funding education on individual families, with one that
gives the state a central role in ensuring free, high-quality education.
The activists want to finance it by raising taxes on the rich and
businesses.

Bulnes said Friday that the government is not preparing any new proposals
to try to get students back to the negotiating table, beyond the 21-point
plan Pinera already sent to Congress, which reforms the existing
private-focused system but ignores several of the movement's key demands.

Vallejo said the students will prepare now to make the government pay in
the next elections, and "keep this movement going as long as we have to."

Thursday, October 06, 2011

Chile: Talks broken, police move in on students

By FEDERICO QUILODRAN - Assocated Press | Oct. 6, 2011

SANTIAGO, Chile — Chilean police are cracking down on demonstrators for
education reform, using water cannons and tear gas to prevent them from
gathering in any significant numbers.

A huge deployment of riot police surrounded students in the Plaza Italia,
where student leader Camila Vallejo tried to lead the march while holding
a sign saying "United and stronger." But water cannons and tear gas forced
them to disperse. Several reporters were among the injured.

Vallejo called the violence unprecedented even after five months of
confrontations over education reform.

She has asked Chileans to bang pots in their neighborhoods tonight in a
protest against the government.

Friday, September 23, 2011

Active Solidarity with Luciano Pitronello, Tortuga – September 22 (Chile)

Sept, 20, 2011 325 Magazine

For the spreading of action

Anarchist and anti-authoritarian dissidence has grown explosively in Chile
since 2004. In the streets, neighbourhoods and universities a presence has
increased without a doubt, showing the rejection of authority, State and
Capitalism.

In this context many diverse groups have decided to pass to the offensive
illegal struggle against the State.

In this optic they have attacked various bank agencies, police stations,
churches and amusement centres of the bourgeoisie and the rich with
explosive devices.

Each one of the attacks is claimed in political communiques with names of
dead fighters we want to remember. They are carefully planned not to hurt
or damage anybody, only the structures chosen to be attacked.

This fact is not insignificant, because there is evidence of a precise
recognition of what is the enemy, and where it hides itself, not confusing
it with anyone. This demonstrates in the long term, a projectuality of
struggle and not the simple desire to appear, as happens with militarists
drifts, the adrenalin fetish, or ego-driven action.

So, the attacks follow one another, increasing in boldness and complexity
over the years. Power is tricked from the very interior of the panoptical
city, which is why it is made to feel the hysterical rage sweating out
from the ministerial palaces. So the hunt begins, the judicial but also
media persecution unfolds. Known anarchists, ex- political prisoners and
those who have transformed practical vindicated solidarity into a
continuous way of life, are threatened and persecuted by pro-government
and official means.

After years of investigations, interception of telephone calls, pursuits,
shootings and search points, the diverse police organisms are incapable of
finding the people responsible for the attacks.

But one freezing dawn of the month of May was to make the police lighten
their step. The 22 of May of 2009, anarchist comrade Mauricio Morales (27
years) is killed. The explosive charge that he was carrying blows up in
his hands, killing him in the act.

He was on his way to the gendarmerie school, an institution that has links
with the jails of the whole country, directly responsible for the
confinement of hundreds of thousands of prisoners.

Following the death of the comrade Mauri the police immediately dart
towards his surroundings and circle of comrades. So, the anti-cultural
spaces that Mauri visited are pointed at and attacked, the same day and
over the following months.
Houses searched, comrades kidnapped, okupas (squats) are evicted and the
circles are narrowed. Beyond the accuracy or falsity of the conjectures of
power, what is certain is that those with relations of affection and
comradeship will be struck and harassed.

Anybody that has shared something with the comrade Mauri and who does not
accept remaining in silence as a form of memory, will be immediately swell
the list of suspects.

In spite of the adverse context, there are still clenched fists, comrades
that do not shut up, that are still not resigned… there are those who
smile with each overflowing act of rebelliousness. The pain is terrible,
but many attacks change the pain into rage. The permanent scar will remind
them every day of the loss of the comrade.

The attacks follow and the look of shame on the powerful takes a walk
exasperated, because direct action even arrives two blocks away from the
president’s home. The anarchists are laughing and they are laughing
loudly.

Power will take revenge for its incapacity to discover those responsible
for the actions, attacking 14 comrades, prisoners, under the gross and
fictitious accusation of forming an illicit terrorist association. This
group would be responsible for at least 30 of the attacks produced in the
capital city.

The investigations, denominated by the press the “Bombs case”, forcibly
and capriciously regroups 14 people who did not know each other, that have
no links in some cases, even politically.

The charges that weigh on the comrades are a gross and ignorant blow,
because historically anarchists have never have regrouped around a leader
or cupola. The illicit association, as a concept , attacks the basis of
anarchist horizontal organization, the only real thing about the
application of this charge and concept is the increasing of possible
sentences.
Power is smiling through the press, because revenge has been unleashed on
a diffuse area that questions the very existence of authority. It’s
raining insults and the fear is spreading, making many retreat and stay in
silence and remaining silent as their only answer.

In spite of that, not everything is silenced, there still exist those who
use all the instruments possible to fight against power.

Sadly, on June 1, of 2011, a terrible accident stains a new date in the
calendar with blood. That cold dawn comrade Luciano Pitronello, Turtle,
(22 years) takes the terrible blast of the shockwave of a homemade bomb
placed in a bank. The comrade Turtle advances wounded and in shock, while
the security cameras record those crucial minutes. The fire devours his
clothes while his steps are disoriented by the pain.

The press arrives at the spot almost immediately. Like the good
mercenaries that they are, they point their cameras with morbid intention
to hurt the feelings of Turtle and his dear ones.

This is the way that the comrade is filmed : wounded and naked, covered in
gunpowder and screaming in pain. These images will be repeated
continuously as the best advertisement of the misery that represents
capital and its culture of arrogance.

“A comrade is wounded and in the hands of the police, that is reason
enough to support and show solidarity”….

Turtle is transferred to a hospital, where his right hand and three
fingers of the left one are amputated from him. His eyes are seriously
damaged and he is only able to distinguish indistinct forms. His hearing
has also been damaged, and he has had dozens of skingrafts of his own
skin.

He is badly wounded and his condition is serious. Even so, he manages to
go forward, to push his body in spite of facing a very complex situation,
as much in terms of health as in the moral and judicial consequences.

Almost 4 months after Turtle’s accident, the comrade left the clinic where
he was being held, and transferred to the home of his mother, where he
remains under police and family monitoring.

Sadly, in all these months, not only has his nuclear family collaborated
with the police organisms giving the names of Turtle’s circle of friends,
but they have also publicly discredited the ideas and way of life of our
comrade Turtle.
This lamentable fact reminds us of other experiences, where even brothers
or couples decided to collaborate with the police, due to fear or for
economic reward.

Very different from the combative and supportive attitude that other
parents and families who have come out into the streets for many years,
demanding the freedom of their dear ones or rescuing their names from
oblivion.
Respect for the ideas and decisions of their sons and daughters is
essential for those who do not become collaborators of their relatives’s
enemies.

Turtle’s partner, with whom he has a 3 year old daughter, has been
supportive of the comrade, but also has been the target of the revenge of
the press and of justice. Her home has being raided and her personal life
has been put on display as a way to break her morale.

Face to face with the enemy

This September 22, the comrade Turtle will have to face the formalization
of charges in front of the Chilean judges. That day Capital, the Chilean
State and its powers, will wreak revenge on the comrade. Revenge that has
been meticulously orchestrated and prepared, for every detail strikes him
accurately.

Comrade Luciano, still convalescing from his wounds and wearing a special
suit for burns, will have to appear before a crowded room not only of
judges, lawyers and gendarmes, but also of mercenary journalists. Who will
no doubt photograph each of his wounds and film any difficulty the comrade
has in moving.

Therefore the revenge that he will receive is composed of two factors, one
entirely judicial, because the comrade will face a court who represents
the bourgeois and democratic social order. A court that will not hesitate
a second in sentencing him to one long sentence in some modern
extermination centre. With this, looking to give a clear signal to all
those who decide to go beyond the submissive citizen routine and the peace
of cemeteries imposed by normality.
But a second aspect, no less important, of the revenge orchestrated by
Power against Luciano, has to do with the level of media exhibition.

The morbid spectacle that they will erect in that room of the court, has
the aim of destroying the comrade, to make him collapse politically and
psychically, to attack his moral and annihilate it. As also to strike
those close to him and who are like him and support with him.

Power yearns to turn the life of our comrade Turtle into the example of
punishment, to instill fear and stagnation into all the dissident sectors
of the democratic theatre.

By punishing Turtle, they will try to punish all those who refuse to
swallow the story of the social pact; there are already groups,
anarchists, who are taking upon themselves an open offensive against
capital state/, with its symbols and organizational forms, like also all
the groups and individual students that in insurrectional ways are taking
to the streets and leaving in them the sweat and the blood, after long
days of confrontations with the police.

All of the context lived recently on that piece of land named Chile,
constitutes one more of the scenarios of the social war like in various
parts of the “globe”.

The overflowing of the “citizen protests ” of the uncontrollables, once
again surpasses with deeds and words the desired social control and sense
of normality that is installed through mass means.

It is in this same path of struggle and action, of persistence and
courage, that Turtle took words and dreams, turning them into arms,
attacking in spite of the possible consequences that we all know.

The State/Capital through its legal/mediatic/policial institutions is
trying to establish its authority unquestioned. Public defamation,
repression, jail and bullets will be some of the varied weapons that they
will use with in the object of breaking the will and the actions of the
irreducible ones that do not look for dialogue, because they are consumed
in war against all authority.

In that sense fear, paralysis, passivity or silence concerning the
situation that faces Luciano means to hand oneself over to the enemy. Our
resignation against what happens with the comrade will give a victory to
power and its control mechanisms.

The role of the journalists/police in the conflict.

The State, shamed by the lack of concrete results to give the people
charged with the explosive attacks, is elaborating ridiculous theories,
that they are trying to sustain with police stupidity, mass media and
massive indifference.
Lamentably, Turtle’s accident grants them the perfect occasion to create
an immense apparatus in the style of the old Roman circus to apply its
laws.

In this process of public lynching not only police and judges have become
jumbled, but the great mass media, who play a fundamental roll.
Contributors, accomplices, collaborators and central place in the power
relationships.

Not only do they work openly with the police, in addition they do not
scrimp in efforts to publicly and morbidly exhibit the bodies of the
comrades in the prisoners’ dock, exhibit their wounds or their dead
bodies.

They exhibited our brother Mauri, showing his dead body, causing deep pain
to his dear ones and comrades. They invented a supposed interview to false
comrades of Mauri, eager only to discredit him and systematically attacked
his surroundings of affection and commitment. They validated with infamous
news articles, all the repressive game of the bomb case.

The insult that we have received from the journalists cannot be forgotten,
it cannot be standardized and ingenuously believed that they are just the
excesses of precise people. They have attacked, they have harmed our
dignity and the privacy of our brothers and that humiliation must be
returned, blow by blow, until they back down.

It is the work of the press, more and more committed in the direct fight
against those who take up the offensive, that has generated gross
stereotypes of those who fight. Their news articles instill paranoia and
demonisation, generating concepts like “ vandals ”, “ soulless ” and “
violent ”, to mention a few.

In these days they give a prize to the good citizen, decree the minute of
fame, for the stupid idiot ones that collaborate with the control
organisms, or assume reactionary positions as informers in the student
mobilizations.

But the footmen journalists have not stopped there, they took a further
step in persecuting, coarsely denouncing and defamating the comrades in
incredible ways. They have arrived at the point from which journalists
like Max Frick and F.A.V.P. appear as protected witnesses in the Bomb
case.

Their testimonies, plagued with lies and personal revenge, are trying to
condemn the comrades in one of the most media orchestrated cases of recent
times. For their declarations these two idiots receive protection and
money from the State… their lives get fat and comfortable, while our
brothers undergo confinement.

Our answer: solidarity

It is against these facts and against the police attack, that we must make
clear that revolutionary solidarity, internationalism and active memory
are substantial and indissoluble elements in all the process of struggle.
To the comrades who are in the front firing line receiving the blows of
the power, we, from this small written gesture, shout with all our lungs:
solidarity, memory and action!!!

All those directly facing Capitalism are our brothers, and we shout tears
for those no longer physically with us. We have not forgotten them, we are
all with you and in all the possible ways, always present, eternally
present.

This is the moment in which the slogan “nobody is alone in the social
war”, must acquire a special practical meaning. It depends on us,
certainly, and on our real will to realise the common effort of
solidarity.

All actions are extremely valuable and urgent: letters, pamphlets,
discussion, agitation, bombs and fire, are feeding the indomitable spirit
of our comrades.

For that reason the call is to organize solidarity this September 22. We
must make our brother and comrade feel by means of all type of gestures,
that the fighters of all parts of the globe are sharing this hard trial
with him. Because the fight for freedom is one, inside and outside.
Forgetfulness and silence… are characteristic only of traitors.

Debate, spread, attack, not one step back in front of the enemy.

Fire and more fire for Capitalism, their defenders and their false critics.

A fraternal greeting and total support to comrade Luciano at this
difficult moment and those that may come.
Rebel spirits: they are not satisfied with being affected by what happens
to Luciano… from words to acts, the actions will make us brothers, no
matters how dark the night appears.

Active solidarity, with the comrades in Chile, Greece, Switzerland,
Mexico, the USA and all the accomplices of the revolt in each corner of
the world.

Freedom to all political prisoners! Fire to the jail, flight to the rebels!

To the streets for the young people assassinated during the student
protests: Manuel Gutierrez and Mario Parraguéz, we do not want bourgeois
justice, we look for revolutionary execution …..

In memory of our dear comrade Claudia Lopez, young anarchist assassinated
by the police on September 11, 1998 in area of La Pincoya.

Black September of 2011.

Saturday, September 10, 2011

List of political prisoners in the Chilean state (early September 2011 update)

September 8, 2011 by

From Liberación Total (September 3, 2011):http://thisisourjob.wordpress.com/2011/09/05/list-of-political-prisoners-in-the-chilean-state-early-september-2011-update/

The following is a list of revolutionary prisoners currently locked up in the Chilean state’s prisons. This list is being constantly updated due to transfers and the different circumstances experienced by the prisoners.

Let’s also remember the situation of various fugitive comrades, among whom are Carlos Gutiérrez (charged in the Security Case), Diego Ríos, and Gabriela Curilem. We hope they never have to be added to this list and never have to set foot in prison.

Send all contributions and updates to liberaciontotal [at] riseup [dot] net.

SANTIAGO 1 PRIVATE PRISON:

Francisco Moreno
Santiago 1 Private Prison, Block 35

On July 14, 2011, Moreno was arrested during a mass student march and accused of throwing a Molotov cocktail at the Brazilian embassy, injuring one riot cop and leaving another with serious burns.

Moreno was recognized by undercover police, who supposedly identified him by his clothes as well as a photo in which he is masked up. He was ultimately charged with felony assault, attempted homicide, and weapons possession (a Molotov cocktail).

He is currently in custody awaiting trial.

Patricio Gallardo
Alejandro Rodríguez

Santiago 1 Private Prison, Security Wing

Gallardo and Rodríguez were arrested on August 30, 2010 and charged with attacking a Prosegur armored car in September 2009. Both were MAPU Lautaro militants and political prisoners in the 1990s. Their arrests and the proceedings against them were an attempt to link them to the Bombings Case as financiers, but the maneuver came to nothing.

They are currently in custody awaiting trial.

HIGH SECURITY PRISON:

Marcelo Villarroel
High Security Prison, Special High Security Wing, H Block North

Villarroel was a MAPU Lautaro member and political prisoner in the 1990s. He is charged with taking part in the September 2007 Banco Santander robbery in Valparaíso and the October 2007 Banco Security robbery in Santiago during which repressive agent Luis Moyano died in a shootout while the perpetrators were making their escape.

After a period as a fugitive, Villarroel was arrested on March 15, 2008 together with Freddy Fuentevilla in Neuquen, Argentina. They were then deported to Chile on December 15, 2009.

He is currently in custody awaiting trial.

Juan Aliste Vega
High Security Prison, Special High Security Wing, J Block

Aliste Vega was a MAPU Lautaro member and political prisoner in the 1990s. He is charged with taking part in the September 2007 Banco Santander robbery in Valparaíso and the October 2007 Banco Security robbery in Santiago during which repressive agent Luis Moyano died in a shootout while the perpetrators were making their escape.

Aliste Vega was arrested on July 9, 2010 in Argentina and later deported to Chile on July 22, 2010. He is specifically charged with shooting at the police during the Banco Security escape.

He is currently in custody awaiting trial.

Freddy Fuentevilla
High Security Prison, Special High Security Wing, H Block North

Fuentevilla is a former member of the MIR (Leftist Revolutionary Movement). He is charged with taking part in the September 2007 Banco Santander robbery in Valparaíso and the October 2007 Banco Security robbery in Santiago during which repressive agent Luis Moyano died in a shootout while the perpetrators were making their escape.

After a period as a fugitive, Fuentevilla was arrested on March 15, 2008 together with Marcelo Villarroel in Neuquen, Argentina. They were then deported to Chile on December 15, 2009. Fuentevilla is accused of driving the motorcycle from which shots were fired at the police.

He is currently in custody awaiting trial.

Esteban Huiniguir
High Security Prison, Special High Security Wing, J Block

Huiniguir is a former MAPU Lautaro member. After his home was raided on March 29, 2008 (Young Combatant’s Day), he and other residents were arrested on charges of possession of Molotov cocktails.

Out of a blatantly absurd desire to lock him up, he was sentenced to three years and one day in prison for growing marijuana, plus another 541 days for misdemeanor drug trafficking, even though only a few plants were found at his home.

He is currently serving out his sentence.

SOUTH SANTIAGO PRISON (Former Penitentiary):

Alberto Olivares Fuenzalida
South Santiago Prison (Former Penitentiary), A Block

Olivares Fuenzalida was an FPMR (Manuel Rodriguez Patriotic Front) member and political prisoner during the 1990s. At the moment, he is locked up on charges stemming from a number of expropriations. In prison, he has participated in hunger strikes and protests while writing and fomenting rebellion as a member of the January 22 Collective.

He is currently serving out his sentence.

SUBJECT TO PREVENTIVE MEASURES:

Rodolfo Retamales
Cristián Cancino
Candelaria Cortez Monroy
Felipe Guerra
Mónica Caballero
Francisco Solar
Carlos Riveros
Camilo Pérez
Andrea Urzúa
Diego Morales
Vinicio Aguilera
Pablo Morales

The defendants are charged with belonging to a fantasy criminal organization. Among them are anarchists, antiauthoritarians, people who have been active in occupied social centers, and former members of armed groups. They were all arrested on August 14, 2010, mixed up in the so-called Bombings Case, and charged as members of a terrorist cell responsible for carrying out 29 bombings.

None of them are currently in prison, but all are awaiting trial, either on probation (having to regularly sign in at their local police station) or under house arrest. The most frequently updated sites with information about their case are solidaridadporlxspresxs.blogspot.com and libertadalos14a.blogspot.com.

MAPUCHE POLITICAL PRISONERS:

Their situations and the list are continually being updated here.