- published: 11 Dec 2010
- views: 546
Dubbing, mixing, or re-recording is a post-production process used in filmmaking and video production in which additional or supplementary recordings are "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack.
The process usually takes place on a dub stage. After sound editors edit and prepare all necessary tracks (dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, and music), the dubbing mixer or mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack. Dubbing is sometimes confused with ADR, also known as "additional dialogue replacement", "additional dialogue recording", and "looping", in which the original actors re-record and synchronize audio segments.
Outside the film industry, the term "dubbing" most commonly refers to the replacement of the voices of the actors shown on the screen with those of different performers speaking another language, which is called "revoicing" in the film industry.
In the past, dubbing was practiced primarily in musicals when the actor had an unsatisfactory singing voice. Today, dubbing enables the screening of audiovisual material to a mass audience in countries where viewers do not speak the same language as the performers in the original production.
Fantasy was a British pulp science fiction magazine which published three issues in 1938 and 1939. The editor was T. Stanhope Sprigg; when the war started, he enlisted in the RAF and the magazine was closed down. The publisher, George Newnes Ltd, paid respectable rates, and as a result Sprigg was able to obtain some good quality material, including stories by John Wyndham, Eric Frank Russell, and John Russell Fearn.
The first U.S. science fiction (sf) magazine, Amazing Stories, was imported into the U.K. from its launch in 1926, and other magazines from the U.S. market were also available in the U.K. from an early date. However, no British sf magazine was launched until 1934, when Pearson's launched Scoops, a weekly in tabloid format aimed at the juvenile market. Soon Haydn Dimmock, Scoops' editor, began to receive more sophisticated stories, targeted at an adult audience; he tried to change the magazine's focus to include more mature fiction but within twenty issues falling sales led Pearson's to kill the magazine. The failure of Scoops gave British publishers the impression that Britain could not support a science fiction publication.
Fantasy is an urban pop vocal group based in New York who scored several hits on the Hot Dance Music/Club Play chart, including "You're Too Late", which hit number one in 1981.
Group members include Ken Roberson, Fonda Rae, Tami Hunt, Rufus Jackson and Carolyn Edwards. The groups' producer, Tony Valor, continued to use the name in 1985 when they released an Italo disco-influenced single called "He's My Number One."
"You're Too Late" was a number-one dance hit in the United States. It had a five week reign at the top of the Billboard Hot Dance Club Play chart in early 1981. It also reached the top 30 on the Soul Singles chart.
In 1982, the band released a pop-soul number entitled "Hold On Tight", which peaked at number 35 on the Dance Club chart, followed by "Live the Life I Love", boogie song that had reached #41 position on the same chart by 1983.
Their last successful track titled "He's Number One" reached #37 on the Dance chart in 1986.
Fantasy is a Mexican luchador enmascarado, or masked professional wrestler currently working for the Mexican professional wrestling promotion Consejo Mundial de Lucha Libre (CMLL) in their Mini-Estrella division, which does not necessarily mean that Fantasy is a dwarf as several wrestlers who are just shorter in stature work in the "Mini" division. Fantasy's real name is not a matter of public record, as is often the case with masked wrestlers in Mexico where their private lives are kept a secret from the wrestling fans. He has also been referred to as Fantasy, Jr. and Mini Fantasy to distinguish himself from his father, who wrestled under the name "Fantasy" as well.
Fantasy trained for his professional wrestling career under his father, a former Luchador himself who also used the ring name Fantasy. He made his debut on November 11, 2003 under the name "Fantasy, Jr." and did not work as a Mini-Estrella in his debut match. At the time a different wrestler was working under the name Fantasy in the Mexican professional wrestling promotion International Wrestling Revolution Group (IWRG), but changed name in 2005 to Sensei. Once the confusion over the name was cleared the Son of Fantasy began competing simply as Fantasy, or sometimes "Mini Fantasy" since he was a regular of the Mini-Estrellas division at that point. Fantasy does actually not have dwarfism and has during interviews stated his desire to bulk up a little and join the "regular" division.
Instant Pleasure is Rockell's second album, released on October 10, 2000 on Robbins Entertainment. It is more pop oriented than her debut and was mostly produced by Tony Moran and Hex Hector. The album features the hit singles "What U Did 2 Me", "Tears" and "The Dance".
Singles - Billboard (North America)
"Tears" is the ninth single by the Japanese heavy metal band X Japan, released on November 10, 1993.
It is the band's first single to be released under the name X Japan and the first to feature Heath on bass. The ballad was written and composed solely by Yoshiki about the death of his father, but he co-credited it to the alias Hitomi Shiratori (白鳥瞳) because he was concerned how fans would react to a softer song from the band. It would later appear on the album Dahlia and the soundtrack for the South Korean film Windstruck. The song was also used as the theme song for the Japanese TV drama Nikushimi ni Hohoende.
The B-side is the lyric-less classical version of the song, which was previously on Yoshiki's solo album Eternal Melody. It was produced, arranged and conducted by famed music producer George Martin and performed by the London Philharmonic Orchestra.
A live performance of "Tears" was included as the B-side to their 1996 single "Dahlia". Yoshiki's MySpace currently streams a different version of the song entitled "Tears (Unreleased Version)".
Tears is a solo album by pianist Paul Bley recorded in France in 1983 and released on the French Owl label the following year.
Allmusic awarded the album 4 stars calling it "one of Paul Bley's solo piano masterworks".
All compositions by Paul Bley except as indicated
For all of those who remember. And for all of those who don't. The artists homepage nowadays: http://www.espengulbrandsen.com/
Buy: https://www.beatport.com/release/tears-of-the-sun/2292559 RELEASE DATE 2018-09-24 LABEL BQ Recordings CATALOG BQ317 Radical Fantasy: https://soundcloud.com/radical-fantasy https://www.facebook.com/RadicalFantasy/ BQ Recordings: https://soundcloud.com/bqrecordings https://www.facebook.com/BQRecordings/ https://cliniquegroup.bandcamp.com/ https://www.beatport.com/label/bq-recordings/17934 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ All the uploads on this channel are for the promotional purposes only! the music has been converted to 128 kbps before uploading to prevent ripping and to protect artists and labels! if you don't want your content here (that goes for music and picture) please feel free to contact me: undergroundprogressivetr@gmail.com and I WILL REMOVE VIDEO instantly! Thank You.. ▬▬▬▬▬▬▬...
From Lightning Returns: Final Fantasy 13
An original called In Heartfelt Tears. A bit dramatic, a bit sad. Inspired by a few pieces and songs. It has fast violin passages and a melody playing on the strings thats enforced with piano and french horns =) http://sherlockbeyond.blogspot.co.uk Like me on Facebook https://www.facebook.com/pages/Lucas-King/422277594533711 Follow me on twitter @LucasKingPiano Follow me On Soundcloud https://soundcloud.com/lucas-king-piano-music
This is the original version of Sweet Tears, from the album 'He's Coming' (Polydor - PD 5022). Visit us at http://www.facelvegasoul.blogspot.co.uk
Final Fantasy XIII-2 Original Soundtrack (Full Version) To more information about Final Fantasy and Kingdom Hearts: http://squarenixworld.webcindario.com/web/ http://twitter.com/SquareEnixWorld https://www.facebook.com/SquareEnixWorld
Download: http://ks.kud.li/hrkl006 Subscribe: http://sb.kud.li/UCwuGLU2O3FTL08jbL7rLE8A Official stream from Persephone Records. Distributed by Kudos Records. On iTunes: http://it.kud.li/hrkl006 On Amazon: http://az.kud.li/hrkl006 More music playlists: http://pl.kud.li/UCwuGLU2O3FTL08jbL7rLE8A Album: Big Fantasy (For Me) / Tear It Down [EP] Track: 5 of 6 Title: Tear It Down (Original Version) Artist: Nicole Willis, Jimi Tenor & Jonathan Maron Label: Persephone Records Cat#: HRKL006 Formats: Digital/12" Vinyl Digital Release: 31st March 2017 Physical Release: 31st March 2017 About This Release: Nicole Willis (Nicole Willis & The Soul Investigators) & collaborator Jimi Tenor, (known solo artist) with electric bass player Jonathan Maron (Maxwell-Ascension, Norah Jones, etc). Ilkka Matti...
Dubbing, mixing, or re-recording is a post-production process used in filmmaking and video production in which additional or supplementary recordings are "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack.
The process usually takes place on a dub stage. After sound editors edit and prepare all necessary tracks (dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, and music), the dubbing mixer or mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack. Dubbing is sometimes confused with ADR, also known as "additional dialogue replacement", "additional dialogue recording", and "looping", in which the original actors re-record and synchronize audio segments.
Outside the film industry, the term "dubbing" most commonly refers to the replacement of the voices of the actors shown on the screen with those of different performers speaking another language, which is called "revoicing" in the film industry.
In the past, dubbing was practiced primarily in musicals when the actor had an unsatisfactory singing voice. Today, dubbing enables the screening of audiovisual material to a mass audience in countries where viewers do not speak the same language as the performers in the original production.