- published: 20 Apr 2010
- views: 11507
Ukrainian i/juːˈkreɪniən/ (українська мова ukrayins'ka mova, pronounced [ukrɑˈjiɲsʲkɐ ˈmɔwɐ]) is an East Slavic language. It is the official state language of Ukraine and first of two principal languages of Ukrainians; it is one of the three official languages in the unrecognized state of Transnistria, the other two being Moldovan and Russian. Written Ukrainian uses a variant of the Cyrillic script (see Ukrainian alphabet).
Until the 20th century it was known in Russia as Little-Russian language (Russian: малорусский язык, малороссийский язык), while in Poland as Rusyn language or Ruthenian language (Polish: język rusiński).
Historical linguists trace the origin of the Ukrainian language to the Old East Slavic of the early medieval state of Kievan Rus'. After the fall of the Kievan Rus' as well as the Kingdom of Galicia–Volhynia, the language developed into a form called the Ruthenian language. The Modern Ukrainian language has been in common use since the late 17th century, associated with the establishment of the Cossack Hetmanate. From 1804 until the Russian Revolution, the Ukrainian language was banned from schools in the Russian Empire, of which the biggest part of Ukraine (Central, Eastern and Southern) was a part at the time. It has always maintained a sufficient base in Western Ukraine, where the language was never banned, in its folklore songs, itinerant musicians, and prominent authors.
Океан Ельзи - Сумна мелодія
"Океан Эльзы"."Сумна мелодiя".
Слова песни Океан Эльзы - Сумна мелодія
Океан Ельзи - Не йди (official video)
Океан Ельзи - Сумна лялька
Сумна мелодія життя
ОКЕАН ЕЛЬЗИ - ТАМ, ДЕ НАС НЕМА / OKEAN ELZI - TAM, DE NAS NEMA
Звучить мелодія сумна
003 Руслана Лісова Сумна мелодія
Океан Ельзи - Позич мені сонце
Океан Ельзи - Йду на дно
Океан Ельзи - В годі вже
Океан Ельзи - Тадж махал
ПЛАЧ ЄРЕМІЇ _ ВОНА
Океан Ельзи - Для тебе
Океан Ельзи - Ластівка з мого міста
Океан Ельзи - Новий день
Океан Ельзи - Поїзд чужа любов
Океан Ельзи - Колиска вітру
Голос твій
Океан Ельзи - Сумна мелодія
Песня группы "Океан Эльзы" "Сумна мелодiя". Исполняет Константин Хитушко, г.Харьков, Украина. "The Sad Melody".(in the Ukrainian language)
Слова песни Океан Эльзы - Сумна мелодія
"Не йди" (автор - С.Вакарчук; альбом "Без меж" 2016). Режисер відео - Ігор Стеколенко. iTunes http://tinyurl.com/hc2r4xv, Google Play - http://tinyurl.com/hs6o2d3, eMusic - http://tinyurl.com/zhlm82b, Spotify - http://tinyurl.com/hpru8f9, Deezer - http://tinyurl.com/zmyxj6y, starzik.com - http://tinyurl.com/gvymz47, Amazon.com - http://tinyurl.com/ze2ojwm Святослав Вакарчук про кліп: "Режисером відео до нашої нової пісні став Ігор Стеколенко, який свого часу разом з братом Олександром зняли декілька кліпів ОЕ, що стали для нас культовими ("911", "Квітка", "Вище неба", "Я до тебе"). Я довіряю його інтуїції, і коли Ігор, послухавши пісню, запропонував таку філософську, не буквальну історію, відразу погодився. До речі, поява в кадрі групи в авто подібного до того, яке можна побачити у відео...
The most popular Russian music channel / это новый развлекательный канал, где вы найдете альбомы российских артистов и мировых звезд, премьеры песен https://www.youtube.com/user/MELOMANUMG Океан Ельзи - Там, де нас нема (1998) 01. Новий день 00:00 02. Там, де нас нема 02:52 03. Голос твій 06:25 04. Позич мені сонце 10:24 05. Тадж-Махал 14:35 06. Сумна мелодія 18:01 07. Поїзд Чужа любов 22:23 08. Йду на дно 26:27 09. Вісім 30:06 10. Ластівка з мого міста 33:39 11. Ти забула давно 36:46 12. Long Time Ago 41:29 13. Колиска вітру 45:21 14. Годі вже 48:30 15. Там, де нас нема (remix) 53:04 Официальная страница канала MELOMAN ВКОНТАКТЕ https://vk.com/melomanumg
сл. Надія Семена муз. Володимир Ринденко вик. Володимир Ринденко
Океан Ельзи - Йду на дно ( 1998 - Альбом "Там, де нас нема" )
Слова: Кость Москалець (Чернігівщина) Завтра прийде до кімнати твоїх друзів небагато, Вип'єте - холодного вина. Хтось принесе білі айстри, скаже хтось: "життя прекрасне". Так, життя - прекрасне, а вона... А вона, а вона сидітиме сумна, Буде пити - не п'яніти від дешевого вина. Я співатиму для неї, аж бринітиме кришталь, Та хіба зуміє голос подолати цю печаль. Так у світі повелося, я люблю її волосся, Я люблю її тонкі вуста. Та невдовзі прийде осінь, ми усі розбіжимося По русифікованих містах. Лиш вона, лиш вона сидітиме сумна, Буде пити - не п'яніти від дешевого вина. Моя дівчинко печальна, моя доле золота, Я продовжую кричати, ніч безмежна і пуста. Так у світі повелося, я люблю її волосся, Я люблю її тонкі вуста. Та невдовзі прийде осінь, ми усі розбіжимося По русифікованих містах. ...
Я би не зміг падати з ніг, Плавити лід, ставити перший слід І на камяних плитах вогонь нести в руках. Я би не зміг здатись в полон, Щоб пити сік з ніжних, але й чужих долонь, Я би не зміг, я би не зміг. Приспів: Але для тебе, Але для тебе зможу я все! Але для тебе, Але для тебе зможу я все! І на коліна впасти б не зміг, А якби впав, то би піднятись потім з них Я би не встиг, я би не встиг. Душу свою в моїх піснях Я б не знайшов і не сміявся би у снах, І у сльозах я б не шукав, я б не літав! Приспів