- published: 08 Jul 2016
- views: 723
Wang Hui may refer to:
Wang may refer to:
Names:
Places:
Other:
Coordinates: 40°00′00″N 116°19′36″E / 40.00000°N 116.32667°E / 40.00000; 116.32667
Tsinghua University (abbreviated THU; Chinese: 清华大学, pinyin: Qīnghuá Dàxué) is a research university located in Beijing, China, and one of the nine members in the elite C9 League of universities. Tsinghua was established in 1911 as "Tsinghua College," and renamed to "Tsinghua School" in 1912 and "National Tsinghua University" in the 1928. With its motto of Self-Discipline and Social Commitment, Tsinghua University describes itself as being dedicated to academic excellence, the well-being of Chinese society and to global development. Alongside Peking University, Tsinghua University is consistently ranked as the top higher learning institution in mainland China.
In the aftermath of the Boxer Rebellion, American Secretary of State John Hay suggested that the US $30 million plus Boxer indemnity paid by China to the United States was excessive. After much negotiation with ambassador Liang Cheng, President Theodore Roosevelt obtained congressional approval in 1909 to reduce the Qing Dynasty indemnity payment by US$10.8 million, on the condition that these funds would be used as scholarships for Chinese students to study in the United States. Using this fund, the Tsinghua College (清华学堂; Qīnghuá Xuétáng) was established in Beijing, on 29 April 1911 on the site of a former royal garden, to serve as a preparatory school for students to be sent by the government to study in the United States. . The faculty members for sciences were recruited by the YMCA from the United States and its graduates transferred directly to American schools as juniors upon graduation. In 1925, the school established its College Department and started its research institute on Chinese studies.
The End of 20th Century and New Challenges Luxemburg Lecture by Professor Dr. Wang Hui, Tsinghua University, Beijing. Berlin, July, 6th, 2016 Challenging both the bureaucratic one-party regime and the Western neoliberal paradigm, Wang Hui shatters the myth of progress and reflects upon the inheritance of a revolutionary past. Arguing that China’s revolutionary history and its current liberalization are part of the same discourse of modernity, Wang Hui calls for alternatives to both its capitalist trajectory and its authoritarian past. More Information: http://www.rosalux.de/documentation/56315
Presentation by Prof. Wang Hui (Tsinghua University), from the HYI roundtable on "Explaining the Rise of China: A Challenge to Western Social Science Theories?", held at Harvard University on April 5, 2010
Presentation by Prof. Wang Hui (汪晖), part of the Harvard-Yenching Institute roundtable on “Asian Studies in Asia," held on March 22, 2017 at Harvard University
Wang Hui is Professor of Chinese Language and Literature at Tsinghua University. He is a leading member of China's "New Left" movement and a past editor of Dushu, one of the country's most influential literary journals. In May of 2008, Foreign Policy magazine, published in the United States, named Prof. Hui as one of the top 100 public intellectuals in the world. Prof. Hui's research focuses on contemporary Chinese literature, intellectual history, society and politics. In his acclaimed work, China's New Order: Society, Politics, and Economy in Transition, he analyses China's transformation since 1989, critiquing the country's economic reforms, social polarization, and political corruption. In this interview for United Nations University Conversation Series on Global Justice, Prof. Hu...
A part of the series "China and the Political: Conversations with Wang Hui", organised by the Centre for Cultural Studies in Goldsmiths, University of London. Wang Hui is professor of intellectual history at Tsinghua University in Beijing. Sent for compulsory "re-education" for his role in the Tiananmen Square protests of 1989, Wang is a leading member of China's "new left" movement and a past editor of Dushu, one of China's most influential literary journals. His most recent book is "The End of the Revolution: China and the Limits of Modernity." Geoff Mulgan is chief executive of NESTA (National Endowment for Science Technology and the Arts). From 2004-11 he was the first chief executive of the Young Foundation, which became a leading centre for social innovation, combining research, cr...
Wang Hui "The Prospect of Asia as a Trans-National Society" ワン・フイ 「多国籍社会としてのアジアの展望」 Interviewed by Carol Yinghua Lu インタビュー:キャロル・インハ=ルー www.goethe.de/harmony www.goethe.de/korea
14. İstanbul Bienali, Söz Edimleri ve Söylem Formları The 14th Istanbul Biennial, Speech Acts and Forms of Discourse Wang Hui Geleceğin Demokrasileri İçin Tanışma Toplantısı A Pilot Meeting for the Democracies of the Future
嗨大家好~~又到了翻唱時間!很開心看到訂閱人數終於破十萬了!謝謝大家一路的支持!科科! 我會繼續加油的耶!今天帶來這首很酷的飄向北方,第一次嘗試RAP,也練了很久哈哈哈。 自己很欣賞黃明志的製作,更喜歡這首跟王力宏合作的歌! 感謝不離不棄的HOONGSOUND 從500訂閱人數就開始跟我一起製作音樂到今天。 好不容易啊!感激! 這裡也希望大家會喜歡! 音樂AND 視頻製作: https://www.hoongsound.com/ https://www.facebook.com/hoongsound/ 小女子FACEBOOK:https://www.facebook.com/boonhuilumusic/ INSTAGRAM :https://www.instagram.com/boonhuilu/?hl=en
60/70年代的台灣歌壇是我母親的最愛,她喜歡的歌手有陳芬蘭、美黛、姚蘇蓉、紫薇、冉肖玲、王慧蓮等等。她特別喜歡王慧蓮,也許是因為王慧蓮的歌聲和歌唱風格和她自己的非常相似,我也有同樣的感覺。可惜那時在本地很難買到王慧蓮的全部個人唱片專輯。 王慧蓮是台灣的實力派歌手,最擅唱小調、黃梅調和老歌。她唱紅透台灣,唱到東南亞,甚至美加地區!雖然她是女中音,其實唱高音她也能收放自如,中氣充沛,令聽者動容。 王慧蓮 Playlist: https://www.youtube.com/playlist?list=PLJI0qb50l7vi1AXdeHzERWvBwOw3It5YA 我想忘了你 ~ 王慧蓮 Wang Hui Lian 詞曲:徐朗 原唱:吳鶯音 我想忘了你 可是你的影子 佔有了我的心房 我想忘了你 可是你的歌聲 縈繞在我的身旁 恨相見已晚 又何必相愛 憑添無限痛苦和麻煩 使人傷感 我想忘了你 雖然從此我會 感到空虛和渺茫 我想忘了你 雖然從此我會 感到空虛和渺茫 ==================================== If my MV infringes your copyrights, please kindly pm me and I'll immediately delete it. I beg you not to file any complaints directly to Youtube since it would cause my channel to be closed. Thank you for your kind understanding and I sincerely apologize for any inconvenience caused. 如若我的視頻有任何侵犯版權的地方,請留言告知,我會第...
The End of 20th Century and New Challenges Luxemburg Lecture by Professor Dr. Wang Hui, Tsinghua University, Beijing. Berlin, July, 6th, 2016 Challenging both the bureaucratic one-party regime and the Western neoliberal paradigm, Wang Hui shatters the myth of progress and reflects upon the inheritance of a revolutionary past. Arguing that China’s revolutionary history and its current liberalization are part of the same discourse of modernity, Wang Hui calls for alternatives to both its capitalist trajectory and its authoritarian past. More Information: http://www.rosalux.de/documentation/56315
Presentation by Prof. Wang Hui (Tsinghua University), from the HYI roundtable on "Explaining the Rise of China: A Challenge to Western Social Science Theories?", held at Harvard University on April 5, 2010
Presentation by Prof. Wang Hui (汪晖), part of the Harvard-Yenching Institute roundtable on “Asian Studies in Asia," held on March 22, 2017 at Harvard University
Wang Hui is Professor of Chinese Language and Literature at Tsinghua University. He is a leading member of China's "New Left" movement and a past editor of Dushu, one of the country's most influential literary journals. In May of 2008, Foreign Policy magazine, published in the United States, named Prof. Hui as one of the top 100 public intellectuals in the world. Prof. Hui's research focuses on contemporary Chinese literature, intellectual history, society and politics. In his acclaimed work, China's New Order: Society, Politics, and Economy in Transition, he analyses China's transformation since 1989, critiquing the country's economic reforms, social polarization, and political corruption. In this interview for United Nations University Conversation Series on Global Justice, Prof. Hu...
A part of the series "China and the Political: Conversations with Wang Hui", organised by the Centre for Cultural Studies in Goldsmiths, University of London. Wang Hui is professor of intellectual history at Tsinghua University in Beijing. Sent for compulsory "re-education" for his role in the Tiananmen Square protests of 1989, Wang is a leading member of China's "new left" movement and a past editor of Dushu, one of China's most influential literary journals. His most recent book is "The End of the Revolution: China and the Limits of Modernity." Geoff Mulgan is chief executive of NESTA (National Endowment for Science Technology and the Arts). From 2004-11 he was the first chief executive of the Young Foundation, which became a leading centre for social innovation, combining research, cr...
Wang Hui "The Prospect of Asia as a Trans-National Society" ワン・フイ 「多国籍社会としてのアジアの展望」 Interviewed by Carol Yinghua Lu インタビュー:キャロル・インハ=ルー www.goethe.de/harmony www.goethe.de/korea
14. İstanbul Bienali, Söz Edimleri ve Söylem Formları The 14th Istanbul Biennial, Speech Acts and Forms of Discourse Wang Hui Geleceğin Demokrasileri İçin Tanışma Toplantısı A Pilot Meeting for the Democracies of the Future
嗨大家好~~又到了翻唱時間!很開心看到訂閱人數終於破十萬了!謝謝大家一路的支持!科科! 我會繼續加油的耶!今天帶來這首很酷的飄向北方,第一次嘗試RAP,也練了很久哈哈哈。 自己很欣賞黃明志的製作,更喜歡這首跟王力宏合作的歌! 感謝不離不棄的HOONGSOUND 從500訂閱人數就開始跟我一起製作音樂到今天。 好不容易啊!感激! 這裡也希望大家會喜歡! 音樂AND 視頻製作: https://www.hoongsound.com/ https://www.facebook.com/hoongsound/ 小女子FACEBOOK:https://www.facebook.com/boonhuilumusic/ INSTAGRAM :https://www.instagram.com/boonhuilu/?hl=en
60/70年代的台灣歌壇是我母親的最愛,她喜歡的歌手有陳芬蘭、美黛、姚蘇蓉、紫薇、冉肖玲、王慧蓮等等。她特別喜歡王慧蓮,也許是因為王慧蓮的歌聲和歌唱風格和她自己的非常相似,我也有同樣的感覺。可惜那時在本地很難買到王慧蓮的全部個人唱片專輯。 王慧蓮是台灣的實力派歌手,最擅唱小調、黃梅調和老歌。她唱紅透台灣,唱到東南亞,甚至美加地區!雖然她是女中音,其實唱高音她也能收放自如,中氣充沛,令聽者動容。 王慧蓮 Playlist: https://www.youtube.com/playlist?list=PLJI0qb50l7vi1AXdeHzERWvBwOw3It5YA 我想忘了你 ~ 王慧蓮 Wang Hui Lian 詞曲:徐朗 原唱:吳鶯音 我想忘了你 可是你的影子 佔有了我的心房 我想忘了你 可是你的歌聲 縈繞在我的身旁 恨相見已晚 又何必相愛 憑添無限痛苦和麻煩 使人傷感 我想忘了你 雖然從此我會 感到空虛和渺茫 我想忘了你 雖然從此我會 感到空虛和渺茫 ==================================== If my MV infringes your copyrights, please kindly pm me and I'll immediately delete it. I beg you not to file any complaints directly to Youtube since it would cause my channel to be closed. Thank you for your kind understanding and I sincerely apologize for any inconvenience caused. 如若我的視頻有任何侵犯版權的地方,請留言告知,我會第...
Wang Hui „Die Aussichten Asiens als transnationale Gesellschaft“ Interview von Carol Yinghua Lu www.goethe.de/harmony www.goethe.de/korea
http://icls.columbia.edu/events/the-world-after-the-revolution-a-conversation-with-wang-hui/
What life has taught me
I would like to share with
Those who want to learn...
Until the philosophy which hold one race
Superior and another inferior
Is finally and permanently discredited and abandoned
Everywhere is war, me say war
That until there are no longer first class
And second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes
Me say war
That until the basic human rights are equally
Guaranteed to all, without regard to race
Dis a war
That until that day
The dream of lasting peace, world citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion
To be persued, but never attained
Now everywhere is war, war
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola, in Mozambique,
South Africa sub-human bondage
Have been toppled, utterly destroyed
Well, everywhere is war, me say war
War in the east, war in the west
War up north, war down south
War, war, rumours of war
And until that day, the African continent
Will not know peace, we Africans will fight
We find it necessary and we know we shall win
As we are confident in the victory
Of good over evil, good over evil, good over evil