Showing posts with label Coetzee. Show all posts
Showing posts with label Coetzee. Show all posts

22 December 2016

Coetzee: The Life of Writing, The Good Story







by David Attwell
Viking ($27.95)

by J.M. Coetzee and Arabella Kurtz
Viking ($27.95)


In 1977, J.M. Coetzee struggled while beginning the novel Waiting for the Barbarians, because, he wrote in his notebook, he had failed in “the creation of a credible beloved you.” David Attwell explains this mysterious statement as a manifestation of Coetzee’s disaffection with illusionary realism, the kind of writing that pretends textual figures are real. A week later, Coetzee wrote: “I have no interest in telling stories; it is the process of storytelling that interests me. This man MM, as a ‘he’ living in the world, bores me. ‘Creating’ an illusionistic reality in which he moves depresses me. Hence the exhausted quality of the writing.”

Any fiction writer could sympathize with the feeling of frustration when beginning a difficult story, one that seems rich with possibility, but which the writer has not yet found a productive structure for. Coetzee’s frustration was heightened by his disaffection with the most common techniques of fiction. One of the many virtues of Attwell’s  J.M. Coetzee and the Life of Writing, the first book to explore Coetzee’s manuscripts in depth, is that it shows how Coetzee’s novels serve to unite interests and challenges that are sometimes at direct odds with each other.

Waiting for the Barbarians began as an aesthetic challenge, but the challenge was conquered when the world outside the text refused to stay outside, for just as Coetzee was beginning work on the novel, the anti-apartheid activist Steve Biko was arrested, tortured, and killed. The inquest was held in open court, and received international attention. Coetzee kept press clippings about it. Attwell writes that “Biko’s torture and death gave Coetzee the minotaur’s lair, the ‘habitation for desire’ that he was looking for… The novel’s emergence took the form of a simultaneous, seemingly contradictory, two-way process: both a distancing—into an unspecified empire at an unspecified moment in history—and a homecoming into the violence of apartheid in the period of its climactic self-destruction.”

Attwell shows over and over that the tensions inherent within this two-way process, the dance of world and text, fuels much of Coetzee’s writing, often providing the animating force for his work.

11 September 2016

The Schooldays of Jesus by J.M. Coetzee: Preliminary Notes


Whenever I write about a new Coetzee book, I am wary. I think back to what I wrote in 2005 about Slow Man when it was new, and I cringe. On the one hand, I'm glad to have this record of a first encounter; on the other, the inadequacies of a first encounter with a new Coetzee novel are immense. (With Slow Man, I learned this vividly a few months later after the book wouldn't stop haunting me, and I reread it, and it was a different book, one I had learned to read only after reading it.) The first sentence of my 2008 Diary of a Bad Year post is: "This is a book that will need to be reread." For the next book, Summertime (2009), I didn't write anything until I could spend time thinking and re-thinking it, particularly as it was the final part of a trilogy of fictionalish autobiographies; I first wrote about it in my Conversational Reading essay on Coetzee and autobiography.

For The Childhood of Jesus (2013), I returned to recording my initial impressions, but clearly labeled them as such. I will do the same here, with Childhood's sequel, recently released in the UK and Australia (it's scheduled for release early next year in the US).

Some preliminary, inadequate notes on The Schooldays of Jesus after a first reading:

02 June 2015

The Perils of Citation


In my review of John Clute's collection Stay, I had some fun at Clute's expense with his passionate hatred of certain types of academic citation, and I pointed out that often the problem is not with the official citation format, which usually has some sort of logic (one specific, perhaps, to its discipline), but rather that the problem is in the failure to follow the guidelines and/or to adjust for clarity — I agreed that some of the citations used in Andrew Milner’s Locating Science Fiction are less than helpful or elegant, but the fault seemed to me to lie at least as much with Milner and Liverpool University Press as with the MLA or APA or University of Chicago Press or anybody else. Just because there are guidelines does not mean that people follow them.

I now have an example from an MLA publication itself, and it's pretty egregious, though I may only feel that way because it involves me.

The citation is in the book Approaches to Teaching Coetzee's Disgrace and Other Works edited by Laura Wright, Jane Poyner, and Elleke Boehmer, published by the MLA as part of their Approaches to Teaching World Literature series. It's a good series generally and it's a good book overall.

But in Patricia Merivale's essay "Who's Appropriating Whose Voice in Coetzee's Life & Times of Michael K", we see this passage on page 153:
Most Coetzee critics seem more committed to the "movements" [of the mind] than to the "form." Teachers of Coetzee should attempt to redress the balance, perhaps by following Michael Cheney's blogged example: "I realized that I was marking up my teaching copy of Michael K, as if I were marking up a poem ... lots of circled words, [and] 'cf.'s referring me to words and phrases in other parts of the book ... an overall tone-structure, a scaffold of utterance" (my emphasis).
The sentiment and some of the phrasing in that quotation seemed familiar to me, as did the writer's last name. Could there be a Michael Cheney out there writing about Coetzee? Sure. (I recently met Michael Chaney, a wonderful scholar at Dartmouth. We had fun trying to decide who's a doppelg瓣nger of whom...) But I was suspicious. I looked at the Works Cited section of the book and found this:
Cheney, Michael. "Review of Life & Times of Michael K." J.M. Coetzee Watch #12. Matilda. Perry Middlemiss, 22 Oct 2008. Web. 21 Aug. 2009.
Apparently, there actually is a Michael Cheney out there writing about Coetzee. Good for him! But what is this J.M. Coetzee Watch? Sounds like something I'd be interested in. And Matilda? And Perry Middlemiss? Huh?

17 October 2014

Notes on Passages from J.M. Coetzee's Foe


Though J.M. Coetzee's work has long fascinated me, I've avoided writing anything on Foe, because every time I tried to write anything, it felt obvious and stupid. It's the same feeling I've gotten whenever I've tried to write about Samuel Beckett or Franz Kafka, two other favorites of mine. Perhaps what has defeated me with writing about Foe is something similar to what defeats me whenever I've tried to write about Beckett and Kafka, who were, in fact, considerable influences on Coetzee — their work is so what it is that to add words around it feels inevitably reductive, a violence against the art.

I recently tried again with Foe, and while it didn't feel quite as stupid and reductive as previous attempts — indeed, the writing helped me clarify some of my ideas about what the novel is up to — I don't think I'm going to go on. I started with a couple of passages toward the end of the book, and thought that might bring me back toward earlier parts, but as I started toward the earlier material, the feeling began again, the feeling of it being pointless — worse, harmful — to keep emitting utterances around that which defies language.

Here, then, are two basically first-draft almost-essays about the end of Foe, in case they are of any interest...

16 December 2013

Reading In the Heart of the Country


I create myself in the words that create me.
In the Heart of the Country
I've recently completed a draft of a paper on J.M. Coetzee's second novel, In the Heart of the Country, writing about the book and its contexts (with regard to trauma theory and Afrikaner Nationalism), but as I read various scholarly analyses of it, as well as reviews of the novel when it was first published, what struck me was the book's relative neglect compared to Coetzee's other novels, and the general lack of enthusiasm for it. When I first read it some years ago, I found it befuddling and often tedious. But it stuck with me, even haunted me, and that's why I decided to take some time digging into it. Older now, more experienced in reading Coetzee, I found it immensely rich and a powerful reading experience. Though I've spent a few months reading and re-reading it closely, I still feel like I'm only beginning to get a grasp of all it's up to.

It is impossible to sum up In the Heart of the Country through a simple phrase such as, "This novel is about _________." That blank is full of possibilities. Those possibilities are, in fact, primarily what the book is about: the possibilities (and limits) of meaning.

18 August 2013

A Decade of Archives 10: 2003

This is the tenth in a series of posts leading up to this blog's tenth anniversary today, August 18. In each post, I look back on one year, sometimes specifically and sometimes generally. All the posts can be found here.


Well, here we are. The beginning.

I started the blog after reading something in an emailed newsletter from my internet provider about Blogger. It sounded interesting, and I was curious to learn about HTML, which you needed to know the basics of to be able to format anything, so I took some of the last few days of summer vacation and played around.

I'd recently begun reading science fiction and fantasy again after a relatively long absence. The New Wave Fabulists issue of Conjunctions brought me back, showing that some interesting stuff had happened since I'd stopped reading SF with any regularity in the mid-'90s. I got interested in the writers associated with the New Weird, and, especially, the contentious discussions that surrounded it for a while. Kathryn Cramer's blog was a definite inspiration — I'd discovered it because of some of her political writings, then used it as a hub for links to things SFnal as well.

It's strange now to think back and remember just how relatively barren the landscape was for people using blogs to write about books, never mind about science fiction and fantasy. That's why I thought I might be able to carve a place for myself. I'd had some interest in writing about current events and politics, but I have little talent for it, and even in 2003 there were dozens and dozens of people using blogs for political purposes, often eloquently and intelligently, which was more than I could manage. So I wrote about books and movies.

The first post is just a definition of mumpsimus. I chose the name after reading about it in Forgotten English by Jeffrey Kacirk. If I was going to be offering ideas and opinions, I thought, I should at least acknowledge that I know such an endeavor to be perilous, even foolhardy.

05 August 2013

A Decade of Archives 4: 2009

This is the fourth in a series of posts leading up to this blog's tenth anniversary on August 18. In each post, I look back on one year, sometimes specifically and sometimes generally. All the posts can be found here.


2009 began with an unremarkable post pointing to a couple of free items on the internets and ended with a post on introductory film textbooks (December 2009 began the shift toward more frequent film posts that I discussed in the 2010 commemoration). Looking back on it, 2009 seems like a year with some good specific posts, but overall I don't think of it as a banner year for the blog in any way. I've been struggling with coming up with much to say about it, in fact, so instead of trying to tie everything together artificially, I'm just going to offer a few thoughts on some of my favorite posts from the year.

First, not really a post here (though I mentioned it): an interview with me that Charles Tan did in February 2009. This gives a sense of some of what I was thinking about at the beginning of the year. (Note that, contrary to the bio note at the beginning of that interview, I wasn't actually teaching in New Jersey at that point. I moved back to New Hampshire in the summer of 2008.)

In February, I wrote about Joanna Russ's magnificent vampire story "My Dear Emily". The version I had read at that time did not have Russ's preferred ending. Later, I read her preferred ending, but I'm not sure I prefer it. Sometimes I do. On Mondays, Wednesdays, and Saturdays. Today is Monday, so I prefer the preferred ending. But tomorrow I will prefer the first-published ending. In any case, and with either ending, it's a story I continue to revere.

In March, my essay "Coetzee in the Promised Land" appeared at The Quarterly Conversation (and was, of course, mentioned around these here parts). I'm inordinately proud of this essay, so even though it didn't actually appear here in Mumpsimusland, I'm still linking to it now. Because I can.

19 June 2013

First Thoughts on The Childhood of Jesus by J.M. Coetzee



Some preliminary, inadequate notes on J.M. Coetzee's new novel, The Childhood of Jesus, after a first reading:

Kafka and Cervantes haunt this novel, as they haunt so much of Coetzee's work. Cervantes is there on the pages — the boy David carries around a children's copy of Don Quixote and learns to read from it. Kafka is more of a ghost in the book, a presence haunting its words. The Childhood of Jesus tempts us toward reading it as allegory, a tendency common to Kafka's work, and Coetzee has written insightfully about Kafka many times, including a valuable essay on "Translating Kafka" in Stranger Shores that criticizes Edwin and Willa Muir's allegorical and religious reading of Kafka and the effect it had on their translations. Reading Coetzee allegorically is always a false path and yet one he seems to enjoy tempting readers toward. This time, the temptation is even in the title.

The title is mischievous, because there is no character named Jesus in the novel, though there are certainly allusions to the story of Jesus of Nazareth. Coetzee, like Kafka, is often mischievous; and, like Kafka, his mischievous tendencies often go unnoticed by readers and critics. His playfulness has only become more pronounced in the books since Disgrace and the Nobel Prize, books that flagrantly transgress expectations of genre and realism, books seemingly designed to torture readers who desire one, stable meaning in the texts they read, and who insist on knowing what is real and what is not.

29 April 2010

The Story of an African Farm by Olive Schreiner

In fact, in the spiritual world, we change sexes every moment.
--Ralph Waldo Emerson, Representative Men

I object to anything that divides the two sexes ... human development has now reached a point at which sexual difference has become a thing of altogether minor importance.  We make too much of it; we are men and women in the second place, human beings in the first.
--Olive Schreiner to Havelock Ellis, 19 Dec 1884 [quoted in Monsman]
I first tried to read The Story of an African Farm some years ago when I went on a Doris Lessing binge; I hadn't heard of the novel before reading Lessing's praise of it, and what she said intrigued me.  But I went into The Story of an African Farm expecting it to be, well, a story, and it was soon apparent that, for all the book is, it is only "a story" in the loosest sense -- indeed, it's more accurate to say it is a book containing a lot of stories, but even that misses much of what is wonderful and unique in Olive Schreiner's creation.

The next time I thought about reading African Farm was when I first encountered J.M. Coetzee's White Writing, wherein Coetzee seems somewhat dismissive of the book, noting that it is a kind of fantasy because the reader gains almost no sense of how the farm in the novel is able to be sustained.  I then assumed African Farm to be just another Africa-as-exotic-setting novel, something of historical interest perhaps, but not much more than that.

As I was first thinking about putting together a new version of my Outsider course, though, I came upon some references to Schreiner and this novel that piqued my interest and brought me back to it.  I wanted some context to consider the book in, so I grabbed library copies of Olive Schreiner's Fiction: Landscape & Power by Gerald Monsman and Olive Schreiner by Ruth First and Ann Scott.  These were extremely helpful, especially the Monsman, because he provides a valuable analysis of the book's structure, defending it from the many critics who have said that African Farm, whatever its virtues, is a failure as a novel.  Monsman places the book within a tradition of philosophical novels such as those by Walter Pater and Thomas Carlyle, although Schreiner's book is, to my mind at least, more accessible and emotionally affecting than those.  Nonetheless, they are important to mention in any defense of Schreiner, because it's too easy to assume a narrow definition of "the novel" and judge Schreiner a failure against it.  She clearly wasn't trying to create a book to fit that definition.

14 December 2009

Rain Taxi Auction

Rain Taxi Review of Books is a marvelous magazine, and they've just begun their annual auction, which is an event I always look forward to because of the wide variety of items they have to offer, including dozens of signed books.

The new print issue of RT includes an essay I wrote about the work of Wallace Shawn, a playwright and essayist whose face and voice many people know from some of his iconic roles in movies and TV shows, but whose writing is vastly less known -- he's one of those writers who is more popular outside of his native country than in it.

Aside from a couple short stories that are currently wending their way through the submission process, my major writings since this summer have been the Shawn essay for RT and the essay on Coetzee for The Quarterly Conversation. The effect of spending so much time reading and re-reading the writings of both men is obvious in my latest Strange Horizons column, "On the Eating of Corpses".

07 December 2009

Summertime and Coetzee's Countervoices

An essay I wrote on J.M. Coetzee's autobiofictional memoirs, including his latest book, Summertime, has been posted in the new issue of The Quarterly Conversation. (I'll note here that the title and the section titles in the essay are not mine: my original, preferred title was "Awakening the Countervoices in One Self: J.M. Coetzee and the Authority of the Author", but that's not really very descriptive, so I can see why the change was made. Similarly, I left the sections untitled, but I've titled subsections before, so it's more consistent this way.)

Here's a taste:
In its form and subject matter, Summertime has more in common with Elizabeth Costello and Diary of a Bad Year than Boyhood and Youth, but some of its central concerns are the same, and it is possible to see the John Coetzee who is the topic of Summertime as an adult version of the John Coetzee who is the protagonist of Boyhood and Youth (if we assume the protagonists of those books are the same John Coetzee . . .). In many ways, Summertime unites the strategies of the recent books with the earlier ones—not only Boyhood and Youth, but Dusklands, In the Heart of the Country, Foe, The Master of Petersburg, and Doubling the Point.
As usual, this is a rich and diverse issue of TQC -- deserving particular attention is "Translate This Book!", in which dozens of translators, writers, editors, publishers, agents, journalists, etc. offer one title not available in English that they wish were.

02 November 2009

Zunguzungu

I had promised myself I would not blog again until I had finished x, y, and z, and while x and y are finished, z (an essay about J.M. Coetzee's memoir-novels) is beating me up and winning.

But I'm going to pause in the fight for a moment and break my self-promise because today I discovered Aaron Bady's astoundingly excellent blog Zunguzungu via a marvelous post Bady wrote at The Valve about Chinua Achebe and the African Writers Series (a post that previously appeared on Zunguzungu).

It's been a long time since I last encountered a blog where the excitement of discovery came from finding someone giving expression to inchoate thoughts I'd never quite found words for, but that happened again and again as I read through Bady's blog, especially the post "When Good People Write Bad Books" and this earlier Achebe post, referencing Norman Rush (whose Mating I adore, or, at least, I adored when I read it about ten years ago) to explore the idea of "great writers" and who has the authority to write about/represent particular cultures in writing -- the discussion in the comments section is as wonderful as the post. Indeed, in one of the comments, Bady sums up what I most respect in fiction far better than I ever have:
...what I find most interesting in Achebe is his attention not to questions of who is right and who is wrong (since every perspective is flawed and mediated) but his exploration of how official truths are produced, which TFA as novel becomes a vehicle for. Or, in Arrow of God, his interest in how official truths get subverted when they don’t “work” the way they’re supposed to. In both cases, it seems like he manages to make any conception of “representation” take on so much water, so fast, that you’re left, like Foucault reading criminology texts, scratching your head and trying to figure out how people come to believe the things they do, instead of trying to figure out what the correct belief should be.
It's not all about Africa and African lit -- Bady's interests are wide-ranging and eclectic -- but that's what first captured my interest and attention, so it's what I'm highlighting here. I was taken, too, with Bady's explanation of the blog's title:
In Tanzania, you learn that you’re an mzungu when children shout “zunguzungu!” and follow you around, and in California you learn to forget because they aren’t there to remind you. But you still are, so I’ve kept the name, even though I’m now writing about other things. And I won’t define what it means, because you can if you want, and words aren’t so easily corralled into order as it might sometimes seem, thank goodness. And anyway, it’s not such a bad thing to be, really. They were delighted to see me, and I was delighted to see them, if not for the same reasons.

I learned a long time ago that I’m a white guy from the United States, long before I ever left Appalachia. But being called an Mzungu–for out of the mouths of children!–can teach you different things, if you let it. Too many people take the name Mzungu as an insult; but it isn’t, not exactly. Tanzanians sometimes use it as a compliment for other Tanzanians; wewe kizungu sana! It isn’t that either, not quite. Race is physicial, but “kizungu” is tabia or utamaduni, words that get mistranslated as culture or civilization, but mean something deeper about how and why people relate to other people the way that they do. Some people like to be called “Western,” and some people don’t; some people have that option and some people don’t. But I’ve taken the name zunguzungu for this blog not as a claim but as a provocation, and a reminder for myself. I’m really not sure what it means, on the deepest level, and I want to remember that ignorance. It also means many different things, so I want to remember that too. But whatever “zunguzungu” is, I know that I am it; the task, then, is to make that “it” into something good.
I could keep quoting all night. I won't. I have a z to keep working on before I let myself return to this here province. Meanwhile, you should be reading Aaron Bady.

(Oh, you want to know what I think of Coetzee's Summertime? Well, since I'm here already... It's magnificent and thought-provoking, of course, because I think Coetzee is just about the best living writer in the English language, at least among the living writers of English I know. It's been billed as the third in a trilogy of memoir-novels begun with Boyhood and continued with Youth, but though the "John Coetzee" of those books seems to be roughly the same creature as the "John Coetzee" of Summertime, the book itself is more of a piece with Dairy of a Bad Year [a book I think I underestimated when I first read it] and Elizabeth Costello in the ways it forces readers to become active, even self-aware participants in the meaning-making in a more insistant way than many other books -- indeed, it seems to me that Coetzee is using the fame he gained from winning a second Booker Prize and then a Nobel to question the whole idea of the writer as role model and authority -- an idea he's been questioning pretty much his entire career, but the changed and extraordinary circumstances of his life now give him some particularly powerful tools [in the form of readers' expectations and desires] to work with. I don't think it is a coincidence that Disgrace was his last novel to have a traditional narrative structure [it being the work that got him his second Booker, and the first I have with the word "bestseller" emblazoned on the cover]. I also think Summertime shows how vital the conversations and essays in Doubling the Point are to understanding a lot of what Coetzee is up to, even now, nearly twenty years after that book was put together. Confession and complicity remain powerful concerns for him. More -- hopefully, much more -- on this subject anon...)

18 June 2009

Zombie Coetzee

J.M. Coetzee recently came back from the dead to read from his new book (link via Maud):
Seeing Coetzee read on Thursday night thus presented a spectacle to make any postmodern literary critic lick their chops: an almost pathologically private man reading his own "fictionalised memoir", with Summertime achieving a further distancing effect by means of the fact that the book takes the form of a series of interviews with people from Coetzee’s life carried out after Coetzee’s death.
Coetzee fans will remember that in the previous books in the trilogy, Boyhood and Youth, the young John Coetzee discovered a radioactive meteor in provincial South Africa and soon after began experiencing the distancing of signs from their signifiers. In search of signifiers less free-floating, he set out across the wilds of the veld and had many interesting encounters with metaphysical conceits that both tormented him and provided balm to his increasingly abjected soul. By the end of the second book, though, his quest seemed to have failed, as he was captured by an evil allegorist and tortured with harrowingly simplified logics that succeeded in revealing the death instinct to be the mask of symbolic order. All ambiguity appeared to be lost, killed in the dungeon of the allegorist. The author was finally dead.

But wait! In the third installment, we discover that our intrepid hero has come back from the dead to seek revenge, justice, and contingent truths! Will he triumph over the textual practices of enemies more powerful than any he has encountered before? Will traditionalist gangsters plug him in the aporia? What are the interpretive implications of his mantra, "They're coming for you, Elizabeth Costello!"

And most shocking for Coetzee fans may be the scenes of their hero consuming dead flesh as he fuels himself for the final battle in what is sure to be hailed as the greatest novel since Samuel Beckett's Malone Dies Again! Don't miss it!

13 April 2009

Coetzee on Beckett's Letters

First, Josipovici, now Coetzee -- Beckett's selected letters are getting reviewed by the best. Deservedly so.

Coetzee uses the occasion of a review to give a fine overview of Beckett's life and thought during the 1930s, as reflected in the letters. For instance:

Migrations of artists are only crudely related to fluctuations in exchange rates. Nevertheless, it is no coincidence that in 1937, after a new devaluation of the franc, Beckett found himself in a position to quit Ireland and return to Paris. Money is a recurrent theme in his letters, particularly toward the end of the month. His letters from Paris are full of anxious notations about what he can and cannot afford (hotel rooms, meals). Though he never starved, he lived a genteel version of a hand-to-mouth existence. Books and paintings were his sole personal indulgence. In Dublin he borrows £30 to buy a painting by Jack Butler Yeats, brother of William Butler Yeats, that he cannot resist. In Munich he buys the complete works of Kant in eleven volumes.

What £30 in 1936 represents in today's terms, or the 19.75 francs that an alarmed young man had to pay for a meal at the restaurant Ste. C矇cile on October 27, 1937, is not readily computed, but such expenditures had real significance to Beckett, even an emotional significance. In a volume with such lavish editorial aids as the new edition of his letters, it would be good to have more guidance on monetary equivalents. Less discretion about how much Beckett received from his father's estate would be welcome too.

A bit of internetting can answer some of the questions about money equivalents. This currency converter, for instance, lets us know that the £30 Beckett spent on the Yeats painting equals about $2,880.15 today. Not a minor investment, and, indeed, it would have been nice information to have in the book. Nonetheless, as just about every reviewer, including Coetzee, has pointed out, the scholarly apparatus in the book is vast and in many ways astounding and overwhelming.

06 April 2009

Short Notes on Various Books

One thing I love about blogs is seeing people discover books that have become so much a part of my own life that I develop the sense that everybody else on Earth has also read them, and so there's no need for me to talk about them, because we all know these are great books, right? It's nice to be reminded that this is a fantasy -- nice to see people suddenly fall in love with books I've known for a little while already.

The great and glorious Anne Fernald just posted a list of some books she's read lately with joy and happiness, and the two books on the list that I've read are ones I recommend without reservation: Tropical Fish by Doreen Baingana and Good Morning, Midnight by Jean Rhys.

I first heard about Tropical Fish when I was in Kenya for the SLS/Kwani conference and Doreen Baingana was part of a panel discussion; I found her captivating. Later, a Ugandan friend (who also told me about FEMRITE) exhorted me to read the book. I did. I exhort you to do the same.

I don't remember when I stumbled upon Good Morning, Midnight -- I feel like the battered, crumpled paperback I've got has been with me for years, but I know I read it only a handful of years ago. Few other books have affected the prose of my own writing as deeply. Much of what I've written, and even some of what I've published, I could call my pre-Rhys writing -- aspiring toward a sort of lyricism that now I have little interest in. Good Morning, Midnight offers, to my eye's ear, a prose that I would rank in its stark, precise beauty with that of Paul Bowles, J.M. Coetzee, and even, to some extent, Beckett.

Meanwhile, much like Anne, I've been reading a lot without writing about it. I've felt like I either didn't have much to say about what I've read, or what I'd have to say has already been said by plenty of people. Here, though, are some quick thoughts on some of what I've read over the last few weeks:

I was looking forward to Jedediah Berry's first novel, The Manual of Detection, with so much excitement that I may have slaughtered it with expectations. Some of Jed's short stories are among my favorites of recent years, and I had high hopes for the novel, but those hopes were never quite met. It was a brisk and sometimes exhilarating read, but ultimately felt whispy to me, especially in the last third, from which I ached for much more. Much more what? I don't know. But more.

Similarly, I think Brian Evenson is one of the better contemporary American writers, and so my hopes for his new novel, Last Days, were unreasonably high. It's an interesting and sometimes harrowing book, but again I wasn't satisfied with it in the last third or so. (Matt Bell has written a comprehensive and thoughtful take on the novel here.) It's not that I didn't like either The Manual of Detection or Last Days -- I read them both, and neither ever really felt like a slog to get through -- but both left me unsatisfied, yearning for more complexity and depth and nuance and implication.

Then one day the mail brought both The Letters of No禱l Coward and The Letters of Samuel Beckett: Volume 1, 1929-1940. I wondered what the mail gods were trying to tell me (one friend replied, when I mentioned the coincidence: "I think it means you are either: an absurd gayist ... or a flamboyant abusrdist. Possibly both." I'll try for both). The Coward was a review copy, the Beckett a book I splurged on for myself. I tried reading the former for a bit, because I do have a certain weakness for good ol' No禱l, but the letters are presented amidst a narrative of Coward's life, and I found it annoying, so couldn't continue.

The Beckett is a masterpiece of editing, a feat of scholarship, and utterly fascinating. I devoured half of the big book in only a few days (then stopped, ready to go again on the second half very soon). Gabriel Josipovici reviewed it, so I have nothing else to say.

Partly because of my "Murder, Madness, Mayhem" class, I happened to read some Robert Aickman stories and became obsessed. I had last read Aickman when I was about 17 or so, and I had hated his stories. I thought they were the most boring, pointless things ever written by any human being ever, ever, ever. Ahhh, youth! "The Hospice" and "The Stains" are now stories I am simply in awe of. I quickly hunted up the only two relatively affordable Aickman collections available on the used book market: Cold Hand in Mine and Painted Devils. They are full of exactly what Aickman says they are full of: strange stories. Beautifully, alarmingly strange stories.

Someone should publish an affordable paperback of Aickman's selected (or, be still my heart, collected!) stories. Tartarus Press published a two-volume collected stories, but it's going for at least $700 these days, and though I love Aickman, I can't spend $700 on him. Thus, I implore the publishing world to relieve my yearning and reprint a collection or two or eight of Aickman's stories in inexpensive editions! Someone? Anyone? Please? NYRB Books, I'm looking at you right now.....

Wanting to read some nonfiction about Aickman, I borrowed S.T. Joshi's The Modern Weird Tale: A Critique of Horror Fiction from a library and read the fairly astute chapter on Aickman. But I have to admit, my first thought on reading various parts of Joshi's book was, "What crawled up this guy's ass and died?" I know some people have thought the same about things I've written, so I didn't hold it against him. I was curious how Joshi is perceived within the horror community, though, because his rants against writers like Stephen King and Peter Straub seem so over-the-top to me that they actually work better as humor than as criticism, and he sometimes seems to get angry at writers for not fitting into his own narrow categories, for not agreeing with his (Lovecraftian) view of the universe, for not being more, well, Joshian. He has some fascinating things to say, but also ... not. Is he the Ezra Pound of genre criticism? The Cimmerian quotes Joel Lane (whose short stories I like quite a bit):
[Joshi's] Lovecraft biography is a serious classic. Joshi’s recent book The Modern Weird Tale is a mixed bag, highly idiosyncratic and unfair, but full of good insights. His new book The Evolution of the Weird Tale, despite its grand title, is basically a collection of review articles; but it’s enormous fun and less narrow than some earlier Joshi stuff. The Weird Tale, published in 1990 and covering the weird fiction genre from Machen to Lovecraft, is ambitious and dynamic but heavy-handed and too fond of extreme statements. Behind the veils of academic objectivity, Joshi can be seen to be a volatile, short-tempered, aggressive and highly intense young man. He has mellowed a little since, though his sarcasm can still wither at forty paces.
As I prepared my class to watch an episode of Dexter, I read around in Jack the Ripper and the London Press by L. Perry Curtis, Jr. and Natural Born Celebrities: Serial Killers in American Culture by David Schmid -- both well worth reading, rich with insights.

Nowadays, I'm mostly doing research about British imperialism and its connection to mystery and adventure fiction. Fascinating stuff, which will, I hope, bring a new project to fruition...

01 March 2009

"Coetzee in the Promised Land" in The Quarterly Conversation

My essay "Coetzee in the Promised Land" has just been posted in the new issue of The Quarterly Conversation. The whole issue is worth checking out -- it's a particularly rich one, I think.

Also notable: In a nice bit of Best American Fantasy syncronicity, Matt Bell writes about Brian Evenson's new novel Last Days. Brian had a story in the first volume of BAF, Matt has a story in the second volume, and the third volume will be published by Underland Press, which published Last Days. This adds evidence to my hypothesis that The Quarterly Conversation is at the center of the universe. Well, my universe at least...

My own essay is a hybrid/collage of literary analysis, literary historiography, cultural meditation, occasional speculation, semi-educated guesses, and various random ideas that are thrown around with the hope that a few might stick to something. My original intention was to write an essay with a larger scope -- an investigation of South African speculative fiction in the 1970s and 1980s, novels that looked toward a post-apartheid future. But when I discovered Karel Schoeman's Promised Land, I couldn't stop thinking about Coetzee's Disgrace. Over a period of months, the essay began to come together.

I owe special thanks to Scott Esposito at TQC for pestering me to finish the essay -- without his friendly inquiries about how it was coming, I don't know if I would have had the stamina to finish it, and he was an excellent editor when I sent him various drafts.

And while I'm here thanking people, I should also note that I couldn't have written the essay without the help of the excellent staff at Plymouth State University's Lamson Library.

17 October 2008

Scattered Thoughts on Michael K. and Others

Early this week, I thought I'd write a little post about J.M. Coetzee's Life and Times of Michael K, since I just got finished teaching it in my Outsider course and wanted to preserve a few of the things I'd thought about -- each reading experience of the novel has been, for me, quite different. But then I got to thinking about futurist fiction in South Africa before the end of apartheid, since I had started doing some research on the subject recently (mostly spurred on by a footnote in David Attwell's J.M. Coetzee: South Africa and the Politics of Writing), digging up out-of-the-way articles and out-of-print books, and I thought, Well, I can put some of that into the post, since it's interesting, but I wanted to do more research before saying anything in public, but I didn't have time, and, well ... here we are. No post all week. But lemme tell ya, the one in my head, WOW! It's a doozy, you betcha!

I do plan on writing an essay about such futurist South African fiction as Karel Schoeman's Promised Land, Nadine Gordimer's July's People and A Sport of Nature, Coetzee's Waiting for the Barbarians, and Mongane Serote's To Every Birth Its Blood ... but I need to read them all first.

Until then, some humble and probably obvious notes on Michael K....

When Coetzee is at his best as a novelist -- Barbarians, Michael K., Disgrace, Elizabeth Costello -- there is simply no other living writer I would rather read. All of his other books at the very least reward the time spent reading them (I'm quite fond, too, of his memoirs, Boyhood and Youth). As I read Michael K. this time, I tried to think about what it is in Coetzee's work that so appeals to me. It's no individual quality, really, because there are people who have particular skills that exceed Coetzee's. There are many writers who are more eloquent, writers with more complex and evocative structures, writers of greater imagination.

And then I realized that I was marking up my teaching copy of Michael K. as if I were marking up a poem. I looked, then, at my teaching copy of Disgrace, from when I used it in a class a few years ago. The same thing. Lots of circled words, lots of "cf."s referring me to words and phrases in other parts of the book. Lots of sounds building on sounds, rhythms on rhythms in a way that isn't particularly meaningful in itself, but that contributes to an overall tone-structure, a scaffold of utterance to hold up the shifting meanings of the story and characters.

The other writers I think of as doing this sort of thing -- Gaddis, DeLillo, and Pynchon come to mind, though more as 2nd-cousins than twin brothers -- do so on a larger, more baroque scale. Coetzee is closer to Beckett, but more concrete (less dense than early Beckett, less ethereal than later). The biggest influences on Coetzee, it seems from some of his interviews and essays, have been Kafka and Beckett, and if forced to say which writers of the last 100 years matter the most to me right now, I'd say, myself, Kafka and Beckett, with Coetzee somewhere close behind them, hand-in-hand with Paul Bowles, Virginia Woolf, and maybe a couple of others, depending on my mood. This says less about literature than it does about me, about what it is I look for in fiction -- there is a bleakness of vision to most of these writers, often a fierce anti-sentimentality (which, in their best works, does not preclude humanity or descend to the converse of sentimentality, macho frigidity), and a great depth of language within relatively compressed fictional forms. My love for this sort of writing is also my limitation as a reader; I am, I think, capable of appreciating the DeLillos, Gaddises, and Pynchons of the world, but I am not someone who can truly love their work. (Instead, I end up loving them for certain sentences and paragraphs. There are passages in Mason & Dixon, Underworld, and The Recognitions that reach toward the height of human accomplishment with language -- perhaps these are simply feasts too rich for my metabolism.) Similarly, many more lush or emotive writers are capable of effects I can notice and see as skillful, but ultimately they ... well, they make me gag.

Once I got past obsessing over why a book like Michael K. appeals to me so deeply, I was able to focus on other things. My students struggled with matching their expectations for what a novel should be and do to what this novel is and does, and much of our time in class was spent on finding patterns -- patterns create meaning, I told them, and so when you get stuck, look for patterns. I had them find passages in the novel having to do with time, fertility, authority, children, communication (speech, words), and places where characters talked about the meaning of things, or where they assigned meaning to things. I made them search through the book as if on a scavenger hunt (which proved difficult for most because they had read quickly and hadn't written anything in their texts, but working in groups they stumbled along). As they talked amongst each other, sharing discoveries, they found that the novel was not the amorphous, "pointless" thing they had perceived it as, but rather a web of repetitions and reiterations. If I'd truly been prepared, I would have then given them some words of Barry Lopez from the introduction to About This Life:
Stories do not give instruction, they do not explain how to love a companion or how to find God. They offer, instead, patterns of sound and association, of event and image. Suspended as listeners and readers in these patterns, we might reimagine our lives.
Among other things, what we find in the patterns floating around the character of Michael K. are questions about what it even means to say "the character of Michael K.", because the story we are told (or, more accurately, stories) is one in which people impose meanings onto him and he resists them. As readers, our instincts encourage us to find meanings and apply them just as much as the other characters in the book do -- we want to sum him up in the mostly simplistically Freudian ways we can, which is how we read most narratives these days -- what motivates the characters, what secrets need to be revealed for them to overcome the obstacles in their lives, how can they come to peace with their childhoods, etc. We've been fed this predictable sort of psychodrama for at least a century now, and it fuels not just morning soap operas on tv, but most of the bourgeois literature of our era and many earlier eras (more often than not, good books are good in spite of their psychologizing).

Some critics have faulted Michael K. for the second section, which, two-thirds of the way into the novel, stops everything and shifts the viewpoint. Suddenly we are outside K's point of view, looking at him through the notes of a doctor. When I first read the novel (ten years ago now), I, too, was thrown off by the second section, mostly because the first had so overwhelmed me with the vivid, visceral imagery created by perfectly ordinary words. The shift seemed like a cheat to me, as if Coetzee couldn't admit how powerful and evocative the first section was, or was afraid of it. Cynthia Ozick made a good case against it:
If ''Life & Times of Michael K'' has a flaw, it is in the last-minute imposition of an interior choral interpretation. In the final quarter we are removed, temporarily, from the plain seeing of Michael K to the self-indulgent diary of the prison doctor who struggles with the entanglements of an increasingly abusive regime. But the doctor's commentary is superfluous; he thickens the clear tongue of the novel by naming its ''message'' and thumping out ironies. For one thing, he spells out what we have long ago taken in with the immediacy of intuition and possession. He construes, he translates: Michael K is ''an original soul . . . untouched by doctrine, untouched by history . . . evading the peace and the war . . . drifting through time, observing the seasons, no more trying to change the course of history than a grain of sand does.'' All this is redundant. The sister- melons and the brother-pumpkins have already had their eloquent say. And the lip of the child kept from its mother's milk has had its say. And the man who grows strong and intelligent when he is at peace in his motherland has had his say.
Where I differ with Ozick now is that I don't think the doctor does understand K, and I don't think the explanation he offers is persuasive (it would be were K a relative of Forrest Gump, perhaps). The doctor ascribes a meaning to K based on his own desires and disappointments, and it is the process of meaning-making that we follow in the second section, and it is revelatory and chastening, because who among us has resisted the same urges while reading the first section? It's important that people have misnamed K by this point, calling him "Michaels". He cannot be bound up in a meaning anymore than he can be bound up in an internment camp, and they mistake his meaning as they mistake his name. We'll get no sustenance by cannibalizing him for our metaphysics; he's just skin and bones.

The last fifteen pages of the book return us to K's point of view and his peregrinations. Now we as readers are more prepared. We should know by now to be suspicious of our impulses, to know that what we want to do says more about us and our world than about K and his.

The movement of the novel is, broadly speaking, from city to countryside to city to countryside -- except the last movement to countryside is imagined. K lies on a pile of flattened cardboard boxes in the little closet room where his mother had lived in the city, and he's probably dying, and he thinks back to what has happened to him and where he has been, and he begins ascribing more meaning to himself than he ever has before, a meaning built from references to a life lived in cages and to gardening and staying close to the ground (shades of Being There, but with more complexity, sophistication, and depth). A motif of things underground fills the book -- sometimes from urges and ideas that are paranoid and crazy, sometimes from ones eminently practical -- and every reader sees all the attention given to seeds and growing things, to life that sprouts out of the ground. The symbolism is obvious, and I think Coetzee knows this, because it's not for us that he has created these particular symbols, but for the characters in the book (Michael K. particularly) who need something to grasp in their search for meaning.

On the penultimate page, K thinks in a parenthesized paragraph:
(Is that the moral of it all, he thought, the moral of the whole story: that there is time enough for everything? Is that how morals come, unbidden, in the course of events, when you least expect them?)
The tone is uncertain, and I think we should be wary of accepting the moral K thinks he has found. It may be one of the meanings available from this life, but even K's life is richer than to be summed up in a moral. We cheapen existence when we simplify it into morals and mottos and triangles. We need resonant imagery to replace our slogans, charts, and graphs -- and so Life and Times of Michael K ends with a beautiful and perplexing image: Michael imagines a companion (one that bears some similarity to the doctor's first impression of Michael himself), and he imagines the farm in the country, and he imagines a well and a teaspoon and just enough pure water to sustain life. There is meaning there, but it must be felt in the rhythms of the word and thought, it must be welcomed into the mind like a koan or a magical riddle that asks for no solution. As long as he keeps from solving the puzzle of himself, Michael K will live.