- published: 10 Dec 2013
- views: 4433
In linguistics, cognates are words that have a common etymological origin.
The term derives from the Latin cognatus (blood relative). In linguistic research it is generally understood as excluding doublets and loan words, although broader definitions are used in other areas such as language teaching.
Cognates do not need to have the same meaning, which may have changed as the languages developed separately. For example, consider English starve and Dutch sterven or German sterben ("to die"); these three words all derive from the same Proto-Germanic root, *sterbaną ("die"). English dish and German Tisch ("table"), with their flat surfaces, both come from Latin discus, but it would be a mistake to identify their later meanings as the same. Discus is from Greek δίσκος (from the verb δικεῖν "to throw"). A later and separate English reflex of discus, probably through medieval Latin desca, is desk (see OED s.v. desk).
Cognates also do not need to have obviously similar forms: e.g., English father, French père, and Armenian հայր (hayr) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Learn the definition of "Cognate" and see examples of such word-pairs. When learning a foreign language try to learn as many cognates as possible. Cognates allow speakers to communicate as naturally and instinctive as possible.
Learn the basics of language history and how languages change over time. This second lesson shows how basic word lists (like Swadesh lists) can be used to find similar words across languages. You will also see that those similarities may be due to borrowing, due to chance, or genuine cognates. Visit the site for more information: http://www.nativlang.com/linguistics/historical-linguistics-lessons.php music by Kevin MacLeod
Thanks for subscribing! Here is the list of English - Spanish Cognates: http://www.realfastspanish.com/vocabulary/spanish-cognates Music by: Nicolai Heidlas Music (Colorful Spots) Follow me; on https://www.facebook.com/realfastspanish on https://twitter.com/rfspanish on https://www.instagram.com/rfspanish
Free resources from this video: http://gringoespanol.com/quickies/cognates-tion-cion/ --- And we're back! Spanish Quickies, Season 3 starts... NOW! Since the start of Gringo Español two years ago, we've mainly been focusing on grammar. But to use grammar, you need words. So for the next few videos, we're going to focus on building up your vocabulary. But what words to learn? I say, learn words that are really easy to learn OR really common. And no words are easier to learn than cognates. Cognates are words that are the same in both English and Spanish. And when I say they're the same, I mean they look the same--they have the same origin (and usually mean the same thing). Cognates are free words basically. If you know a cognate in English, you already know that word in Span...
Free resources from this video: http://gringoespanol.com/quickies/cognates-ate-ar/ The reception to last week's video was pretty amazing! Here's just one of the dozens of comments: "I feel like I just expanded my vocabulary immensely. I'm heading back to Mexico in 2 weeks and now I'm all pumped up and ready to use my new words. Thanks, Jordan :)?" That's good, because this week's Spanish Quickie covers another cognate group. Which means more free words! Remember, cognates are free words because they're basically the same in both English and Spanish. Just knowing these words exist, really is way more than half the battle. They're a good investment of your time, is my point. Watch this video. It's 9 minutes and 27 seconds. If you just peruse the Word List for a minute or two, you'...
"The Enigma" is an English/Spanish Cognate Story written by Thania Rios for a Bilingual Education class project with Dr. Garza at TAMIU. A cognate is a word spelled the same or almost the same/having the same linguistic derivation as another; from the same original word or root in two languages as well as it's meaning in both languages.
This is a teaching-aid video for the course of Creative Mechanism Design taught by Prof. Chin-Hsing KUO in the Department of Mechanical Engineering at National Taiwan University of Science and Technology. This video is created and used for in-campus teaching only. Copyright is reserved. (Music by Jason Piano) Prof. Chin-Hsing Kuo's website: http://hemar.tw/ 此為國立臺灣科技大學機械工程系郭進星教授「創意性機構設計」教學影片,僅供校內教學使用,請勿任意拷貝或轉載。(音樂來源:Jason Piano) 郭進星教授網站: http://hemar.tw/ Lecture series in Fall 2012 (2012年授課內容)
Så nära ligger sömnen
under alla täcken sval
svept och gömd i filtar
plast, nylon, cellofan
Min mun vid termometern
fuskar Mig febersvag
& det känns som om
Jag glömt någonting kvar?
Jag tappar mina kläder
Jag tappar värmen
grad för grad
Nu skakar Mina händer
värre varje dag
som cesium & syre
brinner Jag alldeles klart
& det känns som om
Jag glömt någonting kvar?
Refr:
Hon är vaken
Jag vet att hon är vaken
Jag är vaken
Hon vet att Jag är vaken
Vi är vakna
Visst syns det att Vi
vaknat nyss
och väntar?
Så nära känner lukten
nu kan Jag slappna av
& utanför på trappan
får frosten Dig att tappa tag
Det har hunnit bli oktober
nu fryser gräset & går av
& Jag hatar allt
som böjs & går av
Refr.
Tänk om Jag har fel