Showing posts with label St. Michael. Show all posts
Showing posts with label St. Michael. Show all posts

Saturday, 28 April 2012

The Confiteor (B) History

The history of making a confession at the altar in the Roman liturgy is of a late date. The ceremonial tract Ordo Romanus I contains no reference to a confession of sins, however by Ordo Romanus VI the pontiff “bowing down prays to God for forgiveness of his sins”. It is probable that the private prayers of preparation originally said in the sacristy, the apologiae, were later transferred to the altar.

CONFITEOR

The origin of the wording of the Confiteor can be traced to rites used originally in the sacrament of penance. Early penitentials (books of penances) give formulas that resemble the modern Confiteor. The Pentiential of Egbert (d. 766) Archbishop of York has the starting point of a Confiteor “Through my fault I have exceedingly in thought, speech and deed, sinned... I confess before God, almighty Creator of heaven and earth, before the altar of the saint, and the holy relics that are in this holy place, and before you, priest, that I have sinned exceedingly………”

The first record of the wording of a Confiteor occurring in the Mass is given in the ecclesiastical tract “Micrologus de ecclesiasticis observationibus” . It runs: I confess to God Almighty, these saints and all the saints and you, brothers, that I have sinned in thought, in speech, in deed, in pollution of mind and body. I beseech you, pray for me.

Both the Pentitential of Egbert and the Micrologus indicate that the invocation of saints seems to have originated due to the confession being made before their relics. This later evolved into a general invocation of all the saints and then of naming specific ones. The Confiteor continued to develop in the enumeration of sins, the persons confessed to and the persons invoked for their prayers - in the latter two categories, the Blessed Virgin Mary and the patron saint were the most likely choices. A missal of Augsburg in the 16th century gives an elaborate form mentioning sins in thought, speech, consent, sight, mouth, deed and omission and invoking saints Peter, Paul, Ullric (Udalric) Sebastian, Vitus, Mary Magdalene, Catherine, Barbara, and the patrons in the second half of the Confiteor.

The Third Council of Ravenna ordered that a version of the Confiteor identical to that of the Missal of St. Pius V be used; however, this form did not make its way into the Papal liturgy of Rome until later.

The Missal of Paul III gives a simple abbreviated version “I confess to Almighty God, Blessed Mary ever-Virgin, Blessed Peter and all the saints and you brethren, that I have sinned through my fault. I beseech you, pray for me.”

Another manuscript of a Curial Missal of the Vatican library gives a longer and more elaborate form “I confess to God Almighty and blessed Mary ever-Virgin and the blessed apostles Peter and Paul, St. Augustine, St. Jerome, and all the saints, and you Father, I have gravely sinned through pride: against the law of my God: by thought: by speech: omission, consent, word and deed : through my fault, my fault, my most grevious fault. Therefore I beseech the most blessed and glorious Virgin Mary: and all saints (masc.) and saints (fem.): and you Father, to pray for me.”

Almost all these Confiteors were superseded by the Roman Confiteor that appeared in all missals from 1570 to 1970. Minute variations (addition of a patron) were conceded to certain religious orders and dioceses. Those places with liturgies older than 200 years at the time (1570) continued to use their own versions of the Confiteor.

MISEREATUR AND INDULGENTIAM

The Misereatur and Indulgentiam can be also traced to the Sacrament of Penance. Until 1970 when the rite was revised, they were prescribed in the Sacrament of Penance to be said by the priest before sacramental absolution was given. They could however, be omitted for a just cause.

In the Penitential of Egbert the Misereatur occurs as a benediction over the penitent, in a version extremely close to modern variants. “The almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins, deliver you from all evil, keep you in all good, and bring you to eternal life.” Micrologus gives an almost identical form differing in saying “confirm you in all good works” and ending “and likewise bring us (through) Jesus Christ, Son of the Living God, toward life eternal” Similar wordings of the Egbert’s Misereatur can also be found in various mediaeval missals. The Sarum missal had “confirm and keep you…” while the 12th century liturgy at Cluny had “all good works” as did many French and German diocesan Uses. So also the Carmelite and the Dominican versions (see earlier post).

The Carthusian Misereatur showed an example of some mediaeval missals in adding “through the intercession of the Blessed Virgin Mary and all the saints”. In one mediaeval manuscript, this is greatly expanded as “Brothers and sisters, through the mercy of our Lord Jesus Christ, through the aid of the sign of the holy cross, through the intercession of the blessed and glorious ever-Virgin Mary, and the merits of the blessed apostles Peter and Paul, Blessed Michael (the) archangel, blessed Martin, and all the saints (masc.) and saints (fem.) may the almighty God have mercy on you, forgive you all your sins and bring you (through) Jesus Christ, Son of God to eternal life.

In the liturgical books of the Roman Catholic Church, this elaborate formula only survived (with slight alterations) in the Misereatur used in the publication of indulgences. (see above) and the Urbi et Orbi blessing of the Pope.

The Indulgentiam does not show as much variation: a significant number of texts omit the word Indulgentiam (pardon) and begin instead with absolutionem (absolution). The Micrologus on the other hand has indulgentiam but omits absolutionem. Another common difference is the use of “the almighty Father, the compassionate and merciful God” instead of “the almighty and merciful God”

The most significant addition found in many mediaeval Uses is the invoking of assistance for an emended life and for the grace of the Holy Spirit. Thus the Sarum Use has “The almighty and merciful God grant you absolution and remission of your sins, space for true repentance and emendation of life, and the grace and consolation of the Holy Spirit” This was also found in the Mozarabic texts (see previous post).

Another version of the Indulgentiam runs “The Almighty and merciful God grant you absolution and remission of all your sins, through confession, contrition, penance and through satisfaction and emendation of life.

Traces of both are preserved in the text of the Indulgentiam of Pope’s Urbi et Orbi blessing which runs “May the Almighty and merciful God grant you pardon, absolution and remission of all your sins, space for a true and fruitful repentance, an ever penitent heart and emendation of life, the grace and consolation of the Holy Spirit, and final perseverance in good works

In all 3 prayers (the Confiteor, Misereatur and Indulgentiam) many variants have “all sins” instead of only “sins”. This wording was also present in the Roman Missal of 1570: however in later versions it was removed.

First published in October, 2007

Saturday, 14 April 2012

The Confiteor (A) Wording

Over the summer I had signed up to Wikipedia to contribute to articles on the Mass and sacraments. Now I have more headaches that I can cope with, but I remebered that I still had a yet unposted article that I meant ot post there. It's not yet complete but I might as well post it here.
The Confiteor

The Confiteor is a Catholic prayer, named after the first word in Latin, Confiteor Deo (I confess to God) in which a confession of sin is made and the intercession of others including the saints, requested. It is usually followed by formulas of absolution, the Misereatur and in many cases the Indulgentiam. These formulae are only sacramentals and intercessory prayers, not to be confused with the absolution in the Catholic Sacrament of Penance.

WORDING:

The wording of the Confiteor familiar to most Catholics was that found in the Roman Missal:

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres (tibi, Pater), quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres (te, Pater), oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Misereatur vestri [tui] [nostri] omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris [tuis] [nostris], perducat vos [te][nos] ad vitam aeternam.

Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum [vestorum], tribuat [vobis]nobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you, brethren (to you, Father), that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore, I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the saints, and you, brethren (you, Father), to pray for me to the Lord our God

May the Almighty God have mercy on you all [you][us], and having forgiven your [your] [our] sins, and bring you [you][us] to eternal life.

The Almighty and merciful Lord grant us [you] pardon, absolution and remission of our [your] sins.

In 1969, the Confiteor was revised in the new Ordo Missae (Order of the Mass) and subsequently appeared in 1970 in the new Roman Missal. The practice of reciting two Confiteors (see below: Usage) was removed as was one of the absolution formulae, the Indulgentiam

Confíteor Deo omnipoténti, et vobis, fratres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere, et omissióne: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes angelos et sanctos et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.


Literal translation:
I confess to almighty God, and to you, brothers, that I have sinned exceedingly in thought, word, deed, and omission: through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, all the angels and saints, and you, brothers, to pray for me to the Lord our God.

May the Almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to eternal life.

ICEL (official English) version:
I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault, in my thoughts and in my words, in what I have done, and what I have failed to do. Therefore I ask blessed Mary ever-virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

May Almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring to everlasting life.

VARIATIONS

The wording of the Confiteor varied slightly in the liturgies of certain religious orders and dioceses of the Catholic Church. The variations differ in their extent: while some, such as the Benedictine, merely added the name of a patron to the wording of the Roman Missal, others differed in the specification of sin confessed.
The version of the Confiteor used by Benedictines added beato patri nostro Benedicto (our blessed father Benedict) and beatum patrem nostrum Benedictum after the invocation of Ss. Peter and Paul to the Roman confiteor. Likewise, the Franciscans added beato Patri nostro Francisco (our blessed father Francis) and beatum Patrem nostrum Franciscum, the Discalced Carmelites beato Eliae, beatae Teresiae (blessed Elijah, blessed Therese) and beatum Eliam, beatam Teresiam, the Servants of Mary (Servites): Septem beatis patribus nostris (our seven blessed fathers) and the Norbertines sanctis patribus Augustino et Norberto (holy fathers Augustine and Norbert. The Ambrosian liturgy added beatum Ambrosium Confessorem and beato Ambrosio Confessori (blessed Ambrose, Confessor)

Dominican:
Confiteor Deo omnipotenti, et beatae Mariae semper virgine, et beato Dominico patri nostro, et omnibus sanctis, et vobis, fratres, quia peccavi nimis, cogitatione, locutione, opere et omissione, mea culpa; precor vos orare pro me

Misereatur tui omnipotens Deus et dimittat tibi omnia peccata tua: liberet te ab omni malo, salvet et confirmet te in omni opere bono, et perducat te ad vitam aeternam.

Absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, and to blessed Mary ever Virgin, and to blessed Dominic, our father, and to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, speech, deed and ommission, through my fault; I beseech you to pray for me

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, save and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.
The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins.

Carmelite:
Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Patri nostro Eliae, omnibus Sanctis, et tibi, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, locutione, opere, et omissione: mea culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Patrem nostrum Eliam, omnes Sanctos, et te, fratres, orare pro me ad Dominum Jesum Christum.

Misereatur tui omnipotens Deus et dimittat tibi omnia peccata tua: liberet te ab omni malo, conservet et confirmet te in omni opere bono, et perducat te ad vitam aeternam.

Absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.


I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Elijah, our father, to all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly in thought, speech, deed and ommission, through my fault. Therefore, I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Elijah our father, all the saints, and you, brethren, to pray for me to the Lord Jesus Christ

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, conserve and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.

The Almighty and merciful Lord grant you absolution and remission of all your sins.
Carthusian: The Carthusian liturgy is notable for not having the second formula of the absolution, the Indulgentiam.

Confíteor Deo omnipoténti, et Beátæ Maríæ et ómnibus Sanctis, et vobis Fratres, quia peccávi nimis mea culpa per supérbiam, cogitatióne, locutióne, ópere et omissióne, precor vos oráte pro me.

Misereatur tui omnipotens Deus per intercession beatae Mariae et omnium Sanctorum et dimittat tibi omnia peccata tua et perducat te ad vitam aeternam.


I confess to Almighty God, to blessed Mary and all the saints, and to you, brethren, that I have sinned exceedingly through my fault in pride, thought, speech, deed and ommission. I beseech you to pray for me

May the Almighty God have mercy on you through the intercession of blessed Mary and all the saints, and forgive you all your sins: and lead you to life eternal.

Revised Carthusian:
In the Carthusian missal of 1981, the Confiteor is revised slightly though the Misereatur remains the same. There is also provided a Confiteor to be used when the priest celebrates Mass alone.

Confíteor Deo et vobis, fratres, quia peccávi nimis, mea culpa, per supérbiam, cogitatióne, locutióne,ópere et omissióne; precor beátam Maríam, omnes sanctos et vos, fratres,oráte pro me.

Confíteor Deo, quia peccávi nimis, mea culpa, per supérbiam, cogitatióne, locutióne, ópere et omissióne; precor te, o piíssima Dei Génetrix, et vos, omnes sancti, oráte pro me.

Misereátur mei omnípotens Deus per intercessiónem tuam, o piíssima Dei Génetrix, et vestram, omnes sancti, et dimíttat mihi ómnia peccáta mea et perdúcat ad vitam ætérnam.


I confess to Almighty God that I have sinned exceedingly through my fault in pride, thought, speech, deed and ommission. I beseech you, O most gracious Mother of God, and you, all the saints, to pray for me.

May the Almighty God have mercy on me through your intercession O most gracious Mother of God, and yours, all you saints, and forgive me all my sins: and lead me to life eternal.

Mozarabic:
The Mozarabic Confiteor was not native to the rite but was introduced into the liturgical books by Cardinal Ximenes who borrowed it from a local version of the Roman liturgy.

Confiteor omnipotenti Deo et beatæ Mariæ Virgini: et Sanctis Apostolis Petro et Paulo et omnibus Sanctis: et vobis fratres manifesto me graviter peccasse per superbiam: in lege Dei mei: cogitatione: locutione: opere et omissione: mea culpa: mea culpa: gravissima mea culpa. Ideo precor beatissimam Virginem Mariam: et omnes Sanctos et Sanctas: et vos fratres orare pro me.

Misereatur vestri omnipotens Deus: et dimissis omnibus peccatis vestris: perducat vos ad vitam eternam.

Indulgentiam absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum cum emendatione morum et vite: per gratiam Sancti Spiritus tribuat vobis misericors Dominus.


I confess to almighty God and blessed Mary the Virgin: and the holy Apostles Peter and Paul and all the Saints: and to you brethren openly that I have gravely sinned through pride: against the law of my God: by thought: by speech: by deed and omission: my fault: my fault: my most grave fault. Therefore I beseech the most blessed Virgin Mary: and all saints (masc.) and saints (fem.): and you brethren to pray for me.

May the Almighty God have mercy on you, and forgive you all your sins: deliver you from all evil, save and confirm you in all good work, and lead you to life eternal.
The merciful Lord, through the grace of the holy Spirit, grant you pardon, absolution and remission of all your sins, with amendment of your ways and life.

The revised Mozarabic liturgy does not have a Confiteor among the public actions of the Mass.

Publication of indulgences:
In the publication of indulgences, the Confiteor and the Indulgentiam used is the same as the Roman. Missal: however the Misereatur is as follows

Precibus et meritis Beatæ Mariæ semper Virginis, Beati Michaëlis Archangeli, Beati Joannis Baptistæ, Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et omnium Sanctorum, misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam æternam.

(Through the) prayers and merits of Blessed Mary, ever Virgin, Blessed Michael (the) archangel, Blessed John (the) Baptist, the Holy Apostles Peter and Paul, and all the saints, may the Almighty God have mercy on you, and having forgiven your sins, bring you to eternal life.

A separate version is used in the Urbi et Orbi blessing of the Pope.

First Published in October, 2007

Saturday, 7 January 2012

Black and Blue Scapular of St. Michael


When, in 1880, Leo XIII raised the Confraternity in honour of St. Michael the Archangel, to the rank of an Arch-confraternity, he conferred a signal honour on the Confraternity founded in 1878 in Rome, and Pisheria. And in 1883, the Congregation of Rites by Decree aproved the summary of indulgences, later to be approved forever by the Congregation in 1903.

The scapular is in two segments, and takes the form of a shield. One segment is of blue cloth; the other black with one cord of blue and one of black. St. Michael the Archangel is shown slaying the dragon, and it is inscribed "Quis ut Deus."

St. Michael Archangel, pray for us!

Monday, 21 November 2011

Pilgrimage to Rome 2011, Day I - Let's start the walking!


For the fourth pilgrimage with the Sodality of Our Lady in Ireland we went back to the Eternal City. Our tour guide, Mr. Thomas Murphy, had arranged for us to stay the week in a convent just next to St. Peter's Church - Instituto Sanctissima Bambina Maria - which, apart from conventient access to 7 o'clock morning Mass, a fact of which many of us took advantage, offered the most incredible view from the roof top terrace (picture 1); warm summer evenings, dusk, with a well lit St. Peter's at our feet - clearly divinely inspired.

Day one was planned as a walk through the streets of Rome along the Via Papale, the route of the popes, although we did it backwards; starting at St. Peter's Square (picture 5), just after morning Mass with Fr. Larkin, our route went down to the Tiber, past the Church Santo Spirito in Sassia and Ospedale Santo Spirito, and then towards Castel Sant'Angelo (picture 2) which was originally built as the Emperor Hadrian's mausoleum. Since the 6th century AD connected with St. Michael the Archangel after Pope Gregory the Great, during a plague epidemic in 590 AD, saw a vision of the Archangel on top of the building and took it as a sign that the plague was over.


From here we went across the Tiber on the Ponte Sant'Angelo (picture 3) and strolled through the narrow streets of the inner city of Rome and made our way to the Chiesa Nuova - Filippo Neri's oratory, designed by Borromini - passing Banco Santo Spirito and the Piazza del' Horologico. From the Chiesa Nuova we walked back onto the old Papal Way, once the main street of Rome but very narrow by today's standards.
We stopped at the church Santa Maria della Pace, a beautiful white classical church that stands out among the sandstone buildings of old Rome. It was begun by Pope Sixtus IV and Bramante (who lived just down the road) but it was finished by the Sodality Pope Alexander VII and de Cortona. It is one of the very earliest renaissance streetskape 'theatres' of Rome. Around a few corners we visited the tomb of Pope Hadrian VI in the German church Santa Maria dell'Anima and then on to Piazza Navona and the church of Sant'Agnese in Agone, a 17th century baroque church located on the site where St. Agnes was martyred in 304 AD. It's a beautiful little church but the unfortunate location, on one of Rome's more tourist-ridden piazzas, apparently necessitates signs and loud speaker announcements which, at least for this pilgrim, takes away that "good ol' churchy feeling".

After a quick lunch and the compulsory post-lunch-gelato we went on to the Collegio Capranica (picture 4) where our guide had arranged for us the special privilege to be allowed in to look at the chapel and to pray. The chapel was a very special place for the Sodality because it is where at least two popes (Benedict XV and Pius XII) joined.

From there we sauntered the few steps to the Pantheon, one of the most impressive buildnings in Roma - from the outside. Inside the Pantheon is actually a church but this is a fa
ct to which very few people pay the least bit of attention and upon entering you find yourself in a big hall, with excellent acoustics, where a couple of hundred people do their best to talk as loudly as possible and where tour guides happily stomp about with twenty or so photo-hungry tourists following. Here our tour ended and we made our way back to the convent for Benediction, Vespers, supper and bed. My advice after this first day; when in Rome - avoid the touristy places.







Wednesday, 29 September 2010

The Feast of Saint Michael the Archangel in Ireland

On 29 September, Canon O'Hanlon gives a brief account of the feast of Saint Michael the Archangel in Ireland based on the surviving calendar entries for this day:

In the Church from a very remote date, the Festival of this Head of the Angelic Host had been observed with special solemnity. In Ireland, St. Oengus the Culdee has pronounced a distinguished eulogy on him, at the 29th of September, in the "Feilire", thus translated by Dr. Whitley Stokes in the Leabhar Breacc copy:

"At the fight against the multitudinous
Dragon of our Michael stout, victorious, the
soldier whitesided, hostful, will slay
Wrathful Antichrist."

Allusion is made to his fight with the Dragon and Anti-Christ. The Scholiast has comments which state, that Michael was Prince of the Angels, and that as a soldier he was the champion whose name is explained by 'sicut Deus' in Mount Garganus. In recording his feast at this day, Marianus O'Gorman addresses the Archangel Michael as a powerful intercessor:

"May the great Archangel Michael be a buckler to me against devils to protect my soul!"

I was intrigued by these references to Saint Michael and the battle with the Antichrist and went on to do some further reading on the subject. One of the papers I read posed the question:
The tenth and eleventh centuries witnessed an extraordinary increase of interest in the archangel in western Europe. What explains the rapid growth of this cult during the period, especially in the years between 950 and 1050?

The author gives this answer:
1. The militancy of St Michael as a symbol for this turbulent epoch. This development of sacred militancy is unquestionably one of the principal reasons for the popularity of the saint.

2. Another is the increasing prominence given to St Michael as a personal protector of every Christian soul, the angelic cura animarum. Some of this interest stems from the western discovery of the writings of Pseudo-Dionysius in the 9th century, with his attention to the hierarchy of spirits and the function of the archangels as messengers. Yet some of it also arises from the Celtic tradition in which during the Middle Ages St Michael was seen as a soulmate, one responsible for conducting each person after death to Judgment. Out of this tradition would come the image of Michael with his scales weighing the souls at Judgment, an image that would later become so prominent on the western facade of Gothic cathedrals.

3. A third aspect of the increasing importance of the archangel in this period is his apocalyptic role. How do we account for the growing interest in the apocalyptic Michael?...

He then looked specifically at the cult of the Archangel in Ireland:
As in so many other aspects of the Christian life of the early Middle Ages, Ireland seems also to have been a harbinger in its early interest in the cult of the apocalyptic Michael. A good example is found in the occurence of the feast of St Michael in 767. A terrifying thunder storm created a wave of panic in which the Irish, convinced the Last Judgment was about to occur, begged the archangel to intercede for them:

'The fair of the clapping of hands [so called] because terrific and horrible signs appeared at the time, which were like unto the signs of the day of judgment, namely great thunder and lightning, so that it was insufferable to all to hear the one and see the other. Fear and horror seized the men of Ireland, so that their religious seniors ordered them to make two fasts, together with fervent prayer and one meal between them, to protect and save them from a pestilence, precisely at Michaelmas. Hence came the Lamhchomart, which was called the fire from heaven' (Annals of the Kingdom of Ireland by the Four Masters from the Earliest Period to the year 1616, ed. J O'Donovan, Vol I (Dublin 1851), pp 370-73.) The Annals of Ulster list the event under 771.

The presence of Michael in Ireland seems more manifest in a number of ways in the 10th and early 11th centuries. The archangel was depicted with his scales on a high cross at Monasterboice. He also appears in the concluding portion of the great Irish epic of salvation history, the Saltaird, c.988. In this work of over 8,000 lines, which seems to have served as one of the foundations for the later medieval interest in the Fifteen Signs Before Doomsday, Michael will summon all to the Last Judgment:

'The archangel will call a clear call over the clay of every man, upon Adam's strong seed: all the many will arise". (Lines 8229-32 of the Saltair na Rann).

The growing importance of this archangel for the Irish is additionally confirmed by the fact that sometime in the period between 950 and 1044, the most famous site dedicated to him in Ireland had his name attached to it. The jagged peak jutting 700 feet almost straight up out of the Atlantic twenty miles off the south-west Irish coast became, not simply Skellig, but Skellig Michael.

Daniel Callahan, The Cult of St Michael the Archangel and the "Terrors of the Year 1000" in The Apocalyptic Year 1000: Religious Expectation and Social Change, 950-1050 by Richard Allen Landes, Andrew Gow, David C. Van Meter (Oxford Univ Press US, 2003)181-204