Op deze pagina vind je alle informatie en links terug over het vertalen van WordPress in de nl-be locale.
Hoe kan je meehelpen met de vertaling van nl-be?
- Zorg dat je een wordpress.org account heb. Je kan hier een account aanmaken.
- Op de meeste slacks heb je een @chat.wordpress.org nodig, volg hier hoe je die aanmaakt.
Stijlregels van nl-be
- We gebruiken altijd ‘je’. We gebruiken dus niet u.
Links, info & glossary
Locale nl-be | Vanaf hier kan je alle vertalingen inzenden: van WordPress core, thema’s, plugins, enz. Elke inzending word nagekeken door de GTE. |
Glossary nl-be | De Glossary is een lijst van afgesproken woorden om een gehele consistentie te verkrijgen |
Woorden in wacht | Dit Google Drive document bevat woorden in wacht. Elke 2 weken overlopen we tijdens een Slacksessie in #polyglots_nl-be deze lijst. De goedgekeurde woorden/vertalingen plaatsen we daarna in de glossary. |
Setup van nl_be | Omvattend Polyglots artikel van Pascal Casier |
Fallback nl_NL naar nl_BE:
Als je je site instellingen veranderd van nl_NL naar nl_BE dan zullen heel wat plugins opeens veranderen van Nederlands naar Engels omdat er (misschien op dat moment) nog geen nl_BE vertaling voor te vinden is. Een fallback mechanisme zit (nog niet) in Core, de discussie is al jaren aan de gang, maar dat zal nog niet voor onmiddellijk zijn. Een goed alternatief zou de Language Fallback plugin kunnen zijn, een plugin lokaal te installeren.