Alcman (also
Alkman;
Greek: ,
gen.: Ἀλκμᾶνος; 7th century BC) was an
Ancient Greek choral lyric poet from
Sparta. He is the earliest representative of the Alexandrinian canon of the
nine lyric poets.
Biography
Family
The name of Alcman's mother is not known but his father may have been named either Damas or Titarus.
Origin
Alcman's nationality was a matter of dispute even in ancient days. Unfortunately, the vitae of the ancient authors were often deduced from biographic readings of their poetry and the details are often untrustworthy.
Antipater of Thessalonica wrote that poets have "many mothers" and that the
continents of
Europe and
Asia both claimed Alcman as their son. Frequently assumed to have been born in
Sardis, capital of ancient
Lydia, the
Suda claims that Alcman was actually a
Laconian from Messoa. The compositeness of his dialect may have helped to maintain the uncertainty of his origins, but the many references to Lydian and Asian culture in Alcman's poetry must have played a considerable role in the tradition of Alcman's Lydian origin. Thus, Alcman claims he learned his skills from the "strident partridges" (
caccabides), a bird native to
Asia Minor and not naturally found in
Greece. The ancient scholars seemed to have referred to one particular song, in which the chorus says:
Yet, given that there was a discussion, it cannot have been certain who was the third person of this fragment. Some modern scholars defend his Lydian origin on the basis of the language of some fragments or the content. However, Sardis of the seventh century BC was like modern Paris or New York, a cosmopolitan city. The implicit and explicit references to Lydian culture may be a means of describing the girls of the choruses as fashionable.
Career
One tradition, going back to Aristotle, holds that Alcman came to Sparta as a
slave to the family of Agesidas (= Hagesidamus?), by whom he was eventually
emancipated because of his great skill.
Death
Aristotle reported that it was believed Alcman died from a pustulant infestation of
lice (
phthiriasis), but he may have been mistaken for the philosopher
Alcmaeon of Croton. According to
Pausanias, he is buried in Sparta next to the tomb of
Helen of Troy.
Text
Transmission
There were six books of Alcman's
choral poetry in antiquity (ca. 50-60 hymns), but they were lost at the threshold of the
Medieval Age, and Alcman was known only through fragmentary quotations in other Greek authors until the discovery of a papyrus in 1855(?) in a tomb near the second
pyramid at Saqqâra in Egypt. The fragment, which is now kept at the
Louvre in
Paris, France, contains approximately 100 verses of a so-called
partheneion, i.e. a song performed by a chorus of young unmarried women. In the 1960s, many more fragments were discovered and published in the collection of the
Egyptian
papyri from a dig of an ancient garbage dump at
Oxyrhynchus. Most of these fragments contain partheneia, but there are also other kinds of hymns among them.
Dialect
Pausanias says that even though Alcman uses the Doric dialect, which is normally not particularly euphonious, it has not at all spoiled the beauty of his songs.
Alcman's songs were composed in the Greek Dorian dialect of Sparta (the so-called Laconian dialect). This is seen especially in the orthographic peculiarities of the fragments like α = η, ω = ου, η = ει, σ = θ and the use of the Doric accentuation, though it is uncertain whether these features were actually present in Alcman's original compositions or were added either by Laconian performers in the subsequent generations (see Hinge's opinion below) or even by Alexandrian scholars who gave the text a Doric patina using features of the contemporary, and not the ancient, Doric dialect.
Apollonius Dyscolus describes Alcman as "constantly using the Aeolic dialect". However, the validity of this judgment is limited by the fact that it is said about the use of the digamma in the third-person pronoun "his/her"; it is perfectly Doric as well. Yet, many existing fragments display prosodic, morphological and phraseological features common to the Homeric language of Greek epic poetry, and even markedly Aeolic and un-Doric features (σδ = ζ, -οισα = -ουσα) which are not present in Homer itself but will pass on to all the subsequent lyric poets. This mixing of features adds complexity to any analysis of his works.
The British philologist Denys Page comes to the following conclusion about Alcman's dialect in his influential monograph (1951):
In his dissertation on the dialect of Alcman (2001), the Danish philologist George Hinge reaches to the opposite conclusion: that Alcman composed in the same poetic language as Homer ("the common poetic language"); however, since the songs were performed by Spartans, they were also transmitted with a Laconian accent and written down with a Laconian orthography in the 3rd century BC.
Metrical form
To judge from his larger fragments, Alcmans poetry was normally
strophic: Different
metres are combined into long
stanzas (9-14 lines), which are repeated several times.
One popular metre is the dactylic tetrameter (in contrast to the dactylic hexameter of Homer and Hesiod).
Content
The First Partheneion
The type of songs Alcman composed most frequently appear to be hymns,
partheneia (maiden-songs Greek "maiden"), and
prooimia (preludes to recitations of
epic poetry). Much of what little exists consists of scraps and fragments, difficult to categorize.
The most important fragment is the First Partheneion or Louvre-Partheneion, found in the late 19th century in Sakkara in Egypt by the French scholar
Auguste Mariette. This Partheneion consists of 101 lines, of which more than 30 are severely damaged. It is very hard to say anything about this fragment, and scholars have debated ever since the discovery and publication about its content and the occasion on which this partheneion could have been performed.
The choral lyrics of Alcman were meant to be performed within the social, political, and religious context of Sparta. Most of the existing fragments are lines from partheneia. These hymns are sung by choruses of unmarried women, but we're not exactly sure how the partheneia were performed. The Swiss scholar Claude Calame (1977) treats them as a type of drama by choruses of girls. He connects them with initiation rites.
The girls express a deep affection for their chorus leader (coryphaeus):
Earlier research tended to overlook the erotic aspect of the love of the partheneions; thus, instead of the verb translated as "guards", , at the end of the first quotation, the papyrus has in fact the more explicit , "wears me out (with love)". Calame states that this homoerotic love, which is similar to the one found in the lyrics of the contemporaneous poetess Sappho, matches the pederasty of the males and was an integrated part of the initiation rites. At a much later period, but probably relying on older sources, Plutarch confirms that the Spartan women were engaged in such same sex relationships. It remains open if the relationship also had a physical side and, if so, of what nature.
Other people, among them Hutchinson and Stehle, see the First Partheneion as a song, composed for a harvest ritual and not as a tribal initiation. Stehle argues that the maidens of the Partheneion carry a plough (or, in the most translations: a robe) for the goddess of Dawn. This goddess of Dawn is honoured because of the qualities she has, especially in harvest time when the Greeks harvest during Dawn (Hesiod, Works and Days, ll. 575-580: 'Dawn claims as it's portion a third of the work (harvesting)). The heat (embodied by the Sirius-star) is a threat for the dawn, so the chorus tries to defeat him. In the meanwhile the chorus-members present themselves as women ready for marriage. Stehle doesn't agree with Calame about the initiation-rituals, but cannot ignore the 'erotic' language that the poem expresses.
Some scholars think that the chorus was divided in two halves, who would each have their own leader; at the beginning and close of their performance, the two halves performed as a single group, but during most of the performance, each half would compete with the other, claiming that their leader or favorite was the best of all the girls in Sparta. There is, however, little evidence that the chorus was in fact divided. The role of the other woman of Alcman's first partheneion, Aenesimbrota, is contested; some consider her indeed a competing chorus-leader, others think that she was some sort of witch, who would supply the girls in love with magic love-elixirs like the pharmakeutria of Theocritus's Second Idyll, and others again argue that the she was the trainer of the chorus like Andaesistrota of Pindar's Second Partheneion
Other songs
Alcman could have composed songs for Spartan boys as well. However, the only statement in support of this idea comes from Sosibius, a Spartan historian from the 2nd. c. BC. He says that songs of Alcman were performed during the
Gymnopaedia festival (according to Athenaeus):
Praise for the gods, women, and the natural world
Regardless of the topic, Alcman's poetry has a clear, light, pleasant tone which ancient commentators have remarked upon. Details from
rituals and
festivals are described with care, even though the context of some of those details can no longer be understood.
Alcman's language is rich with visual description. He describes the yellow color of a woman's hair and the golden chain she wears about her neck; the purple petals of a Kalchas blossom and the purple depths of the sea; the "bright shining" color of the windflower and the multi-colored feathers of a bird as it chews green buds from the vines.
A lot of attention is focused on nature: ravines, mountains, flowering forests at night, the quiet sound of water lapping over seaweed. Animals and other creatures fill his lines: birds, horses, bees, lions, reptiles, even crawling insects.
References
Literature
Texts and translations
Greek Lyric II: Anacreon, Anacreontea, Choral Lyric from Olympis to Alcman (Loeb Classical Library) translated by David A. Campbell (June 1989) Harvard University Press ISBN 0-674-99158-3 (Original Greek with facing page English translations, an excellent starting point for students with a serious interest in ancient lyric poetry. Nearly one third of the text is devoted to Alcman's work.)
Sappho and the Greek Lyric Poets translated by Willis Barnstone, Schoken Books Inc., New York (paperback 1988) ISBN 0-8052-0831-3 (A collection of modern English translations suitable for a general audience, includes the entireity of Alcman's parthenion and 16 additional poetic fragments by him along with a brief history of the poet.)
Alcman. Introduction, texte critique, témoignages, traduction et commentaire. Edidit Claudius Calame. Romae in Aedibus Athenaei 1983. (Original Greek with French translations and commentaries; it has the most comprehensive critical apparatus.)
Poetarum melicorum Graecorum fragmenta. Vol. 1. Alcman, Stesichorus, Ibycus. Edidit Malcolm Davies. Oxonii: e typographeo Clarendoniano 1991.
Greek lyric poetry: a commentary on selected larger pieces. G.O. Hutchinson. Oxford University Press 2001.
Secondary literature
Calame, Claude: Les chœurs des jeunes filles en Grèce archaïque, vol. 1-2 (Filologia e critica 20-21 ). Roma: Edizioni dell'Ateneo 1977. Engl. transl. (only vol. 1): Choruses of Young Women in Ancient Greece. Lanham: Rowman & Littlefield 1997, rev. ed. 2001. ISBN 0-7425-1524-9 .
Hinge, George: Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Serta Graeca 24). Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag 2006. ISBN 3-89500-492-8.
Page, Denys L.: Alcman. The Partheneion. Oxford: The Clarendon Press 1951.
Pavese, Carlo Odo: Il grande partenio di Alcmane (Lexis, Supplemento 1). Amsterdam: Adolf M. Hakkert 1992. ISBN 90-256-1033-1.
Priestley, J.M.: The ϕαρoς of Alcman's Partheneion 1, Mnemosyne 60.2 (2007) 175-195.
Puelma, Mario: Die Selbstbeschreibung des Chores in Alkmans grossem Partheneion-Fragment, Museum Helveticum 34 (1977) 1-55.
Risch, Ernst: 'Die Sprache Alkmans'. Museum Helveticum 11 (1954) 20-37 (= Kleine Schriften 1981, 314-331).
Stehle, Eva: Performance and gender in Ancient Greece, Princeton 1997.
Further reading
Easterling, P.E. (Series Editor), Bernard M.W. Knox (Editor), Cambridge History of Classical Literature, v.I, Greek Literature, 1985. ISBN 0-521-21042-9, cf. Chapter 6, "Archaic Choral Lyric", pp. 168–185 on Alcman.
External links
SORGLL: Alkman 58; read by Stephen Daitz
Category:Ancient Spartan poets
Category:Nine lyric poets
Category:7th-century BC Greek people
Category:7th-century BC poets
Category:Doric Greek poets
Category:Ancient Greek erotic poets
Category:Year of birth unknown
Category:Year of death unknown