Mallaha (Arabic: ملاّحة) was a Palestinian Arab village, located 16 kilometers (9.9 mi) northeast of Safed, on the highway between the latter and Tiberias. 'Ain Mallaha is the local Arabic name for a spring that served as the water source for the village inhabitants throughout the ages. It is also one of the names used in English to refer to the ancient Natufian era settlement at the site.
Evidence of settlement at Mallaha (or 'Ain Mallaha) dates back to the Mesolithic period circa 10,000 BCE. The first permanent village settlement of pre-agricultural times in Palestine, Kathleen Kenyon describes the material remains found there as Natufian, consisting of 50 circular, semi-subterranean, one-room huts, paved with flat slabs and surrounded by stone walls up to 1.2 meters (3.9 ft) high. The floors and walls of the homes were decorated in solid white or red, a simple and popular decorative motif in the Near East at the time. The inhabitants appear to have subsisted on fish from nearby Lake Hula, as well as by hunting and gathering, though no evidence of animal domestication or cultivation has been found.
Mahleha ja habibti ja neberik
Bahdea ja bint el beladi
Mahleha ja habibti ja neberik
Mahleha
Excuse moi semhani måste säga du är fin som fan
Men jag känner att jag måste hålla viss distans
För runt sin hals så bär hon fatimas hand
Nordafrika libanon irak dubai palestain
Dom har allt de där så
Sweet mörkt hår bruna ögon ja, hon är så vacker när hon
När hon rör sig till melodin
Så komplett får jag lov kom step 1, 2 så rätt
Men jag vet av respekt hur de går till
Tyvärr måste gå så vi syns väl omkring
Allé circulation a gauche a droite
Ahlen bikom encore un fois
Allé circulasion a gauche a droite
Tout le monde encore deux fois
Mahleha ja habibti ja neberik
Bahdea ja bint el beladi
Mahleha ja habibti ja neberik
Mahleha
Alibi vers
Ya nawara alltid lika glad,
Benti bledi vacker som min stad
Som tagen från sagan och en natt,
En riktig arabiyee kattig som najwa karam
Med henna på händerna och svart harkos
Doftar jasmine, med en touch av ros
Sticker ut bland väninnorna, yarhambouk
Kom, vi dansar tillsammans till george wassouf
"ani beddi nahki maek"
Ler alltid med glimten I ögat ( ögat)
Låter ingen ens försöka ( yeah)
Men kommer alltid va' den söta
Allé circulation a gauche a droite
Ahlen bikom encore un fois
Allé circulation a gauche a droite
Tout le monde encore deux fois
Mahleha ja habibti ja neberik
Bahdea ja bint el beladi
Mahleha ja habibti ja neberik
Mahleha
Så upp med ett finger I luften
Alla har vi en vacker kvinna som vi någon gång fastnat för
Män är män, men de e dags o hylla dom nu
Binte bledi kvinnan I ditt liv mahleha så vacker
Mahleha ja habibti ja neberik
Bahdea ja bint el beladi
Mahleha ja habibti ja neberik