- published: 25 Feb 2009
- views: 161505
A lai (or lay lyrique, "lyric lay", to distinguish it from a lai breton) is a lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance. Lais were mainly composed in France and Germany, during the 13th and 14th centuries. The English term lay is a 13th-century loan from Old French lai. The origin of the French term itself is unclear; perhaps it is itself a loan from German Leich (reflected in archaic or dialectal English lake, "sport, play").The terms note, nota and notula (as used by Johannes de Grocheio) appear to be have been synonyms for lai.
The poetic form of the lai usually has several stanzas, none of which have the same form. As a result, the accompanying music consists of sections which do not repeat. This distinguishes the lai from other common types of musically important verse of the period (for example, the rondeau and the ballade). Towards the end of its development in the 14th century, some lais repeat stanzas, but usually only in the longer examples. There is one very late example of a lai, written to mourn the defeat of the French at the Battle of Agincourt (1415), (Lay de la guerre, by Pierre de Nesson) but no music for it survives.
Lai (simplified Chinese: 莱; traditional Chinese: 萊; pinyin: Lái), also known as Laiyi (萊夷), was an ancient Dongyi state located in what is now eastern Shandong Province, recorded in the Book of Xia. Tang Shanchun (唐善纯) believes lai means "mountain" in the old Yue language, while the Yue Jue Shu (越絕書) says lai means "wilderness".
Lai was a traditional enemy of the State of Qi to its west. As soon as Jiang Ziya, the first ruler of Qi, was enfeoffed at Qi, the state of Lai attacked its capital at Yingqiu. In 567 BC, Lai attacked Qi but was decisively defeated by Duke Ling of Qi, and its last ruler Furou, Duke Gong of Lai, was killed. Lai was a large state, and Qi more than doubled in size after annexing Lai. The people were moved to Laiwu, where Mencius later called them the Qídōng yěrén (齊東野人), the "peasants of eastern Qi".
Lai may refer to:
The Sandy is a Chesapeake Bay log canoe. She measures is a 28'-11⁄4" long sailing log canoe with two masts and a racing rig. Log-built, with carvel-fitted rising planks, the boat has a beam of 6'-81⁄4". She one of the last 22 surviving traditional Chesapeake Bay racing log canoes that carry on a tradition of racing on the Eastern Shore of Maryland that has existed since the 1840s. She is located at Sherwood, Talbot County, Maryland.
She was listed on the National Register of Historic Places in 1985.
Sandy is the third book written by Alice Hegan Rice, and was the second best-selling novel in the United States in 1905. It was originally published in serial form in The Century Magazine from December 1904 through May 1905, and first appeared in novel form in April 1905.
The novel is based on the boyhood stories of S. S. McClure, publisher of McClure's magazine, and his upbringing in Ireland and early struggles in the United States.
A contemporary synopsis of the novel's plot describes it as follows:
This is the story of a young Irish boy named Sandy Kilday, who at the age of sixteen, being without home or relatives, decides to try his luck in the new country across the sea. Accordingly, he slips aboard one of the big ocean liners as a stowaway, but is discovered before the voyage is half over and in spite of his entreaties is told he must be returned by the next steamer. Sandy, however, who has a winning way and sunny smile, arouses the interest of the ship's doctor, who pays his passage and gives him some money with which to start his new life. On the voyage Sandy has made friends with a lad in steerage named Ricks Wilson, who earns his living by peddling, and he decides to join him in this career. Sandy has also been deeply impressed by the face of a lovely young girl who is one of the cabin passengers and when he discovers that she is Miss Ruth Nelson of Kentucky he decides to make that state his destination. He and Ricks remain companions for sometime although Sandy's strong sense of honor causes disagreements as to the methods of their dealings. Sandy finally becomes disgusted with this life and after catching a glimpse of Ruth at a circus, where he is dispensing his wares in a humorous manner, he decides to abandon it altogether.
Sandy is a popular unisex name; the male version can be a diminutive of "Alexander," "Alasdair," "Sandipan", "Sanford," or "Santiago," while the female version is a diminutive for "Sandra" or less commonly "Alexandra" and "Cassandra". The female name may also be spelled "Sandi" or "Sandie".
Notable people named Sandy include:
Actors: Michael Chow Man-Kin (actor), Stephen Chow (actor), Michael Dingo (actor), Mark Houghton (actor), Jonathan Isgar (actor), Mark King (actor), Cheuk-Wah Kwok (actor), Spencer Lam (actor), Indra Leech (actor), Man Tat Ng (actor), Man Tat Ng (actor), Blackie Ko Shou Liang (actor), John Wakefield (actor), Gabriel Wong (actor), Chi-Kwong Cheung (actor),
Plot: On the course of a case involving terrorists, Sing has been demoted to traffic duty. After feeling insulted being assigned to traffic duty, he quits the police force. Having no money left and a degrading marriage and bank account, he decides to do the thing he does best, to be an undercover cop.
Keywords: sequelVIRTUAL DJ CON SANDY LANE.. DJ BLADIMIR... PARA SEGUIDORES, TWITTER @MINITECA_123
聽說愛情回來過 I Heard That Love Had Returned 歌曲製作人 JIM LEE/TERRY CHOU/SANDY LAM 作詞者 李偲菘 作曲者 李偲菘 編曲者 GEORGE LEONG 在朋友那兒聽說 知心的你曾回來過 想請他替我向你問候 只為了怕見了說不出口 你對以往的感觸還多不多 曾讓我心碎的你 我依然深愛著 在朋友那兒聽說 知心的你曾找過我 我要他幫我對你隱瞞 只是怕見了面會更難過 我對以往的感觸還那麼多 曾給我幸福的你 我依然深深愛著 有一種想見不敢見的傷痛 有一種愛還埋藏在我心中 我只能把你放在我的心中 這一種想見不能見的傷痛 讓我對你的思念越來越濃 我卻只能把你把你放在我心中 對你的聲音 你的影 你的手 我發誓說我沒有忘記過 而關於你選擇了現在的他 我只能說我有些難過 我也真心真意的等過
Sandy Lai@我恨我愛你 星光大道 5NOV2011
Sandy Lai@Mascara 星光大道 15OCT2011
Sandy LaI@四季 星光大道 19Feb2012
Cặp song sinh xinh như thiên thần khiến dân mạng 'dậy sóng' Cặp song sinh Sandy và Mandy sinh ngày 31/7/2001 đang sống cùng bố mẹ tại Cao Hùng (Đài Loan). Được cộng đồng mạng biết đến và ca tụng với những từ ngữ có cánh ngay khi mới tròn 1 tuổi qua những tấm hình vô cùng dễ thương. Hai cô bé nhanh chóng trở thành mẫu nhí đắt sô ở Đài Loan khi được rất nhiều thương hiệu đồ trẻ em mời làm gương mặt đại diện. Dù chưa tham gia đóng phim, nhưng hai cô bé hứa hẹn sẽ là minh tinh sáng chói của Đài Loan trong tương lai. Năm nay, Sandy và Mandy tròn 11 tuổi và vẫn tiếp tục gây sốt với những tấm hình "càng lớn càng xinh" của mình. Đặc biệt, hai cô bé còn thường xuyên cover các khúc của nhiều ca sĩ nổi tiếng, đặc biệt là các ngôi sao Hàn Quốc với vũ đạo nhuần nhuyễn, dễ thương.
Con mucho amor y cariño para los amantes de las minitecas de los 80´s. Por favor perdonen la baja resolución pero como dicen por ahí. La intención es lo que cuenta..... En esta oportunidad un set de merengues de oro. ..... Que los disfruten... Track List 01 El Africano - Wilfrido Vargas 02 Mil Años - Fernandito Villalona 03 Volveré - Wilfrido Vargas, Canta Rubby Perez 04 Solo - Banda Countri 05 Dos Rosas - Wilfrido Vargas 06 Cobarde Cobarde - Rubby Perez 07 Buscando tus besos - Rubby Perez 08 Todo me gusta de ti - Jerry Legrant 09 El Jardinero - Wilfrido Vargas 10 El loco y la luna - Wilfrido Vargas 11 Pequeñas Cosas - Las Chicas del Can 12 Besos callejeros - Las Chicas del Can 13 Fiebre - Las Chicas del Can 14 Fuego - Las Chicas del Can 15 La Medicina - Wilfrido V...
A lai (or lay lyrique, "lyric lay", to distinguish it from a lai breton) is a lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance. Lais were mainly composed in France and Germany, during the 13th and 14th centuries. The English term lay is a 13th-century loan from Old French lai. The origin of the French term itself is unclear; perhaps it is itself a loan from German Leich (reflected in archaic or dialectal English lake, "sport, play").The terms note, nota and notula (as used by Johannes de Grocheio) appear to be have been synonyms for lai.
The poetic form of the lai usually has several stanzas, none of which have the same form. As a result, the accompanying music consists of sections which do not repeat. This distinguishes the lai from other common types of musically important verse of the period (for example, the rondeau and the ballade). Towards the end of its development in the 14th century, some lais repeat stanzas, but usually only in the longer examples. There is one very late example of a lai, written to mourn the defeat of the French at the Battle of Agincourt (1415), (Lay de la guerre, by Pierre de Nesson) but no music for it survives.
[lead: Durfy]
In another place and time
A young man on a quest for knowledge
Traveled far a wide all across the land
But the road ahead was full of danger
He never dreamed of the risks he'd find
As he traveled this road of earth and sand
Now he fights on
Struggles to survive day by day
Eternal champion
To the gods of chaos doeth he pray
Warrior from a race of evil
Savior is what he wants to be
Wanderer he travels on forever
Tries to find that which he doeth seek
He gets so close but still too far
Always fall short of his goal
Determination drives him on and on
From a magic blade he gets his power
As it drink the souls of his enemies
Longs to return to a home that's so far gone
Always travelling
Hoping that one day he'll see his home
Self-banished emperor
For how much longer must he roam?
[repeat chorus]
He left his love behind
His cousin rules his land
As he faces death everywhere he turns
He tries to find the answers
That he has yet to find
The flame of conviction in his soul burns
[solo: Durfy]