ﭑﭒﭓ

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

Sahih International

By those [winds] scattering [dust] dispersing

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

Sahih International

And those [clouds] carrying a load [of water]

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

Sahih International

And those [ships] sailing with ease

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

Sahih International

And those [angels] apportioning [each] matter,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Sahih International

Indeed, what you are promised is true.

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

Sahih International

And indeed, the recompense is to occur.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

Sahih International

By the heaven containing pathways,

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

Sahih International

Indeed, you are in differing speech.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Sahih International

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

Sahih International

Destroyed are the falsifiers

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Sahih International

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

Sahih International

They ask, "When is the Day of Recompense?"

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

Sahih International

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Sahih International

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

ﭿ

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Sahih International

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Sahih International

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

Sahih International

They used to sleep but little of the night,

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Sahih International

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Sahih International

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

Sahih International

And on the earth are signs for the certain [in faith]

وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Sahih International

And in yourselves. Then will you not see?

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

Sahih International

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ

Sahih International

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

Sahih International

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

Sahih International

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

Sahih International

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Sahih International

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

ﯿ

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

Sahih International

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

Sahih International

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

Sahih International

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

  • Ayah: 1