Lijian Zhao 赵立坚ચકાસેલું એકાઉન્ટ

@zlj517

Deputy Director General, Information Department, Ministry of Foreign Affairs, China. Try my best to tell the story of China & spread the voice of China.

Beijing, China
મે 2010 જોડાયા
10 નવેમ્બર એ જન્મ

ટ્વીટ્સ

તમે @zlj517 અવરોધિત કર્યું છે

શું તમે ખરેખર આ ટ્વીટ્સ જોવા માંગો છો? ટ્વીટ્સ જોવાથી @zlj517 અનાવરોધિત કરવામાં નહીં આવે

  1. પિન કરાયેલી ટ્વીટ
    11 ફેબ્રુ

    Thank you Pakistan! An iron brother indeed! Senate of Pakistan passed unanimously a resolution expressing full solidarity & support to China in combating Coronavirus, sponsored by Senator Mushahid Hussain. Pakistan Senate is the first Parliament to express such support to China.

    પૂર્વવત્ કરો
  2. એ પુનટ્વીટ કરી
    2 કલાક પહેલાં

    Met with Comrade Raja, Secretary-General of Communist Party of India. Appreciate friendly message and precious support from CPI in our fight against the epidemic. Full confidence that together we will win this battle.

    પૂર્વવત્ કરો
  3. એ પુનટ્વીટ કરી
    2 કલાક પહેલાં
    પૂર્વવત્ કરો
  4. એ પુનટ્વીટ કરી
    17 કલાક પહેલાં

    CCCUK & Chinese companies in UK have generously donated money and medical supplies. With strong leadership of CPC, strength of our socialist system, unity & perseverance of Chinese people, and support from world people, including business community in UK, virus will be defeated.

    આ થ્રેડ બતાવો
    પૂર્વવત્ કરો
  5. એ પુનટ્વીટ કરી
    17 કલાક પહેલાં

    Glad to meet with CCCUK members. Proud of their contributions to China-UK cooperation in financial, trade, investment and infrastructure sectors. I encourage them to grab the opportunity and contribute more golden fruits to China-UK Golden Era. Full support for CCCUK.

    આ થ્રેડ બતાવો
    પૂર્વવત્ કરો
  6. એ પુનટ્વીટ કરી
    2 કલાક પહેલાં

    At time of crisis, trust is what is most needed. It reduces anxiety, overcomes fear and boosts confidence. Trust yourself, trust each other, trust China to control and beat the Covid-19!

    પૂર્વવત્ કરો
  7. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    You are not alone! Be strong China!(中国加油!) The path is so hard, our hearts will light the way! Thank you all. With your support, we are never alone.

    પૂર્વવત્ કરો
  8. એ પુનટ્વીટ કરી
    11 ફેબ્રુ

    On February 10, Ambassador Zhang Jun met with UN Secretary-General's Special Representative for Guinea-Bissau and head of UNIOGBIS Rosine Sori-Coulibaly. They exchanged views on the situation of Guinea-Bissau and the work of UNIOGBIS.

    પૂર્વવત્ કરો
  9. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    Rencontre de nouveaux avec le Ministre malien de la santé, et visite sur le terrain. Tous dispositifs sont pris pour éviter le coronavirus.

    પૂર્વવત્ કરો
  10. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    Soutien fort et émouvant de nos amis maliens à ce moment difficile. Vive l'amitié entre le Mali et la Chine!

    પૂર્વવત્ કરો
  11. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    “Go to Wuhan! Go to the front!" 20,000 medical staff&volunteers from the whole country & army rushed to Wuhan to fight . New hospitals with 10,000 beds were put into use. Number of new cases outside Hubei in China drops for a 6th day. The battle comes into a decisive period.

    પૂર્વવત્ કરો
  12. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    【Entrevista do Embaixador Gong Tao na 】Palavra-chave 3:Calma

    પૂર્વવત્ કરો
  13. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    【Entrevista do Embaixador Gong Tao na 】Palavra-chave 2: Cooperação

    પૂર્વવત્ કરો
  14. એ પુનટ્વીટ કરી
    11 ફેબ્રુ

    Happy to meet with former NSA yesterday. I thanked him for his support for China’s fight against the . China is willing to increase its contribution to the Afghan peace process.

    પૂર્વવત્ કરો
  15. એ પુનટ્વીટ કરી
    10 ફેબ્રુ

    【Entrevista do Embaixador Gong Tao na 】Palavra-chave 1:Confiança

    પૂર્વવત્ કરો
  16. એ પુનટ્વીટ કરી
    1 કલાક પહેલાં

    State Councilor Wang Yi will attend and share Chinese people’s courageous fight against and call for stronger international cooperation in his keynote speech.

    પૂર્વવત્ કરો
  17. એ પુનટ્વીટ કરી
    1 કલાક પહેલાં

    Feb. 11 saw 744 cured in China’s mainland, bringing the tally to 4,740. New confirmed cases in China excluding Hubei stood at 377, marking a decline for 8 days running.

    પૂર્વવત્ કરો
  18. એ પુનટ્વીટ કરી
    1 કલાક પહેલાં

    We oppose interference in other country’s internal affairs by weaponizing preferential trade status. Support Cambodia in upholding its sovereignty, independence & dignity.

    પૂર્વવત્ કરો
  19. એ પુનટ્વીટ કરી
    6 કલાક પહેલાં

    Przemówienie JE Ambasadora Liu Guangyuan na konferencji prasowej w sprawie przeciwdziałania zachorowaniom na zapalenie płuc wywołane przez nowy typ koronawirusa.

    પૂર્વવત્ કરો
  20. એ પુનટ્વીટ કરી
    11 ફેબ્રુ

    Feng Tie, Kinas ambassadør i Danmark:  faktum er, at den kinesiske regering har reageret hurtigt og effektivt og frigjort enorme ressourcer i kampen mod denne epidemi. At redde menneskeliv kommer før enhver anden overvejelse.

    પૂર્વવત્ કરો
  21. એ પુનટ્વીટ કરી
    11 ફેબ્રુ

    L'Ambasciatore Li Junhua si è recato al quartiere per visitare i connazionali cinesi che vivono e lavorano qui. In questo momento difficile, causato dal , siamo vicini e uniti per superare insieme tutte le sfide.

    પૂર્વવત્ કરો

લોડ થવામાં થોડોક સમય લાગશે તેમ જણાય છે.

Twitterમાં વધુ કાર્યક્ષમતા હોઈ શકે છે અથવા તો તેને ક્ષણિક વધારાનો અનુભવ થઈ શકે છે. ફરીથી પ્રયાસ કરો અથવા તો વધુ માહિતી માટે Twitter સ્થિતિની મુલાકાત લો.

    તમે પણ લાઈક કરી શકો

    ·