Dawn is the time that marks the beginning of the twilight before sunrise.
Dawn may also refer to:
The Dawn (German: Morgenröte – Gedanken über die moralischen Vorurteile; historical orthography: Morgenröthe – Gedanken über die moralischen Vorurtheile) is a 1881 book by the German philosopher Friedrich Nietzsche (also translated as "The Dawn of Day" and Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality).
Nietzsche de-emphasizes the role of hedonism as a motivator and accentuates the role of a "feeling of power." His relativism, both moral and cultural, and his critique of Christianity also reaches greater maturity. In Daybreak Nietzsche devoted a lengthy passage to his criticism of Christian biblical exegesis, including its arbitrary interpretation of objects and images in the Old Testament as prefigurements of Christ's crucifixion.
The polemical, antagonistic and informal style of this aphoristic book—when compared to Nietzsche's later treatments of morality—seems most of all to invite a particular experience. In this text Nietzsche was either not effective at, or not concerned with, persuading his readers to accept any specific point of view. Yet the discerning reader can note here the prefigurations of many of the ideas more fully developed in his later books. For example, the materialism espoused in this book might seem reducible to a naive scientific objectivism which reduces all phenomena to their natural, mechanical causes. Yet that is very straightforwardly not Nietzsche's strongest perspective, perhaps traditionally most well-expressed in The Gay Science.
The Dawn: A Journal for Australian Women was an early feminist journal published monthly in Sydney, Australia between 1888 and 1905. It was first published 15 May 1888 by Louisa Lawson using the pen name of Dora Falconer. The subtitle was later changed to A Journal for the Household. It became the official publication of the Australian Federation of Women Voters.
Louisa Lawson left her husband in 1883 and relocated her family to Sydney. There she supported her children through various jobs, including working as a seamstress and running a boarding house. During this period she was introduced to women's suffrage. In 1887 she purchased the Republican, a journal dedicated to Australian independence and, the following year, in 1888, she founded the Dawn.
From the outset the Dawn was intended as a mouthpiece for women. In the first edition, Louisa Lawson, writing under the name of Dora Falconer, wrote:
Nevertheless, the Dawn soon hit opposition: the Dawn was produced by an all-women team of editors and printers, and this fact angered trade unionists in the New South Wales Typographical Association, in part because women were paid substantially less than men. In fighting the Dawn, the association argued that the discrepancies in pay were such that men would be unable to compete, as women would be "… able to work for half the wages a man would require to keep himself and family in comfort and respectability", as well as arguing that the work was too dangerous for women to engage in. The association attempted to boycott the publication, and at one stage a member visited their offices to "harangue the staff" – only to be removed after having had a bucket of water thrown on them by Lawson. Lawson won the battle through patience and "stern resistance" – eventually the boycott lost momentum, and the Dawn continued as it had before.
(Intro)
Let's do it!
(Verse)
The only thing they're scared is I'll walk so tall
For years and even now they pray to watch me fall
Their pretty words and ways give me the leading vision
Doing like change, I just like to sum all the factoration
Their breath is wasted, such a bitter pill to choke on
Their time is fleeting back, they're waiting for my swan song
Tearing me down, won't love or raise you any higher
(Bridge)
Criticize, condemned, complain
The mirror shows who takes the blame
(Chorus)
The language you speak is dead
Dishonored, disgraced
The language you speak is dead
Damaged, buried
The language you speak is dead
Indifference, forgotten
The language you speak is dead
There's never been a war where all they want such blood
(Verse)
Still dreaming demise and you'll see it, you'll see it
The last put our first signs, they believe it, believe it
‘Cause deeper inside if you let it, you let it
You speak of the end and you'll get it, you'll get it
Cheering their wakes will never raise you higher
You only damn yourself
You only damn yourself!
(Bridge)
Criticize, condemned, complain
The mirror shows who takes the blame
(Chorus)
The language you speak is dead
Dishonored, disgraced
The language you speak is dead
Damaged, buried
The language you speak is dead
Indifference, forgotten
The language you speak is dead
There's never been a war where all they want such blood
When you kill trust