- published: 21 Jan 2015
- views: 1685
Omar Khayyám ; born Ghiyāth ad-Dīn Abu'l-Fatḥ ʿUmar ibn Ibrāhīm al-Khayyām Nīshāpūrī (/ˈoʊmɑːr kaɪˈjɑːm, -ˈjæm, ˈoʊmər/; Persian: غیاثالدین ابوالفتح عمر ابراهیم خیام نیشابورﻯ, pronounced [xæjˈjɒːm]; 18 May 1048 – 4 December 1131), was a Persian mathematician, astronomer, philosopher, and poet, who is widely considered to be one of the most influential scientists of the middle ages. He wrote numerous treatises on mechanics, geography, mineralogy and astronomy.
Born in Nishapur, in northeastern Iran, also known as Persia, at a young age he moved to Samarkand and obtained his education there. Afterwards he moved to Bukhara and became established as one of the major mathematicians and astronomers of the Islamic Golden Age. He is the author of one of the most important treatises on algebra written before modern times, the Treatise on Demonstration of Problems of Algebra (1070), which includes a geometric method for solving cubic equations by intersecting a hyperbola with a circle. He contributed to a calendar reform.
Omar (also spelled Omer or Umar) may refer to:
Dorsaf Hamdani (Arabic: درصاف حمداني), (born 6 June 1975) is a Tunisian singer and musicologist.
Daughter of a violinist, Hamdani joined the National Conservatory of Music in Tunis in 1985, allowing her to perform with Tunisian Malouf orchestras .
In 1994, she obtained her Bachelor's began her graduate studies, and she earned a master's degree in musicology in 1998. During his student years, she participated in tours with The Rachidia. Two years later, she obtained a Masters from the Sorbonne in music and musicology.
Among the main distinctions of the singer include the third prize of the Festival of Arab song in 1995 held in Jordan and the gold disc Festival of Tunisian song in 1996.
Ali Reza [æliː ɾeˈzɒː] (also transliterated as Ali Rizah, Ali Rıza [ɑliː ɾɯˈzɑ], or Alireza, Arabic: علي رضا) is a masculine given name. Ali ar-Ridha was the seventh descendant of the Islamic prophet Muhammad and therefore the name and its variant transliterations are common throughout the Muslim world. It is a common name among notable Iranians, Arabs and Turks.
The Rubáiyát of Omar Khayyám (Persian: رباعیات عمر خیام) is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and numbering about a thousand, attributed to Omar Khayyám (1048–1131), a Persian poet, mathematician, and astronomer. A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains".
The nature of a translation very much depends on what interpretation one places on Khayyam's philosophy. The fact that the rubaiyat is a collection of quatrains—and may be selected and rearranged subjectively to support one interpretation or another—has led to widely differing versions. Nicolas took the view that Khayyam himself clearly was a Sufi. Others have seen signs of mysticism, even atheism, or conversely devout and orthodox Islam. FitzGerald gave the Rubaiyat a distinct fatalistic spin, although it has been claimed that he softened the impact of Khayyam's nihilism and his preoccupation with the mortality and transience of all things. Even such a question as to whether Khayyam was pro- or anti-alcohol gives rise to more discussion than might at first glance have seemed plausible.
Galardonado con el Premio Benjamin Franklin. El Rubaiyat de Omar Khayyam en la traducción que hizo Edward FitzGerald ha sido considerado durante mucho tiempo como uno de los poemas más queridos y apreciados de la lengua inglesa. http://www.casadellibro.com/libro-el-vino-del-mistico/9780876122945/2379252 En una nueva y esclarecedora interpretación del Rubaiyat, Paramahansa Yogananda revela que tr as el enigmático velo de la metáfora se halla la esencia mística de esta obra clásica de la literatura, que en Persia siempre fue venerada como una inspirada escritura sufí. Estas líricas cuartetas persas, consideradas comúmente como una celebración del vino y de otros placeres terrenales, proclaman su verdadero significado al leerse como un canto a los gozos trascendentales del Espíritu. Aclamado...
Para Luce con mucho cariño, Feliz Cumpleaños !!! http://www.youtube.com/user/LuceBrera Music: "Talat Ayaam" Teema http://www.youtube.com/user/Teemajazz :::::::::::::::::::: NOTE: The first image of the video is not the Rubaiyat's . Until now we thought it was from a Rubaiyat, whose author we did not know , so we put it in the first place, before the title of the book. But now we have just learned that it is a 1928 Annunciation by the illustrator Paul Mak. Sorry for the mistake. ::::::::::::::: The Rubaiyat of Omar Khayyam 1922 - Anne Harriet Fish Anne Harriet Fish Fish, (Harriet) Annie [Anne] (1890--1964), cartoonist and illustrator, was born in Brynland Avenue, Horfield, Bristol, on 27 March 1890, the daughter of Benjamin Fish, commercial clerk, later an accountant, and Annie ...
A documentary on the Persian poet, polymath, mathematician, philosopher, astronomer and physician, Omar Khayyám (1048 - 1131).
Librivox recording of a public domain text
Dolphins The dolphins that swim in the sea Don’t work, and don’t have TV, But they’re smart and live free, So perhaps they could be Much more enlightened than we. They learned, as earth bourgeoisie, How hard living on land can be, So they voted to split Saying “Fuck all this shit,” And crawled right back into the sea. Of course, I’m not all that thick To think dolphins could do such a trick: They can’t talk; instead, We all know they said, “Click click...click click click click....” == The Rubaiyat of Doomer Khayyam [LXXI] The Finger writes, and, having writ, Allows you to read your obit; Doom gives you the finger, And says you won’t linger Much longer in all of this shit. [LXXII] That Bowl which we call the Sky Is a covering lid they apply, Whereunder we crawl To the petri dish wall...
تقویم جلالی شاهکار جاودان عمر خیام نیشابوری دقیق ترین تقویم بشریست امید دارم از دیدن و درک این اثر زیبا و اصیل که به همت صادق صبا تهیه شده است لذت ببرید B.B.C. باز شناسی فرهنگ فراموش شده اصیل ایرانی به بازگشت به اصل فاخر و بالندهٔ ایرانی-انسانی کمک میکند بازگشت به اصل فرهنگ ایرانی که همانا درک و خلق دانایی و زیبایی است و همّت عملی و لحظه به لحظه آن در سطوح مختلف شخصی و اجتماعی تنها راه کار غلبه بر زشتی هایی است که عمری در عرصه های مختلف زندگی به عنوان یک ایرانی از آن رنج میبریم و در گرداب آن غرقیم ع.الف.ساده
Top 7 Benjamin Banneker Quotes || The free African American almanac author
Le chanteur iranien Ali Reza Ghorbani et la tunisienne Dorsaf Hamdani présentent Ivresses, une création tirée des oeuvres du poète persan Omar Khayyam au Festival Au Fil des Voix à L'Alhambra de Paris en février 2011. Iranian singer Ali Reza Ghorbani and Tunisian Dorsaf Hamdani present in Paris their common creation Ivresses inspired by the poems of Persian poet Omar Khayyam for the Au Fil des Voix festival 2011. - Musiques, cinéma, BD... Mondomix est aujourd'hui le media incontournable pour suivre l'actualité des cultures du monde entier. Notre équipe réalise chaque semaine de nouvelles vidéos pour vous faire découvrir des artistes d'avenir et vous faire vibrer aux sons d'hier et d'aujourd'hui.
Quatrains 100 & 101 from The Rubáiyát of Omar Khayyam -5th Edition (1889) by Omar Khayyam (1048-1131), translated by Edward FitzGerald (1809-1883) webpage: http://vintagewinepoems.com/Khayyam_Yon_rising_Moon_FitzGerald.html
http://historiadiscordia.com/ Omar Khayyam, Poetry, Allen Ginsberg, New Orleans, Hanshan, Zen, Principia Discordia, Eris, Discordianism, Robert Anton Wilson, The Illuminatus! Trilogy, Beats, Illuminati Lady, Gandhi, Greg Hill, Zenarchy, Lee Harvey Oswald, JFK Assassination, Watergate, The Manson Family, Adolf Hitler, Hippies, MLK, Fidel Castro, Jim Garrison
Marcopolis.net Video Interview with Richard S. Zeolla, general manager of Cairo Marriott Hotel & Omar Khayyam Casino, the best hotel in Cairo, also available here http://www.marcopolis.net/cairo-marriott-hotel-omar-khayyam-casino-s-historic-role-in-egypt-s-contemporary-history.htm. “The palace was originally constructed to welcome dignitaries coming for the Suez Canal opening.” To read the full transcript of the MarcoPolis interview with Richard S. Zeolla, general manager of Cairo Marriott Hotel & Omar Khayyam Casino, visit Marcopolis.net http://www.marcopolis.net/the-best-hotel-in-cairo-cairo-marriott-hotel-a-omar-khayyam-casino.htm
Dans un entretien accordé à l'Associated press, Abdelhak Khiame directeur du bureau central d'investigations judiciaires, a mis l'accent sur l'importance des informations fournies par le Maroc à la France, après les attentats de Paris.
An excerpt from interview with Dr. Hossein Kamaly A Documentary film about the Life & Times of Khayyam http://www.beenteha.com
An excerpt from interview with Dr. Hamid Dabashi A Documentary film about the Life & Times of Khayyam http://www.beenteha.com
An excerpt from interview with Dr. Leonard Lewishon A Documentary film about the Life & Times of Khayyam http://www.beenteha.com
Khayyam Shahab - The famous Music Director personal interview The famous Music Director Khayyam's personal interview
Music Composer Khayyam 90th Birthday | Full Uncut Interview | Best of Khayyam For regular updates on Hindi Showbiz Industry - Bollywood 2016 Updates, Serial News 2016, Bollywood News Latest 2016, Launch of Trailer, Songs, Party, Bollywood Awards 2016, Hindi Serials News 2016, upcoming movies of 2016, Uncut Uncensored Videos, Gossips Subscribe "Bollywood Showbiz India" at this link - http://goo.gl/dpQl23 Like us on Facebook at this link - https://www.facebook.com/showbizrightclick Follow on https://twitter.com/RightClickBiz
A special of Omar Khayyam through a wonderful musical that took place I believe in France.
Galardonado con el Premio Benjamin Franklin. El Rubaiyat de Omar Khayyam en la traducción que hizo Edward FitzGerald ha sido considerado durante mucho tiempo como uno de los poemas más queridos y apreciados de la lengua inglesa. http://www.casadellibro.com/libro-el-vino-del-mistico/9780876122945/2379252 En una nueva y esclarecedora interpretación del Rubaiyat, Paramahansa Yogananda revela que tr as el enigmático velo de la metáfora se halla la esencia mística de esta obra clásica de la literatura, que en Persia siempre fue venerada como una inspirada escritura sufí. Estas líricas cuartetas persas, consideradas comúmente como una celebración del vino y de otros placeres terrenales, proclaman su verdadero significado al leerse como un canto a los gozos trascendentales del Espíritu. Aclamado...
EL VINO DEL MÍSTICO escrito por Paramahansa Yogananda, autor de AUTOBIOGRAFÍA DE UN YOGUI, reúne en un solo libro dos auténticos tesoros de inspiración. Por un lado, el RUBAIYAT, una obra maestra de la literatura universal, escrita en el siglo XI por Omar Khayyam, que en Persia siempre fue venerada como una inspirada escritura sufí. Y por otro lado, el revelador comentario realizado por Paramahansa Yogananda de este deslumbrante poema, que pone de manifiesto la ciencia mística de la iluminación que se halla oculta tras su enigmática imaginería y su profunda afinidad con la milenaria ciencia del yoga. Esta obra ha sido galardonada con el prestigioso Premio Benjamin Franklin. De venta en librerías. Para más información, visite "Las verdades ocultas en el RUBAIYAT de Omar Khayyam": http://www...