Poet: Allama Muhammad iqbal - Singer: Hadiqa Kiyani - Translation: Arthur John Arberry - شاعر: علامہ محمّد اقبال - گلوکارہ: حدیقہ کیانی - مترجم: آرتھر جان اربرے.
7:08
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 04 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children
7:04
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess in the Persian language, who died early, after leaving behind a great volume of fine poems. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 06 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form,
1:15
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews and in fact that he was NEVER Crucified. Many hold the opinion that w...
15:26
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6 disa perkthime te sures el-ihlas nga shume perkthyes te ndryshem , ku nuk perdoret fjala arabe Allah , por fjala qe i korresp...
7:27
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didactic poet of Persia, also author of the famous Gulistan (Rose Garden) and Bustan (Orchard). Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 05 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form,
10:01
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasiones que él no era el autor del Corán y a pesar de esto, cierto númer...
1:06
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
http://www.SpiritualBookMix.com This is the summary of The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry.
17:55
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Michelle Perez, soprano (Denton)
Susannah Woodruff, soprano (Dallas)
From Heaven Distilled A Clemency
Emily Poulsen, mezzo-soprano (Denton)
Kathryn Butler, mezzo-soprano (Dallas)
UNT Percussion Ensemble • Mark Ford, director
Benji Baker, Shelby Blezinger, Brockton Conwell, AJ Covey,
Tim Feerst, Makana Jimbu, Scott Radock, Raychel Taylor
Jerry McCoy, conductor
Triptych Translations:
Threnody
When death takes off the mask, (we) will know one another,
Though diverse liveries (we) wear here make us strangers.
--William Penn (1644-1718)
from Some Fruits of
55:25
Quran
Quran
Quran
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view ...
8:35
Christians are looking for proof ! Here's Proof
Christians are looking for proof ! Here's Proof
Christians are looking for proof ! Here's Proof
http://quran.com/ Opinions of Famous Non-Muslims Speaking about the Quran, Goethe says, "It soon attracts, astounds, and in the end enforces our reverence......
Poet: Allama Muhammad iqbal - Singer: Hadiqa Kiyani - Translation: Arthur John Arberry - شاعر: علامہ محمّد اقبال - گلوکارہ: حدیقہ کیانی - مترجم: آرتھر جان اربرے.
7:08
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 04 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children
7:04
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess in the Persian language, who died early, after leaving behind a great volume of fine poems. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 06 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form,
1:15
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews and in fact that he was NEVER Crucified. Many hold the opinion that w...
15:26
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6 disa perkthime te sures el-ihlas nga shume perkthyes te ndryshem , ku nuk perdoret fjala arabe Allah , por fjala qe i korresp...
7:27
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didactic poet of Persia, also author of the famous Gulistan (Rose Garden) and Bustan (Orchard). Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 05 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form,
10:01
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasiones que él no era el autor del Corán y a pesar de esto, cierto númer...
1:06
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
Spiritual Book Summary: The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry
http://www.SpiritualBookMix.com This is the summary of The Koran Interpreted: A Translation by A. J. Arberry.
17:55
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Michelle Perez, soprano (Denton)
Susannah Woodruff, soprano (Dallas)
From Heaven Distilled A Clemency
Emily Poulsen, mezzo-soprano (Denton)
Kathryn Butler, mezzo-soprano (Dallas)
UNT Percussion Ensemble • Mark Ford, director
Benji Baker, Shelby Blezinger, Brockton Conwell, AJ Covey,
Tim Feerst, Makana Jimbu, Scott Radock, Raychel Taylor
Jerry McCoy, conductor
Triptych Translations:
Threnody
When death takes off the mask, (we) will know one another,
Though diverse liveries (we) wear here make us strangers.
--William Penn (1644-1718)
from Some Fruits of
55:25
Quran
Quran
Quran
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view ...
8:35
Christians are looking for proof ! Here's Proof
Christians are looking for proof ! Here's Proof
Christians are looking for proof ! Here's Proof
http://quran.com/ Opinions of Famous Non-Muslims Speaking about the Quran, Goethe says, "It soon attracts, astounds, and in the end enforces our reverence......
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 04 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 04 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:20 Mar 2015
views:3
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess in the Persian language, who died early, after leaving behind a great volume of fine poems. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 06 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess in the Persian language, who died early, after leaving behind a great volume of fine poems. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 06 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:21 Mar 2015
views:6
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews and in fact that he was NEVER Crucified. Many hold the opinion that w...
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews and in fact that he was NEVER Crucified. Many hold the opinion that w...
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6 disa perkthime te sures el-ihlas nga shume perkthyes te ndryshem , ku nuk perdoret fjala arabe Allah , por fjala qe i korresp...
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6 disa perkthime te sures el-ihlas nga shume perkthyes te ndryshem , ku nuk perdoret fjala arabe Allah , por fjala qe i korresp...
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didactic poet of Persia, also author of the famous Gulistan (Rose Garden) and Bustan (Orchard). Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 05 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didactic poet of Persia, also author of the famous Gulistan (Rose Garden) and Bustan (Orchard). Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 05 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:21 Mar 2015
views:11
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasiones que él no era el autor del Corán y a pesar de esto, cierto númer...
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasiones que él no era el autor del Corán y a pesar de esto, cierto númer...
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Michelle Perez, soprano (Denton)
Susannah Woodruff, soprano (Dallas)
From Heaven Distilled A Clemency
Emily Poulsen, mezzo-soprano (Denton)
Kathryn Butler, mezzo-soprano (Dallas)
UNT Percussion Ensemble • Mark Ford, director
Benji Baker, Shelby Blezinger, Brockton Conwell, AJ Covey,
Tim Feerst, Makana Jimbu, Scott Radock, Raychel Taylor
Jerry McCoy, conductor
Triptych Translations:
Threnody
When death takes off the mask, (we) will know one another,
Though diverse liveries (we) wear here make us strangers.
--William Penn (1644-1718)
from Some Fruits of Solitude in Reflection and Maxims (1682)
Tremblest thou when my face appears to thee?
Wherefore thy dreadful fears?
Be easy, friend; 'tis thy truest gain to be far away from the sons of men.
I offer a couch to give ease:
Shall dreamless slumber so much displease?
--Muhammad Rajib Al-Bayoumi (dates unknown)
from Death Speaks, trans. by Arthur Arberry (1950)
To see a World in a Grain of Sand,
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
--William Blake (1757-1827)
from Auguries of Innocence (1808)
Behold, how good and how pleasant it is for (people) to dwell together in unity.
--Psalm 133, King James Version (1611)
"Blessed Are They..." Celebrating the 75th Anniversary of the A Cappella Choir
Recorded Live, November 19, 2013
Winspear Hall, College of Music
University of North Texas
http://music.unt.edu/choral
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Michelle Perez, soprano (Denton)
Susannah Woodruff, soprano (Dallas)
From Heaven Distilled A Clemency
Emily Poulsen, mezzo-soprano (Denton)
Kathryn Butler, mezzo-soprano (Dallas)
UNT Percussion Ensemble • Mark Ford, director
Benji Baker, Shelby Blezinger, Brockton Conwell, AJ Covey,
Tim Feerst, Makana Jimbu, Scott Radock, Raychel Taylor
Jerry McCoy, conductor
Triptych Translations:
Threnody
When death takes off the mask, (we) will know one another,
Though diverse liveries (we) wear here make us strangers.
--William Penn (1644-1718)
from Some Fruits of Solitude in Reflection and Maxims (1682)
Tremblest thou when my face appears to thee?
Wherefore thy dreadful fears?
Be easy, friend; 'tis thy truest gain to be far away from the sons of men.
I offer a couch to give ease:
Shall dreamless slumber so much displease?
--Muhammad Rajib Al-Bayoumi (dates unknown)
from Death Speaks, trans. by Arthur Arberry (1950)
To see a World in a Grain of Sand,
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
--William Blake (1757-1827)
from Auguries of Innocence (1808)
Behold, how good and how pleasant it is for (people) to dwell together in unity.
--Psalm 133, King James Version (1611)
"Blessed Are They..." Celebrating the 75th Anniversary of the A Cappella Choir
Recorded Live, November 19, 2013
Winspear Hall, College of Music
University of North Texas
http://music.unt.edu/choral
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view ...
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view ...
http://quran.com/ Opinions of Famous Non-Muslims Speaking about the Quran, Goethe says, "It soon attracts, astounds, and in the end enforces our reverence......
http://quran.com/ Opinions of Famous Non-Muslims Speaking about the Quran, Goethe says, "It soon attracts, astounds, and in the end enforces our reverence......
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the...
published:20 Mar 2015
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
They Say When First My Mother Bore Me Persian Song E 034
Lyric written in the 20th century by the Persian poet Iraj. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 04 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:20 Mar 2015
views:3
7:04
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess i...
published:21 Mar 2015
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Wife Is A Saiing Ship Man Is The Mariner Persian Song E 036
Didactic written in the 20th century by the Persian poetess Parvin, the greatest poetess in the Persian language, who died early, after leaving behind a great volume of fine poems. Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 06 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:21 Mar 2015
views:6
1:15
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews an...
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Christian Biblical Document tells of a different Crucifixion
Bismillah, Muslims believe that Jesus (upon whom be peace) was never killed by the jews and in fact that he was NEVER Crucified. Many hold the opinion that w...
Fjala Allah në gjuhën arabe 6/6 disa perkthime te sures el-ihlas nga shume perkthyes te ndryshem , ku nuk perdoret fjala arabe Allah , por fjala qe i korresp...
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didact...
published:21 Mar 2015
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Roses Are Blossoming And Joyous Birds Do Sing Persian Song E 035
Lyric written in the 12th century by the Persian poet Sa’di of Shiraz, the greatest didactic poet of Persia, also author of the famous Gulistan (Rose Garden) and Bustan (Orchard). Translated into English by the Cambridge scholar and Professor of Persian and Arabic, Arthur John Arberry. Set tune, sung, recorded and released by P.S.Remesh Chandran in 2015. Included as Song No. 05 in the musical album Persian Songs In English, produced by Bloom Books Trivandrum and released through Bloom Books Channel. Primarily meant for academic and entertainment purposes. Released into Public Domain.
We present each song in this collection in its bare form, so that others can use it, build on it, orchestrate it and make fine musical videos out of them, to help little children learn language, poetry and music. We have taken care to include only poems from quality writers of the past, who have cared for the upbringing of future generations. The script is theirs and the music and recording is ours. We release what is ours into Public Domain. The lines were tuned and recited by Sri. P.S.Remesh Chandran, our editor. Rushes of the original recordings were made available from the archives of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.
Album Collection
Why we, with only scanty resources, released these videos and made them mostly public domain, can be read about in the pictureful and informative article, 'My First English Recitation Videos Took Thirty Years To Produce. By P.S.Remesh Chandran.'
Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/05/058-my-first-english-recitation-videos.html
published:21 Mar 2015
views:11
10:01
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasion...
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
El Corán / Parte (30) (Amma (el Informe)) (Español) 6/12
http://www.islamhouse.com/s/9584 Aparte de estas citas, Muhámmad declaró en muchas ocasiones que él no era el autor del Corán y a pesar de esto, cierto númer...
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Miche...
published:02 Feb 2014
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
UNT A Cappella: O'Regan - Triptych
Triptych (2005).............Tarik O'Regan (b. 1978)
Threnody
As We Remember Them
Michelle Perez, soprano (Denton)
Susannah Woodruff, soprano (Dallas)
From Heaven Distilled A Clemency
Emily Poulsen, mezzo-soprano (Denton)
Kathryn Butler, mezzo-soprano (Dallas)
UNT Percussion Ensemble • Mark Ford, director
Benji Baker, Shelby Blezinger, Brockton Conwell, AJ Covey,
Tim Feerst, Makana Jimbu, Scott Radock, Raychel Taylor
Jerry McCoy, conductor
Triptych Translations:
Threnody
When death takes off the mask, (we) will know one another,
Though diverse liveries (we) wear here make us strangers.
--William Penn (1644-1718)
from Some Fruits of Solitude in Reflection and Maxims (1682)
Tremblest thou when my face appears to thee?
Wherefore thy dreadful fears?
Be easy, friend; 'tis thy truest gain to be far away from the sons of men.
I offer a couch to give ease:
Shall dreamless slumber so much displease?
--Muhammad Rajib Al-Bayoumi (dates unknown)
from Death Speaks, trans. by Arthur Arberry (1950)
To see a World in a Grain of Sand,
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
--William Blake (1757-1827)
from Auguries of Innocence (1808)
Behold, how good and how pleasant it is for (people) to dwell together in unity.
--Psalm 133, King James Version (1611)
"Blessed Are They..." Celebrating the 75th Anniversary of the A Cappella Choir
Recorded Live, November 19, 2013
Winspear Hall, College of Music
University of North Texas
http://music.unt.edu/choral
published:02 Feb 2014
views:73
55:25
Quran
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended prim...
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Quran" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view ...
http://quran.com/ Opinions of Famous Non-Muslims Speaking about the Quran, Goethe says, "It soon attracts, astounds, and in the end enforces our reverence......