- published: 12 Mar 2009
- views: 2328
In the Abrahamic religions, Gabriel (Hebrew: גַּבְרִיאֵל, Modern Gavri'el, Tiberian Gaḇrîʼēl "God is my strength"; Biblical Greek: Γαβριήλ, Gabriēl) is an angel who typically serves as a messenger sent from God to certain people.
Gabriel is mentioned in both the Old and New Testaments of the Bible. In the Old Testament, he appears to the prophet Daniel, delivering explanations of Daniel's visions (Daniel 8:15–26, 9:21–27). In the Gospel of Luke, Gabriel appeared to Zechariah and the Virgin Mary, foretelling the births of John the Baptist and Jesus, respectively (Luke 1:11–38). In the Book of Daniel, he is referred to as "the man Gabriel", while in the Gospel of Luke, Gabriel is referred to as "an angel of the Lord" (Luke 1:11). Gabriel is not called an archangel in the Bible, but is so called in Intertestamental period sources like the Book of Enoch. In the Roman Catholic, Anglican, and Eastern and Oriental Orthodox churches, the archangels Michael, Raphael, and Gabriel are also referred to as saints. In Islam, Gabriel is considered an archangel whom God is believed to have sent with revelation to various prophets, including Muhammad. The 96th chapter of the Quran, al-Alaq, is believed by Muslims to have been the first chapter (surah) revealed by Gabriel to Muhammad.
The Cancionero de Palacio (Madrid, Biblioteca Real, MS II–1335), or Cancionero Musical de Palacio (CMP), also known as Cancionero de Barbieri, is a Spanish manuscript of Renaissance music. The works in it were compiled during a time span of around 40 years, from the mid-1470s until the beginning of the 16th century, approximately coinciding with the reign of the Catholic Monarchs.
The first ten folios are not numbered; the remaining folios are numbered from 1 to 304. Based on the index of works included in the beginning of the manuscript, it originally had 548 works. Many folios have been lost, reducing the number of works currently in the manuscript to 458.
The manuscript was written by 9 different people and in all received 11 successive additions:
Enregistrement public réalisé dans la Collégiale de St JUNIEN Haute Vienne (Ostensions Limousines 2009 ) Direction musicale Sébastien MOISAN
Concierto en la Cripta de la Catedral de la Almudena. 7 de enero de 2016. Director: Isaac de la Morena
Très belles chansons du répertoire espagnol datant de la fin du 15è et début du 16è siècle. On a ici un mélange de vieux français et espagnol, ce qui ne gêne nullement l'Ensemble Anonymus, un groupe de Québec, dont c'était le premier album (1982). Pour la traduction, voir les liens en bas. Bonne ouïe et merci Anonymus. "Dindirindin": http://www.stairwellcarollers.com/French/Auditenova/08.html "Pase el agua": http://www.judge-smith.com/democrazy/cairocairo.php Site officiel de l'Ensemble Anonymus: http://www.anonymus.qc.ca/ Merci aux auteurs des wallpapers. Le masque sur la pochette de l'album est de Diane Mastriani. P.S. Le refrain devrait plutôt se lire comme suit: "Dindirindin, dirindin dirin da-nya dindirindin". S'cusez-la!
Cancionero de Palacio "Enemiga le soy madre" Juan de Espinosa Enemiga le soy, madre, a aquel cavallero yo. ¡mal enemiga le soy! En mí contempla y adora como a Dios que l'es testigo. Él me tiene por señora, yo a él por enemigo. Dos mil vezes le maldigo por lo cual no mereçío. ¡Mal enemiga le soy! The early-16th-century manuscript Cancionero de Palacio is a true musical treasure trove: it contains some 450 songs from the Madrid court, dating from the 15th and early 16th century. Most of these were composed by Juan del Encina (1468-1530), even though he was not officially related to the court. Most pieces in the Cancionero belong to the villancico genre, a folksy refrain song that could take its subject matter from almost every aspect of life, among which love or the ...
Enregistrement public réalisé dans la Collégiale de St JUNIEN Haute Vienne (Ostensions Limousines 2009 ) Direction musicale Sébastien MOISAN
Concierto en la Cripta de la Catedral de la Almudena. 7 de enero de 2016. Director: Isaac de la Morena
Très belles chansons du répertoire espagnol datant de la fin du 15è et début du 16è siècle. On a ici un mélange de vieux français et espagnol, ce qui ne gêne nullement l'Ensemble Anonymus, un groupe de Québec, dont c'était le premier album (1982). Pour la traduction, voir les liens en bas. Bonne ouïe et merci Anonymus. "Dindirindin": http://www.stairwellcarollers.com/French/Auditenova/08.html "Pase el agua": http://www.judge-smith.com/democrazy/cairocairo.php Site officiel de l'Ensemble Anonymus: http://www.anonymus.qc.ca/ Merci aux auteurs des wallpapers. Le masque sur la pochette de l'album est de Diane Mastriani. P.S. Le refrain devrait plutôt se lire comme suit: "Dindirindin, dirindin dirin da-nya dindirindin". S'cusez-la!
Cancionero de Palacio "Enemiga le soy madre" Juan de Espinosa Enemiga le soy, madre, a aquel cavallero yo. ¡mal enemiga le soy! En mí contempla y adora como a Dios que l'es testigo. Él me tiene por señora, yo a él por enemigo. Dos mil vezes le maldigo por lo cual no mereçío. ¡Mal enemiga le soy! The early-16th-century manuscript Cancionero de Palacio is a true musical treasure trove: it contains some 450 songs from the Madrid court, dating from the 15th and early 16th century. Most of these were composed by Juan del Encina (1468-1530), even though he was not officially related to the court. Most pieces in the Cancionero belong to the villancico genre, a folksy refrain song that could take its subject matter from almost every aspect of life, among which love or the ...