- published: 10 Feb 2016
- views: 2159029
Lana may refer to:
Condor is the name for two species of New World vultures, each in a monotypic genus. They are the largest flying land birds in the Western Hemisphere.
They are:
Condors are part of the family Cathartidae, whereas the 15 species of Old World vultures are in the family Accipitridae, that also includes falcons, hawks, and eagles. The New World and Old World vultures evolved from different ancestors. However, they both are carrion-eaters and have distinctive bare heads.
See Sibley-Ahlquist taxonomy for an alternative classification.
Both condors are very large broad-winged soaring birds, the Andean Condor being 5 cm shorter (beak to tail) on average than the northern species, but larger in wingspan. California Condors are the largest flying land birds in North America. The Andean Condor is second only to the Wandering Albatross (up to 3.5 m) in terms of wingspan among all living flying birds.
The adult plumage is uniformly black, with the exception of a frill of white feathers nearly surrounding the base of the neck which are meticulously kept clean by the bird. As an adaptation for hygiene, the condor's head and neck have few feathers, which exposes the skin to the sterilizing effects of dehydration and solar ultraviolet light at high altitudes. The head is much flattened above. In the male it is crowned with a caruncle or comb, while the skin of the neck in the male lies in folds, forming a wattle. The skin of the head and neck is capable of flushing noticeably in response to emotional state, which serves to communicate between individuals.
Francesco Sartori / Andrea Bocelli / Alessio Bonomo - Poem by Andrea Bocelli
Mentre, come un gigante, fra le braccia
Fiero e felice stringo il mio piccino
E il corpicino tenero, innocente,
Fragile e vivo come un uccellino
Contro il mio petto preme,
Abbandonato, quieto e sicuro
Mezzo addormentato, per qualche
istante, quasi dolcemente
M'appare come in sogno il mio destino.
Così mi vedo vecchio e rassegnato
Seduto là , nel canto del camino
Ad aspettar con l'ansia
d'un bambino, la sera
Per vederlo all'improvviso
Rientrare con il dono d'un sorriso
D'una parola, d'una gentilezza
à come una promessa che consola
La gioia immensa di una sua carezza
Poi mi riscuoto e
già ho dimenticato
Ma dentro di me, l'anima rapita
M'avverte che quel bimbo appena nato
Già vale più della mia stessa vita.
⦠e restai davanti a lui per un po'
e ascoltai nell'aria poi l'afferai
Lui aprì la mano e poi
mi toccò il naso sfiorò la bocca
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
E restai davanti a lui per un po'
E fu li che il tempo ci ritrovò
Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso
ed io sorrisi
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Il mondo è un puntino di luce blu
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Che gira e va con