- published: 29 Mar 2015
- views: 8500
A mesét írta: Bihácsi Bernadett Julianna A mesét felolvassa: Téri Sándor A mesét az "ÉN MESEKÖNYVEM"-től kaptuk! (http://www.mesekonyvem.com) Meseolvasó fotelünkben sok színész megfordult már, hogy gyerekek által írt mesét olvasson fel Tütűnek. Nézd meg a videókat, lehet, hogy a Te meséd is köztük van! Írj mesét Te is és küldd el nekünk a mese@kedd.net címre! Web: http://www.kedd.net YouTube: http://www.youtube.com/keddanimation Facebook: http://www.facebook.com/kedd.net
Sándor Mária beszéde és tízezrek csendje a Kossuth téri pedagógustüntetésen
Vidám Vasárnap - 2014. április 27. Tisztelt Lelkész Úr! Mi a véleménye a második világháborús emlékműről a Szabadság téren, amit naponta bontogatnak. Mi ez? Történelemhamisítás vagy más? Üdvözlettel, Ádám A teljes adásért és további információkért keresse fel honlapunkat és facebook oldalunkat! http://vidamvasarnap.hu | http://facebook.com/vidamvasarnap
Tízezrek csendje Sándor Mária kérésére a Kossuth téri pedagógustüntetésen
Now available on iTunes : https://itunes.apple.com/fr/album/on-... Pre-order album "Une seule vie" : https://itunes.apple.com/fr/album/une... Retrouvez Willy sur ses réseaux sociaux: - Facebook: https://www.facebook.com/willywilliammusic - Twitter: https://twitter.com/willy_william Audio Stream : - Spotify : http://bit.ly/OnSendort-SPOTIFY - Deezer : http://bit.ly/OnSendort-DEEZER - Google Play : http://bit.ly/OnSendort-GOOGLEPLAY - Apple Music : http://bit.ly/OnSendort-APPLEMUSIC - Napster : http://bit.ly/OnSendort-NAPSTER
A fekete ruhás nővér énekét követően egy perces néma csend következett...
Operettek, nóták, ismert slágerek - Bura Sándor és Zenekarának műsorával kívánunk boldog új évet mindenkinek!
Orbán Gergely feat. Sányi Sárkány Sándor Stand up comedy a Bethlen téri színházban
Rudy Perà z
Cuando rÃes cuando lloras
Cuando callas o al hablar
Cada gesto me provoca
Amarte más
Eres mi punto de partida
Mi principio y mi final
Eres el centro de mi vida
Mi guerra y mi paz
Sólo Tú
Conoces mis sentimientos
De verdad
Si yo pudiera volar hasta el cielo
En mis brazos Te llevarÃa
Porque llenas a diario mi vida
De ilusión y de alegrÃa
Porque sólo Tú me comprendes
Porque Tu amor cambió mi mente
Si me pidieras el mundo entero
Te lo darÃa
En la paz de Tu mirada
Hallo mi estabilidad
En tus brazos y en Tu alma
Mi seguridad
Sólo Tú
Conoces mis sentimientos
De verdad
Si yo pudiera volar hasta el cielo
En mis brazos Te llevarÃa
Porque llenas a diario mi vida
De ilusión y de alegrÃa
Porque sólo Tú me comprendes
Porque Tu amor cambió mi mente
Si me pidieras el mundo entero
Te lo darÃa
Si yo pudiera volar
Hasta el cielo
En mis brazos Te llevarÃa
Porque llenas a diario mi vida
De ilusión y de alegrÃa
Sólo Tú me comprendes
Y Tu amor cambió mi mente
Si me pidieras el mundo entero
Te lo darÃa
Literal English Translation of Sólo Tú (Only You)
Translated by Deby Martinez
When You smile when You cry/When You are quiet when you talk
Every expression makes me/love You more
You are my courage/My beggining and my end
You are the center of my life/my war and my peace
Only You/Know my real feelings
CHORUS:
If I could fly to Heaven
I would take You in my arms
BEcause You fullfill my life
With joy and happiness
Because only You understand me
And Your love changed my mind
If You would ask for the whole world
I would give it
In the peace of Your sight
I find my stability
In Your arms and in Your soul
My well being
Only You/know my real feelings
1999 Rubet Music (adm. by Universal Music Publ. Group) (ASCAP)