Brös (also Bros, Bross, Brus or Bruss) is a Piedmontese preparation of cheese and grappa which, in former centuries, was typical of the peasant cuisine of the Upper Langa. Its pungent flavour gave rise to the proverb “Only love is stronger than Brös”. It has been conjectured that its name derives from Bresse in the Dauphiné.
The antiquity of this speciality is unknown, although it was probably well-established before the beginning of the nineteenth century when Vittorio di Sant’Albino described it in his Piedmontese-Italian dictionary. The original motivation was the avoidance of waste: pieces of stale, hard and/or mouldy cheese were mixed with homemade grappa (the distillate of the pomace remaining from winemaking) plus, perhaps, butter and spices, and left to ferment in an earthenware container until the mixture acquired a creamy texture. At this point it was covered and could be treated as a preserve.
Brös has acquired a certain cachet in recent years, and may often be found in the restaurants of the Langhe. However the robust traditional formulation has been largely replaced by one based on fresh cheeses such as Robiola and white wine.
Brás is a station on Line 3 (Red) of the São Paulo Metro and Lines 10 (Turquoise), 11 (Coral), and 12 (Sapphire) of the CPTM commuter train. The planned Line 13 (Jade) of the CPTM system will also have a station at Brás.
The first station at this location was opened on February 16, 1867, under the name 'Brás' by the São Paulo Railway (SPR). On November 6, 1875, the Northern Railway (Estrada de Ferro do Norte, later the Estrada de Ferro Central do Brasil) opened a terminal station, called the 'Estação do Norte' for their northern rail lines. The name of this station was changed to "Roosevelt" on September 15, 1945, by presidential decree in homage to the American President Franklin Roosevelt, who died that year.
During the 1950s the government took control of the lines operated by the SPR, and creating the National Rail Company RFFSA (liquidated in 2007). During the 1980s, with the construction of the East-West Line (Green line 3 on the São Paulo Metro) the train station was integrated with the newly inaugurated metro station, forming the integrated Brás station. In 1994, the CPTM assumed administration of the suburban rail service and remodeled the station. After the remodeling, the name 'Roosevelt' was officially dropped, and the station began being called Brás, as was called the original SPR station.
Coordinates: 23°32′28″S 46°36′58″W / 23.541°S 46.616°W / -23.541; -46.616
Brás is one of 96 districts in the city of São Paulo, Brazil. Administratively part of the Southeast Zone of São Paulo, Brás is located immediately to the east of the historic downtown in the Subprefecture of Mooca. The district is an area of heavy industry with many factories and warehouses, known as a center of textile manufacturing.
Two sets of railroad tracks cut across the district; the Brás rail station serves Metrô Line 3 (red) and three commuter rail lines operated by CPTM: Line 10 (turquoise), 11 (coral), and 12 (sapphire).
Actors: João César Monteiro (writer), João Bénard da Costa (actor), João César Monteiro (actor), Laura Soveral (actress), Joaquim Pinto (actor), Luís Santos (actor), Henrique Espírito Santo (actor), Cremilda Gil (actress), Margarida Gil (producer), Margarida Gil (director), Margarida Gil (writer), Margarida Gil (actress), João Pedro Bénard (miscellaneous crew), Jorge Pinto (actor), Manuel Costa e Silva (actor),
Genres: Drama,Three days out from her hometown
Something overheated something broke down
Hit Las Vegas like we might belong
It seemed for a minute that we weren't so wrong
You can't tell when you're weak and you're young
It's a beautiful struggle
The tracks end here but the train's gotta run
Beautiful struggle
You wanna be loved by everyone
If it was anywhere else if it was up to me
We would have had something so we weren't so free
But a dog won't listen once she's tasted blood
Why we stayed together it was clear as mud
You can't tell when the damage is done
It's a beautiful struggle
The tracks end here but the train's gotta run
Beautiful struggle
When you wanna be loved by everyone
The last time I saw her she was dressed in white
She was up in that back house with her appetite
It's a beautiful struggle
The tracks end here but the train's gotta run
Beautiful struggle
Brös (also Bros, Bross, Brus or Bruss) is a Piedmontese preparation of cheese and grappa which, in former centuries, was typical of the peasant cuisine of the Upper Langa. Its pungent flavour gave rise to the proverb “Only love is stronger than Brös”. It has been conjectured that its name derives from Bresse in the Dauphiné.
The antiquity of this speciality is unknown, although it was probably well-established before the beginning of the nineteenth century when Vittorio di Sant’Albino described it in his Piedmontese-Italian dictionary. The original motivation was the avoidance of waste: pieces of stale, hard and/or mouldy cheese were mixed with homemade grappa (the distillate of the pomace remaining from winemaking) plus, perhaps, butter and spices, and left to ferment in an earthenware container until the mixture acquired a creamy texture. At this point it was covered and could be treated as a preserve.
Brös has acquired a certain cachet in recent years, and may often be found in the restaurants of the Langhe. However the robust traditional formulation has been largely replaced by one based on fresh cheeses such as Robiola and white wine.