ﭑﭒﭓ

الرَّحْمَٰنُ

Sahih International

The Most Merciful

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Sahih International

Taught the Qur'an,

خَلَقَ الْإِنسَانَ

Sahih International

Created man,

ﭿ

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Sahih International

[And] taught him eloquence.

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Sahih International

The sun and the moon [move] by precise calculation,

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Sahih International

And the stars and trees prostrate.

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Sahih International

And the heaven He raised and imposed the balance

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Sahih International

That you not transgress within the balance.

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Sahih International

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Sahih International

And the earth He laid [out] for the creatures.

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Sahih International

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Sahih International

And grain having husks and scented plants.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Sahih International

He created man from clay like [that of] pottery.

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

Sahih International

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Sahih International

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Sahih International

He released the two seas, meeting [side by side];

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Sahih International

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Sahih International

From both of them emerge pearl and coral.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Sahih International

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

ﭿ

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Sahih International

Everyone upon the earth will perish,

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Sahih International

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Sahih International

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

  • Ayah: 1