Showing posts with label adaptation. Show all posts
Showing posts with label adaptation. Show all posts

16 August 2015

The Perils of Biopics: Life in Squares and Testament of Youth


The universe has conspired to turn my research work this summer into mass culture — while I've been toiling away on a fellowship that has me investigating Virginia Woolf's reading in the 1930s and the literary culture of the decade, the mini-series Life in Squares, about the Bloomsbury group and Woolf's family, played on the BBC and the film Testament of Youth, based on Vera Brittain's 1933 memoir of her experiences during World War One, played in cinemas.

I've now seen both and have mixed feelings about them, though I enjoyed watching each. Life in Squares offers some good acting and excellent production design, though it never really adds up to much; Testament of Youth is powerful and well constructed, even as it falls into some clichés of the WWI movie genre, and it's well worth seeing for its lead performance. 

The two productions got me thinking about what we want from biographical movies and tv shows, how we evaluate them, and how they're almost always destined to fail. (Of course, "what we want" is a rhetorical flourish, a bit of fiction that would more accurately be expressed as "what I think, on reflection, that I want, at least now, and what I imagine, which is to say guess, what somebody other than myself might want". For the sake of brevity, I shall continue occasionally to use the phrase "what we want".)

29 August 2014

Jamie Marks Is Dead

  
Jamie Marks Is Dead is based on a book I love by a writer I love: One for Sorrow by Christopher Barzak. I realized recently that I think of it as the first novel of "our" generation/group of writers — Chris is a few months older than me, and originally introduced me to probably half the writers and editors I know. I read One for Sorrow in manuscript, exhorted Juliet Ulman to buy and edit it for Bantam, and celebrated its publication. Chris sent me a copy with the kindest inscription penned onto its title page that any writer has ever given me. I feel like a kind of distant (crazy) uncle to the book, and thus also deeply protective toward it. I didn't read most of the reviews when it was released for fear that I would seek out any negative reviewers and do terrible things to them that would get me arrested.  When I found out it was being made into a movie, I was both excited for Chris and for the higher profile the book would likely gain, and terrified that the movie would just be awful. I mumbled to myself for weeks about the change of title before coming to accept it.

The movie was officially released in some major US cities today, and the distributor is also doing a simultaneous release on video-on-demand (Amazon, iTunes, etc.), so those of us, at least in the US, who can't get to one of the cities it's playing in can still see it. I watched it this morning.

The movie is not awful — far from it — and though at first I had my crazy-uncle fists clenched, ready to pounce on anything that even touched a hair of my beloved nephew's head, it was soon clear that this was a movie made from not only a general understanding of the book, but a profound sympathy with it. They're very different creatures, but if you love One for Sorrow, I think you're likely to love Jamie Marks Is Dead, too.

02 December 2012

Anna Karenina


Rex Reed pointed to perhaps the best criticism of the new adaptation of Tolstoy's Anna Karenina, written by Tom Stoppard and directed by Joe Wright, a criticism that is over 100 years old. On 18 September 1905, James Joyce wrote to his brother Stanislaus about Tolstoy: "He is never dull, never stupid, never tired, never pedantic, never theatrical." Wright's film of Anna Karenina is often dull, often stupid, sometimes tired, sometimes pedantic, and literally theatrical.

I have a fundamental problem with any adaptation of Tolstoy's novel. If someone (e.g., William Faulkner, F.R. Leavis) were to tell me that Anna Karenina is the greatest novel ever written, I would not disagree. Not having read all of the novels ever written, I'm not in a position to rank them, but I've certainly never read a better novel than Anna Karenina (and I've read War & Peace, — but for all its glories and wonders, it falls apart at the end, so Anna has a point up on it there). Additionally, Konstantin Levin is just about my favorite character in any novel.

Much of what I love about the book and its characters is not, though, its drama. One of the things that distinguishes Anna Karenina for me is that it doesn't work as anything but a novel, because novels can encompass, enliven, and embody so many discourses: dramatic, yes, but also philosophical, journalistic, political, historical... It takes genius to do the same with a dramatic genre, a play or a film, and Joe Wright is not a genius.

16 September 2012

Midnight's Children


A group of friends and I saw Midnight's Children in its New England premiere as part of the Telluride at Dartmouth program at Dartmouth College. (I saw a bunch of the films last year, but don't have time this year and, in any case, am not as enthusiastic about the selection as I was last year.)

The group of us had very different reactions to the movie, with some people extremely enthusiastic about it. For me, it was unfulfilling, and seems a perfect illustration of two general rules: 1.) novelists should not adapt their own books for the screen; 2.) Great books don't make great movies.

A surprising amount of the plot of Salman Rushdie's original novel is retained in the film, and this seemed to me the heart of its problem. A novel of 500+ pages has the room to let its incidents spread out and breathe; a 148-minute film can only include the majority of those incidents if it spends very little time on any of them. And that's what happens. The movie zips along, but it's in such a hurry that nothing much feels like it matters. A story like Midnight's Children, which takes place over many decades and various locations, is especially unsuited to such crammed rushing. It flattens characterizations, making everyone seem like a caricature, and accentuates the many coincidences and contrivances that feel less ridiculous in a large novel. The effect is to make the world of the movie feel absurdly small, and, by the end, to leave it no recourse other than a thin sentimentality. The film sacrifices everything to get as much of the book's plot in as possible, and thus ends up less like an adaptation of the novel than of its SparkNotes summary.

One of my pet peeves with adaptations of complex works of literature is that they rarely seek to find a cinematic equivalent to the literary style. Midnight's Children is interesting as much for its language and structure as for its events, but neither Rushdie in his linear and unimaginative screenplay or Deepa Mehta in her direction find any sort of analogue for that. Rushdie himself gives an ever-present narration in voiceover, further making the film seem like an illustration of the book — we get to look at pictures while somebody reads at us! Last year, I had mixed feelings about We Need to Talk About Kevin, but one of the things I most admired was its determination to be a movie unto itself and not merely an illustration of the novel. The book exists as a work of art in its own right; the movie should, too.

I was often annoyed by the film's colors, which are frequently saturated and sometimes desaturated — manipulation that renders all the whites glowing, blank, and depthless, giving the whole movie an unreal quality that was certainly intentional but to my eyes screamed of kitsch. The same is true for some digital effects in the last third or so of the film, where it sometimes looks like lost outtakes from 300. Occasionally, such as scenes in a Delhi slum, the saturation of colors provides beautiful greens, reds, blues, and yellows, but on the whole the effect was distracting, and especially disappointing given that I thought Mehta's earlier film, Water, was visually powerful and affecting.