Showing posts with label Joanna Russ. Show all posts
Showing posts with label Joanna Russ. Show all posts

05 August 2013

A Decade of Archives 4: 2009

This is the fourth in a series of posts leading up to this blog's tenth anniversary on August 18. In each post, I look back on one year, sometimes specifically and sometimes generally. All the posts can be found here.


2009 began with an unremarkable post pointing to a couple of free items on the internets and ended with a post on introductory film textbooks (December 2009 began the shift toward more frequent film posts that I discussed in the 2010 commemoration). Looking back on it, 2009 seems like a year with some good specific posts, but overall I don't think of it as a banner year for the blog in any way. I've been struggling with coming up with much to say about it, in fact, so instead of trying to tie everything together artificially, I'm just going to offer a few thoughts on some of my favorite posts from the year.

First, not really a post here (though I mentioned it): an interview with me that Charles Tan did in February 2009. This gives a sense of some of what I was thinking about at the beginning of the year. (Note that, contrary to the bio note at the beginning of that interview, I wasn't actually teaching in New Jersey at that point. I moved back to New Hampshire in the summer of 2008.)

In February, I wrote about Joanna Russ's magnificent vampire story "My Dear Emily". The version I had read at that time did not have Russ's preferred ending. Later, I read her preferred ending, but I'm not sure I prefer it. Sometimes I do. On Mondays, Wednesdays, and Saturdays. Today is Monday, so I prefer the preferred ending. But tomorrow I will prefer the first-published ending. In any case, and with either ending, it's a story I continue to revere.

In March, my essay "Coetzee in the Promised Land" appeared at The Quarterly Conversation (and was, of course, mentioned around these here parts). I'm inordinately proud of this essay, so even though it didn't actually appear here in Mumpsimusland, I'm still linking to it now. Because I can.

29 June 2012

Readercon 23 Schedule



I will be at Readercon 23 in a few weeks. It's the one convention I attend every year, and I'm especially excited about this year because the panels are especially interesting, the guest list is awesome, and one of the guests of honor is Peter Straub, whose work I am in awe of and who is among the most delightful people to hear on panels or in interviews or readings or, really, anywhere. (Honestly, if Peter Straub were a train conductor, I'd follow him from car to car. He'd get freaked out and call the police, and I'd get arrested for being a weirdo, but it would be so worth it!) Also, we get to celebrate 50 years of Samuel Delany's work. And we give out the Shirley Jackson Awards!

Before posting my schedule, I wanted to note the Readercon Book Club selections for this year. These are panel discussions of specific books, a "classic" and a recent work of fiction and nonfiction each. This year's are:




19 May 2011

An Outtake

My latest Strange Horizons column was posted at the beginning of the week; the subject this time is Joanna Russ.

One thing I thought about including, but couldn't figure out how to fit in, was that Russ's marvelous story "The Clichés from Outer Space" predicted one of the elements of Bryan Vaughn's comic Y: The Last Man (a series that I must admit I only read the first 3 collections of, its virtues utterly lost on me). In the comic, the Daughters of the Amazon are a bunch of evil, man-hating lesbians who cut off one of their breasts to be able to shoot arrows better or something, which is what some folks have  said the actual Amazons did back in the day (the myths are contradictory). It's possible that this noxious stereotype is ironized and deconstructed later in the series; I didn't stick with it long enough to find out.

The relevant passage from Russ's story is one I quoted only a sentence of in the column. It's from the section called "The Turnabout Story, or, I Always Knew What They Wanted to Do to Me Because I've Been Doing It to Them for Years, Especially in the Movies":
Four ravaging, man-hating, vicious, hulking, Lesbian, sadistic, fetishistic Women's Libbers motorcycled down the highway to where George was hiding behind a bush. Each was dressed in black leather, spike-heeled boots and carried both a tommygun and a whip, as well as knives between their teeth. Some had cut off their breasts. Their names were Dirty Sandra, Hairy Harriet, Vicious Vivian, and Positively Ruthless Ruth. They dragged George (a little sandy-haired fellow with spectacles but with a keen mind and an iron will) from behind the bush he was hiding in. Then they beat him. Then they reduced him to flinders. Then they squashed the flinders to slime. Then they jumped up and down on the slime.

"Women are better than men!" cried Dirty Sandra.

"Lick my boots!" cried Hairy Harriet.

"Drop your pants; I'm going to rape you!" cried Vicious Vivian in her gravelly bass voice.
Etc. It's great stuff. A first version of the story was published in the April Fool's Day issue of The Witch and the Chameleon in 1975; an expanded version appeared in Women's Studies International Forum in 1984, and then was collected in The Hidden Side of the Moon in 1987. Y: The Last Man began publication in 2002.

29 April 2011

Joanna Russ (1937-2011)

Reliable sources are reporting that Joanna Russ died this morning at a hospice facility in Tucson, Arizona. She was 74 years old.

I have a Strange Horizons column due in a few days, and I'm going to scrap what I was working on and instead write about Russ, so I'm not going to try to say anything very coherent here. Russ was extraordinary. I've had every reaction it's possible to have to a piece of writing with her work, at one point or another, I think. When I first encountered "When It Changed" and The Female Man, I was in high school and they terrified me in a way that just about nothing ever had -- I had always unconconsciously thought that I was the default audience for books: me, the white guy. Suddenly I was reading something where I didn't think I was the default audience; not only that, the people in these stories who were like me were despicable. Later, I would learn to read Russ a bit better, and come to find her short stories especially to be works of great power and art. I returned to The Female Man in adulthood and found it fascinating and brilliantly conceived and written; still unsettling, too (for good and bad reasons. Russ herself later condemned some of her truly awful portrayals of trans people).

But it wasn't a linear path to enlightenment. In the early days of this blog, I wrote a post about We Who Are About To... that was a perfect example of How To Miss The Point. It's the only post that I remember going back years later and adding a prefatory note to basically denounce myself -- I've written plenty of things here that I later came to think of as questionable, wrongheaded, incomplete, obtuse, or just plain stupid. Anybody who's written as much nonfiction as I have over the years is probably in the same position, if they're honest. We grow and change, we think and rethink, we have bad days. But that post about We Who Are About To... seems to me just so blatantly, utterly wrong that I couldn't let it stand without some correction, especially because I think part of the reason I misread it is that even then -- even now! -- Russ's work is strong enough to really get to me.

I hope I've progressed enough through various experiences and discussions over the last five or six years that I won't make quite as blatant a misreading of Russ's work as I did with that novel, but who knows. In a 2009 post on Russ's extraordinary story "My Dear Emily", I said that I had "a passionate admiration for some [of Russ's] individual short stories and an inability to appreciate many of the novels". I think I was still feeling guilty about the We Who Are About To... post, and I think I overcompensated a bit (I don't find the reasons I gave in the following sentences there convincing now), but it is certainly true that I haven't connected with most of her novels with the same awe and passion as I have for her short fiction, but my most recent re-reading of The Female Man made me think that Joanna Russ is still teaching me how to read her, and how to read the world.

I didn't start reading her nonfiction until five or six years ago, but How to Suppress Women's Writing; To Write Like a Woman; What Are We Fighting For?: Sex, Race, Class, and the Future of Feminism; Magic Mamas, Trembling Sisters, Puritans & Perverts; and The Country You Have Never Seen are all books I've found provocative and fascinating, partly for their individual insights, and partly because of the way they show Russ's mind at work -- she is someone whose ideas kept evolving (which is somewhat different from simply changing), and it's exciting to follow her explorations.

The Country You Have Never Seen, especially, is probably best read in conjunction with Farah Mendlesohn's truly excellent anthology On Joanna Russ, because it's helpful to think about Russ's reviewing within certain contexts (Edward James's essay in Mendlesohn's anthology is very useful for that, as is Diana Newell & Janea Tallentire's essay on Russ and Judith Merril).

I'm just rambling. Really, we should all just spend some time reading Russ right now. Here are some links:

14 February 2009

"My Dear Emily" by Joanna Russ

I haven't even updated my course blog this term, so I feel a bit guilty writing here about a story I recently taught, but this story has dug its way into my head and I need to write down some ideas before I start babbling in Babylonian or something...

As I've previously mentioned, I am using David Hartwell's The Dark Descent in my "Murder, Madness, Mayhem" class. It's one of my all-time favorite anthologies -- beautifully organized, with a selection of stories from various genres and eras, many of the stories allowing all sorts of discussion-fueling comparison, making it not just a great read, but a particularly valuable teaching tool.*

I had the students read "My Dear Emily" on the same day they were to read J. Sheridan Le Fanu's "Schalken the Painter" and Charlotte Perkins Gilman's "The Yellow Wallpaper". The idea was to talk about gender roles in the stories, since we've been talking about how writers use various elements in their fiction -- setting, plot, character, etc. (this course is, after all, supposed to be partly an intro to lit class). The students have become, even in a short time, more attentive readers, and now I'm trying to throw in some of the interdisciplinary elements required of the class, hoping to get the students to look at the texts as, among other things, cultural artifacts, since one of the main questions fueling the course is: Why would anybody write this sort of stuff? What do representations of murder, mayhem, and madness do, and why are they so common in so many different sorts of art? How do writers represent violence, and are there moral implications to those representations?

"Schalken the Painter" and "The Yellow Wallpaper" lend themselves well to such discussion, but though "My Dear Emily", a vampire story first published in F&SF in 1962, and reprinted various times (see the comments at this entry at Ellen Kushner's LiveJournal -- note Graham Sleight's information about the two endings; here I'm discussing the original magazine ending, since that's what's included in The Dark Descent, but I expect I'll be writing more about this story in the future...)

"My Dear Emily" has been well discussed from a feminist viewpoint by Jeanne Cortiel, so I won't venture into that territory here -- what interests me about the story at the moment is its use of pronouns.

I've had a strange relationship to Russ's writing, and much of that strange relationship comes, it seems to me, from exactly that -- her writing. Even in her earliest work (and "My Dear Emily" is relatively early), she is an extraordinarily precise stylist in a manner comparable to Thomas Disch and Samuel Delany, and I find myself responding to her work in a way similar to how I seem to respond to Disch -- a passionate admiration for some individual short stories and an inability to appreciate many of the novels. In fact, the techniques that hold my interest within the condensed space of the short fiction may be what prevent me from appreciating the longer fiction. The precision and care of Russ's prose, the intelligence of her formal structures, the intellectual rigor of her purpose -- these qualities carry me through certain stories, giving a real intellectual pleasure, while in a novel-length work they suffocate the pleasure I am able to draw from them, making the reading more dutiful than enjoyable.

But let's talk about pronouns. "My Dear Emily" opens with an excerpt from a letter (datelined "San Francisco, 188-") from a person who states, "I am so looking forward to seeing my dear Emily at last" and who refers to himself as "her dear Will". After the letter, the first sentence is, "Emily came home from school with her bosom friend Charlotte." The two are on a train (with Emily reading "Mr. Emerson's poems"). They talk about "savages" and being carried off, and our first moment of possible confusion occurs:
"The New England look," Charlotte snaps resentfully. She makes her opera-glasses slap shut.

"I should like to be carried off," she proposes; "but then I don't have an engagement to look forward to. A delicate affair."
Grammatically, the "she" in the dialogue tag of the second paragraph refers to Charlotte, but if we are used to the convention of starting a new paragraph for each new speaker, it's entirely possible that we will, on a first reading, assume it is Emily speaking about an engagement of Charlotte's.

Soon, Emily cuts her finger on the opera-glasses, causing her to get some blood on Emerson's poems, a moment rich with all sorts of symbolism that I'm going to ignore right now, because there follows a space break and a new scene that begins:
He wakes up slowly, mistily, dizzily, with a vague memory of having fallen asleep on plush.
Here we might say, echoing Beckett, "Who he?" Readers build possibilities in their minds at this point, and probably settle, provisionally at least, on Will, since he is the only man whose name we know at this moment in the story. The writing in this section is quite different from the writing in the first section -- two long paragraphs finishing with a short final one, as opposed to the short paragraphs of mostly dialogue in the first part of the story. The writing is interior, subjective, a bit overwrought, describing the thoughts of someone apparently buried alive, someone who rises only after the sun vanishes. The last paragraph is a marvelous mixing of tones:
"Alive!" he cries, in triumph. It is -- as usual -- his first word of the day.
The first sentence echoes the classic line from Frankenstein (the movie) and would not be out of place in a 19th century gothic novel. The second sentence is rather humorous because of the change in tone, the recontextualization of the exclamation from something apparently extraordinary to something routine.

The next section begins with the sentence,
Dear Emily, sweet Emily, met Martin Guevara three days after she arrived home.
On a second reading, we will know that the "he" of the second section is this very Martin Guevara, a man both dangerous and attractive (perhaps even revolutionary). On a first reading, though, we are stuck in limbo. The story will continue to present some moments of confusion, because though we have all of the necessary information, often, even up to the end, we don't yet know that we know what we need to know, nor do we know how to apply it. Emily and Martin Guevara talk to each other at a church supper (Emily's father is referred to as the Reverend), and their dialogue is enigmatic:
"The lady of the house," he says.
"I'm back from school."
"And you've learned--?"
"Let me go, please."
"Never."
It's wonderful dialogue -- sharp, intriguing, full of subtext. Emily seems to know Martin Guevara, to have encountered him before, to know something of him, to be used to his ability to appear and disappear with the stealth of a cat. She becomes upset. "Sweet William has to lead her to bed." Guevara, "head framed in an evening window", finds his way in:
"San Francisco is a lovely city. I had ancestors here three hundred years ago."

"Don't think that because I came here--"

"She doesn't," he whispers, grasping her shoulder, "She doesn't know a thing."
Pronoun trouble again. Who she? Emily? Charlotte? It's entirely possible that I have missed a subtlety, or am reading too much into this, but I don't think the question of this antecedent is ever solved. I'm inclined to think Guevara is referring to Charlotte, but it's also possible that, for his own nefarious reasons, his own pleasure in confusion, he has decided to talk to Emily about herself in the third person, to suggest some disassociation of personality.

Later, after Guevara has nuzzled Emily's "abused little neck", the word "vampire" appears for the first time in the story:
"Stop it!" she whispers, horrified. "Stop it! Stop it!"

But a vampire who has found a soul-mate (even a temporary one) will be immoderate. There's no stopping them.

Charlotte's books have not prepared her for this.
(We had learned earlier in the story that while Emily likes to read such things as Emerson's poems, Charlotte likes popular novels.) In the sentence "Charlotte's books have not prepared her for this," the antecedent to "her" is Charlotte -- and yet in the context of the story, it makes more sense for the antecedent to be Emily. It may simply be sloppy writing, but Russ is a fastidious writer, and it makes sense to me that this moment would be one more where pronouns and antecedents are in flux, where the antecedents are either/or and both/and. Throughout the story we are given little pushes to confuse Will/Guevara and Emily/Catherine.

Guevara frees Emily from Will. (And, perhaps, from will -- or at least the will of the society of her day, the will to marriage, the will to domesticity.) In their conversation at the church supper, Emily says to Martin, "If I had your trick of walking like a cat, I could get out of anything." Guevara replies, "I can get out of anything. Out of an engagement, a difficulty. I can even get you out of anything." Emily clearly does not want to be engaged to Will (earlier: "'I love Will dearly.' She wondered if God would strike her dead for a hypocrite."), and here Guevara seems to offer the escape of vampirism. Will infantilizes Emily, seems oblivious to her intelligence and strength, while Guevara engages her intelligence (comparing it, favorably to Charlotte's, who, he says, has "a plentiful lack of brains"), even if ultimately she is just a source of sustenance for him. And ultimately, yes, that is what she is -- despite all his talk of vampirism being the most passionate sort of love and desire, his conversion of her to undeath is a rape -- a sexualized violation of her will (if not her Will). At the end of the story, the other men in Emily's life (her father and Will) destroy Guevara by exposing him to the sun. Emily seeks refuge with Charlotte, who has herself become a vampire, and who warns Emily at an important moment not to go home -- though Emily does not recognize her, because Charlotte wears a veil. She lifts her veil, revealing herself, and then, at the end of the story, Emily flees, seeking help:
--She knows where she can get it. Three hundred feet down the hill in a valley, a wooded protected valley sunk below the touch of the rising sun, therre she runs through the trees, past the fence that separates the old graveyard from the new, expensive, polished granite -- Charlotte is her friend, she loves her: Charlotte in her new home will make room for her.
The pronouns and antecedents now all work together: "She loves her" is true of both Emily and Charlotte. Assuming Emily's optimism and trust are warranted, and there's no reason not to assume so, both women will, in fact, make room for the other. The help and safety offered by the men was an illusion; sometimes tempting, sometimes confusion, but always violent and destructive. A clear understanding of the relationships proved impossible: too much was hidden, too much was unspoken, too many words wouldn't quite line up. Charlotte will, Emily expects, resolve this for her. Their knowledge will align. Their words will make sense together.


*Some folks have asked which stories I'm using. I'd love to use them all, but alas need to fit in a bunch of other texts as well, so I had to make some painful choices, and, because of length or because of needs for comparison, I ended up having to throw out some of my favorite stories in the book. (To somewhat make up for this, I gave the students a paper assignment in which they have to write about a story of their choice that we aren't reading for class.) Anyway, the stories, in the order that we read them, are: Stephen King, "The Reach"; Harlan Ellison, "The Whimper of Whipped Dogs"; Nathaniel Hawthorne, "Young Goodman Brown" (which I got to teach in the town where Hawthorne died!); Lucy Clifford, "The New Mother" (if you haven't read this story, read it -- utter weird genius); Shirley Jackson, "Summer People"; Clive Barker, "Dread"; William Faulkner, "A Rose for Emily"; Flannery O'Connor, "Good Country People"; Edgar Allan Poe, "Fall of the House of Usher"; J. Sheridan Le Fanu, "Schalken the Painter"; Charlotte Perkins Gilman, "The Yellow Wallpaper"; Joanna Russ, "My Dear Emily"; Charles Dickens, "The Signal-Man"; Joyce Carol Oates, "Night-Side"; Fritz Leiber, "Belsen Express"; Robert Bloch, "Yours Truly, Jack the Ripper"

29 February 2004

We Who are About To...
by Joanna Russ

[Update, 2010: I haven't revisited this novel, because it left such an unpleasant aftertaste, but I may soon because at the time I wrote this post, I was not familiar with at least half the context for the book -- the surprisingly (or not) large number of stories about the terrible things that have to be done to women whenever situations of scarcity arise. It was a strain of male fantasy that We Who Are About To... quite effectively counters. But I still think this post is one of the weaker ones around here, and considered deleting it. I've kept it because I'm generally not in favor of sanitizing the record, even to make myself look less obtuse. In fact, I think in some ways my strong negative reaction to the book speaks to the power it has to get under a reader's skin -- I don't think I reacted so strongly simply because it was tedious. I've read far more tedious books. No, I think it got to me. Which is a good thing.]

I sought out a copy of Joanna Russ's We Who are About To... after reading Samuel Delany's comments about the novel in his essay "Shadow and Ash", collected in Longer Views: Extended Essays. Delany said the novel was an answer (intended or not) to an idea Michael Moorcock had found interesting at an SF convention: "When, in the real world, 95 percent of all commercial jet crashes are 100 percent fatal and we live in a solar system in which presumably only only one planet can support any life at all, science fiction is nevertheless full of spaceship crashes (!) in which everyone gets up and walks away from the wreckage unscathed -- and usually out onto a planet with breathable atmosphere, amenable weather, and a high-tech civilization in wait near-by to provide interesting twists in subsequent adventures."

To this idea, Russ wrote what Delany said is a novel that "functions as the bad conscience of Golding's Lord of the Flies".

Quite true. Russ makes Golding look cheery.

Science fiction is a genre generally lacking in stories which are tragedies, or at least tragedies on the level of, say, King Lear. (Brian Aldiss's Greybeard comes to mind as one exception, a book which would make an interesting tonal and thematic comparison to We Who are About To..., because Aldiss, it seems to me, succeeds at much more than Russ does. Indeed, Greybeard is one book which I think deserves far more attention than it has received, and at the very least deserves to be back in print. But I digress...)

The existentialist tendencies of the novel are made clear in the title's continuation into the first two sentences: "About to die. And so on."

The "we" of the title are a small group of survivors from an interstellar journey who are stranded on a barely-habitable planet. All of the characters except the narrator think they should do their best to create some sort of civilization on the planet, that they should build buildings and use each other to produce children. The narrator thinks they should all accept that they are going to die, that there is no chance of rescue, that they cannot be good ancestors for impossible progeny. One conceit of the novel is that the narrator is recording her thoughts into a "vocoder", and this is what we are reading. (This conceit, like the appendix to 1984, creates a frame around the narrative -- if we are reading it, then the narrator's predictions of it never being found are false, calling into question other of her ideas.)

Delany writes:
Radically, Russ suggests that the quality of life is the purpose of living, and reproduction only a reparative process to extend that quality -- and not the point of life at all. (Only feudal societies can really believe wholly that reproduction -- i.e. the manufacture of cannon fodder -- is life's real point. [Hence, everyone who claims gay marriages are evil because they don't lead to reproduction is operating from a feudal mindset. But, again, I digress...])

The narrator herself -- certainly the most "civilized" person among the passengers -- both recalls and re-voices Walter Benjamin's famous observation: "Every act of civilization is also an act of barbarism".
I'm not sure what causes Delany to call the narrator "the most 'civilized' person among the passengers", though the quotes around the word "civilized" suggest he's thinking of her profession as a musicologist, though there is at least one other survivor who is similarly scholarly. The narrator is contemptuous of this other character, but since she seems to be meant to be unreliable, and her perspective on the other characters is at the least caustic, I don't put much weight on that judgment.

Delany's reading is accurate as far as it goes, but what he neglects is that Russ's novel is achingly plodding to read. Yes, there are intellectual interests in it, but none which haven't been handled better by philosophers and even by other writers of fiction (The Stories of Paul Bowles collects plenty of tales which are thousands of times superior to Russ's novel, and shorter. For that matter, Bowles's first novel, The Sheltering Sky, covers most of the philosophical territory of We Who are About To... and much more.)

Initially, it might seem that the problem with We Who are About To... is the utterly detestable characters. (My general feeling throughout reading the book was: "Die already!") But I can tolerate detestable characters in the service of greater goals. Russ's goals aren't particularly great. Delany sums up everything the novel has to offer in a page and a half. If it can be done in a page and a half of nonfiction, why should it be done in fiction at all?

Fiction can provide us with different ways of thinking than essays or articles, of course. The central problem with We Who are About To... is that Russ doesn't utilize these different ways of thinking very well -- she doesn't create any characters a reader could possibly care about, and so, without reader sympathy for the character, there is no emotional resonance. Lack of emotional resonance can be overcome, or even turned into a strength, if the intellectual progression of the story is surprising and challenging, or if the language is wielded in a masterful way. Any reader with half a brain can get all of the intellectual offerings of the book within the first twenty-five pages (if not fewer), and the language, while occasionally interesting in its coolness, is nothing worth celebrating. I kept telling myself as I read, "Russ is a good writer, she's going to have a surprise just around the corner, there's going to be some sort of structural change, some sort of ... anything..." But no.

Delany says, "For a long time the book will remain a damningly fine analysis of the mechanics of political and social decay we have undergone to arrive at 'this point', however 'this point' changes." I'm no good at reading minds, but I would guess Delany likes the book because it supports philosophical, social, and political ideas he already held when he read it, and he enjoyed seeing those ideas given symbolic power through narrative. Good for him. I basically agree with those ideas, myself. Which is why I didn't need to have them beaten into me by a stark, bitter, one-note novel.

There are plenty of other writers who are more radical and more skilled than Joanna Russ is in We Who are About To...: M. John Harrison (just as bleak, if not bleaker, but with more to offer), Sarah Kane (a British playwright), J.G. Ballard, Thomas Pynchon, Patricia Highsmith, William Gaddis, Kathy Acker, Samuel Beckett ... I could go on...

There is nothing wrong with philosophy in fiction -- it is often a virtue. But fiction where the whole purpose is to illustrate a philosophy tends to be less interesting than fiction which explores a philosophy. The difference is between setting up a situation and following it to its logical conclusion (which can work well in short stories, but seldom as the entire purpose of novels) and investigating the various implications and possibilities of a situation. It's the difference between Dostoyevsky and a mystery potboiler, the difference between great art and the merely competent, the difference between something which is fascinating to read and We Who are About To....