Ali Caszadeh
This article may meet Wikipedia's criteria for speedy deletion as an article about a real person that does not credibly indicate the importance or significance of the subject. Note that this applies to an article about the person him/herself, not about his/her books, albums, shows, software, etc. See CSD A7.
If this article does not meet the criteria for speedy deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from pages that you have created yourself. If you created this page and you disagree with the given reason for deletion, you can click the button below and leave a message explaining why you believe it should not be deleted. You can also visit the talk page to check if you have received a response to your message. Note that once tagged with this notice, this article may be deleted at any time if it unquestionably meets the speedy deletion criteria, or if an explanation posted to the talk page is found to be insufficient. Note to administrators: this article has content on its talk page which should be checked before deletion. Administrators: check links, history (last), and logs before deletion. Please confirm before deletion that the page doesn't seem to be intended as the author's userpage. If it does, move it to the proper location instead. Consider checking Google.This page was last edited by Farhikht (contribs | logs) at 11:55, 16 July 2019 (UTC) (5 seconds ago) |
Ali Caszadeh | |
---|---|
Born | |
Education | Payame Noor University (B.A. in English Translation) |
Occupation | Translator, Alternate Member of the Board of Directors at Glory Entertainment (The Association of Tehran Young Voice Actors) |
Years active | 2006–present |
Ali Caszadeh (Persian: علی کاسزاده), born 20 June 1984 in Iran, is an Iranian translator and official translator of Glory Entertainment (The Association of Tehran Young Voice Actors).[1] He has translated Ice Age: The Meltdown, Ice Age: Dawn of the Dinosaurs, Ice Age: Continental Drift[2][3] and Toy Story Trilogy into Persian. Different channels of Islamic Republic of Iran Broadcasting, i.e. Channel 2, Namayesh, Pouya Cartoon Channel, home video companies having the Ministry of Culture and Islamic Guidance permit have broadcast his works. Most of his translations are used in works dubbed by Glory Entertainment (The Association of Tehran Young Voice Actors).[4][5]
Education and career[edit]
Ali Caszadeh studied English translation at Payame Noor University in Rasht. He started translating animations and movies in 2006. Among his most famous works are the translation of Shrek Forever After, Turbo (film),[6] Up,[7] The Lorax, Wreck-It Ralph, Tangled, The Smurfs, Brave,[8] The Croods,[9] Monsters University,[10][11] Frozen (2013 film),[12] Big Hero 6 (film)[13][14][15] etc.
References[edit]
- ^ "فهرست اعضا (List of Members)". irdub.com.
- ^ "ایسنا - انیمیشن "عصریخبندان 4" وارد شبکه نمایش خانگی شد ("Ice Age 4" through home video companies)". isna.ir.
- ^ "عصریخبندان ۴ با دوبله گلوری در بازار سراسر کشور (Ice Age 4 Glory dubbed version on country's market)". irdub.com.
- ^ "آرتنا ARTNA - داستان اسباب بازی 3 دوبله شد (Rtna ARTNA - Toy Story 3 was dubbed)". bookuper.com.
- ^ "سیل پخش آثار دوبله انجمن گویندگان جوان از تلویزیون (Extensive broadcast of dubbed works of Tehran Young Voice Actors on TV)". irdub.com.
- ^ "همشهری بچه ها: انیمیشن سه بعدی توربو (Hamshahri Bacheha: Three-dimensional animation Turbo)". irdub.com.
- ^ "پخش انیمیشن "بالا" از شبکه دو سیما (Animation acclaimed "Up" M boss headed for the television broadcast network is dubbed.)". alef.ir. Alef. November 2009. Retrieved 2015-05-17.
- ^ "دوبله انیمیشن دبیر نقد و بررسی میشود (Dubbed the animation secretary Review)". honaronline.ir.
- ^ "انیمیشن "غارنشینان" اکران می شود - تی نیوز (The Croods will be released - TV News)". tnews.ir.
- ^ "- اکران عمومی انیمیشن "دانشگاه هیولاها" در کرج / اجرای زنده دوبله و موسیقی فیلم (- General released animated "Monsters University" in Karaj / live dubbing and music)". kamnanews.ir.
- ^ مدیریت (Management). "اکران عمومی انیمیشن دانشگاه هیولاها در کرج (Public release of the animated Monsters University in Karaj)". پایگاه خبری تحلیلی یاس نیوز (Jasmine News Agency News yasnews.net).
- ^ سردبیر (Editor). "دوبله همزمان این بار در اکران عمومی (Dubbed the same time, this time in public release)". روزانه های سینمایی (Daily motion cinema-daily.ir).CS1 maint: Extra text: authors list (link)
- ^ "با حضور لاله صبوری و جواد رضویان، 6 ابر قهرمان دوبله شد (Tulip with patience and Javad Razavi, 6 superhero was dubbed)". irdub.com.
- ^ "جواد رضویان، دوبله را تجربه کرد+ عکس - ایمنا (Javad Razavi, experienced double Photo - Aymna)". vista.ir.
- ^ "سایت خبری تک نواز - تیتراژ انیمیشن "ابر قهرمان 6" با صدای رضا یزدانی منتشر شد. The song for "Big Hero 6" by Reza Yazdani released". taknavaznews.com. October 2014. Retrieved 2015-03-30.