推文

你屏蔽了 @JunckerEU

确定要查看这些推文吗?查看推文不会取消屏蔽 @JunckerEU

  1. 7月10日

    We share the same values – and the – and the same attachment to freedom and democracy. And of course we face many of the same challenges and threats. So never has it made more sense to cooperate together and complement each other's work.

    撤销
  2. 6月21日

    Eurogroup agreement paves way for successful conclusion of the programme and a new chapter for the country. I will always fight for Greece to be at the heart of Europe. I pay tribute to the Greek people for their resilience and European commitment. Their efforts were not in vain.

    撤销
  3. 6月20日

    J'invite à une réunion de travail informelle sur les sujets des migrations et de l'asile un groupe d'Etats membres intéressés. Le but de la réunion, qui aura lieu ce dimanche à Bruxelles, est de travailler à des solutions européennes en vue du .

    和另外 5 人
    撤销
  4. 6月20日

    I am convening an informal working meeting on migration and asylum issues in Brussels on Sunday, in order to work with a group of Heads of State or Government of Member States interested in finding European solutions ahead of the upcoming .

    和另外 5 人
    撤销
  5. 6月20日

    Ich habe ein informelles Arbeitstreffen in Brüssel zum Thema Migration und Asyl einberufen, um mit einer Gruppe von Staats- und Regierungschefs interessierter Mitgliedstaaten im Vorfeld des anstehenden an europäischen Lösungen zu arbeiten.

    和另外 5 人
    撤销
  6. 6月13日

    Commemorating the tens of thousands of men, women and children deported to Siberia in June 1941. My thoughts today are with my friends in the States – we will never forget

    撤销
  7. 6月9日

    We will continue to defend an international rules-based multilateral system. will always be at the heart of the global agenda for jobs and growth, fair and open trade, climate and the environment, gender equality and development aid.

    撤销
  8. 6月4日

    Čestitke . Verjamem, da boš pomembno prispeval k oblikovanju demokratične, uspešne in močnejše Evrope po meri njenih državljank in državljanov.

    撤销
  9. 6月1日

    Congratulazioni a . La sarà al fianco dell'Italia nel percorso di riforme e attenta alle sue attese e proposte per il futuro dell'Unione.

    撤销
  10. 6月1日

    Felicidades por su elección como Presidente del Gobierno de España. Confío en que el Gobierno español continuará contribuyendo de manera constructiva a una Europa más fuerte, unida y justa. España desempeña un papel muy importante en el proyecto europeo.

    撤销
  11. 5月31日

    It’s a bad day for world trade. US leaves us no choice but to proceed with a WTO dispute settlement case and the imposition of additional duties on a number of US imports. We will defend the EU’s interests, in full compliance with international trade law.

    撤销
  12. 5月26日

    Congratulations Georgia. Today's centenary is a historic moment for your great European nation. You chose hope over fear. And you never stopped fighting for your freedom.

    撤销
  13. 5月24日

    When took its rightful place in our Union, the alphabet also took its rightful place at the heart of Europe. Happy 24th May!

    撤销
  14. 5月22日

    : The is now set to begin trade negotiations with and . The message is clear: Europe is open for business - we know that closing ourselves off to the world is neither good for business, nor good for the global economy.

    撤销
  15. 5月19日

    Mis sentidas condolencias a las víctimas del accidente aéreo ayer en Cuba y a sus familias. Mi solidaridad con el pueblo cubano.

    撤销
  16. 5月18日

    Suite du décès de Nicole , j'ai adressé mes condoléances au Président et au Tajani. La et l’Europe ont perdu aujourd’hui une grande dame de la politique et une européenne convaincue.

    撤销
  17. 5月17日

    In Sofia, we sent a strong signal of unity on Iran and US trade. EU forged even closer connectivity and digital links with our friends from the . Anchored to the means sharing values and principles: , fight against corruption and freedom of expression

    撤销
  18. 5月15日

    Excellente réunion avec de . Je soutiens entièrement la campagne . Je discuterai de la création d'un représentant spécial avec demain. La liberté des médias et leur pluralisme doivent être protégés

    撤销
  19. 5月11日

    La solidarité constitue l'objectif originel, permanent de la construction européenne. La solidarité fait partie du pacte fondateur de l'Union européenne.

    撤销
  20. 5月9日

    Am heutigen fragen wir alle Europäer welche Zukunft sie sich für uns, unsere Kinder und unsere Union wünschen. Es ist an der Zeit zu entscheiden, wie die zukünftige EU mit 27 Mitgliedstaaten aussehen soll.

    撤销

加载似乎需要一段时间。

Twitter 可能超载或出现了暂时故障。重试或访问 Twitter 状态以了解更多信息。

    你可能还喜欢

    ·