- published: 31 Jul 2015
- views: 371706684
"Du hast" (German: You Have) is a song by German industrial metal band Rammstein. It was released as the second single from their second album Sehnsucht (1997). It has appeared on numerous soundtracks for films, most notably The Matrix: Music from the Motion Picture, How High, and the home video, "CKY2K", and is featured in the music video games Guitar Hero 5 and Rock Band 3. The song's title is a play on the homophones du hasst ("you hate") and du hast ("you have").
There are two versions of the song: the original version completely in German, and a second version partially in English (found on special editions of the Sehnsucht album). In the second version, the first chorus and the verses are in English and the last chorus is in German. The English lyrics are not a direct translation of the German; the original lyrics use the German homophones haben (to have) and hassen (to hate). When conjugated in the second person singular form (i.e. "you"), the verbs haben and hassen become respectively hast and hasst; there is no phonetic difference between these two words.
► Website: http://www.rammstein.com ► Shop: http://shop.rammstein.de Location: Berlin and Brandenburg Director: Philipp Stölzl Single: Du Hast From the Album: Sehnsucht DU HAST was the second single from the album SEHNSUCHT, which entered the German single charts at Number 5 in August 1997.
The Director's Cut of RAMMSTEIN: PARIS, an unparalleled concert-film by Jonas Åkerlund, is out now! “Rammstein: Paris” is available on the following formats: ► LTD. “METAL” FAN EDITION: http://ramm.st/Paris_Ltd_MetalFanEdt ► SPECIAL EDITION BLU-RAY: http://ramm.st/Paris_SpecialEdt ► SPECIAL EDITION DVD: http://ramm.st/Paris_SpecialEdt_DVD ► DELUXE BOX Set: http://ramm.st/Paris_Deluxe_Box_Edt ► STANDARD EDITION BLU-RAY: http://ramm.st/Paris_Standard_BluRay ► STANDARD EDITION DVD: http://ramm.st/Paris_Standard_Edt_DVD ► AUDIO-CD: http://ramm.st/Paris_2CD ► DIGITAL: http://ramm.st/Paris_Digital
More Video http://temiipl.manifo.com/
Download full concert (bly-ray) https://cloud.mail.ru/public/4cDH/5z1itxZm9
The original video: https://www.youtube.com/watch?v=W3q8Od5qJio This song is by and large Rammstein’s most well-known song in their entire library. It is a play on German wedding vows; however, it can be interpreted many different ways. The first lines of the song can have a double meaning; the phrases Du hast and Du hasst mean You have and You hate, respectively, but they are homophones (in the official German it means “you have”). I apologize for the audio, it was difficult to mix the live music good enough whilst not being copyright claimed. Translation source: Affenknecht.com No copyright infringement intended!
Album: Sehnsucht Año: 1997 Banda: Rammstein Cancion: Du Hast
Derechos de Autor 04-2005-011817321500-203 Rammstein
Rammstein Du Hast (Subtitulado en Español) Rammstein Du Hast (Letra Aleman - Español) Rammstein Du Hast (Sub Esp) Rammstein Du Hast (Traducido al Español)
If you like what we do and want to see some more stuff in future, please support us at Patreon: www.patreon.com/LosColorados Booking / Організація концертів: +380986223145 mailbox@loscolorados.te.ua Amazon: http://amzn.to/JRj0fA ... und iTunes International: http://bit.ly/KKnGlb Los Colorados - The Party Goes On! https://www.facebook.com/Los-Colorados-103597344461097/
"Du hast" (German: You Have) is a song by German industrial metal band Rammstein. It was released as the second single from their second album Sehnsucht (1997). It has appeared on numerous soundtracks for films, most notably The Matrix: Music from the Motion Picture, How High, and the home video, "CKY2K", and is featured in the music video games Guitar Hero 5 and Rock Band 3. The song's title is a play on the homophones du hasst ("you hate") and du hast ("you have").
There are two versions of the song: the original version completely in German, and a second version partially in English (found on special editions of the Sehnsucht album). In the second version, the first chorus and the verses are in English and the last chorus is in German. The English lyrics are not a direct translation of the German; the original lyrics use the German homophones haben (to have) and hassen (to hate). When conjugated in the second person singular form (i.e. "you"), the verbs haben and hassen become respectively hast and hasst; there is no phonetic difference between these two words.
Du hast
Du hast mich
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab
nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein fur alle Tage...
nein
Willst du bis zum Tod der Scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen...
nein
ENGLISH: Hate You
You hate
You hate me
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey
Will you until death does sever
Be upright to her forever
Never
Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her