- published: 20 Aug 2010
- views: 1458512
Tse (Ц ц; italics: Ц ц) is a letter of the Cyrillic script.
It commonly represents the voiceless alveolar affricate /ts/, like the pronunciation of ⟨zz⟩ in "pizza".
In English, Tse is commonly romanized as ⟨ts⟩. However, in proper names (personal names, toponyms, etc.) and titles it may also be rendered as ⟨c⟩ (which signifies the sound in Serbo-Croatian, Czech, Hungarian etc.), ⟨z⟩ (which signifies the sound in Italian and German), ⟨cz⟩ or ⟨tz⟩.
Tse is thought to have come from the Hebrew letter Ṣade ⟨⟩, via the Glagolitic letter Tsi ⟨⟩.
The name of Tse in the Early Cyrillic alphabet is ци (tsi). New Church Slavonic and Russian spelling of the name is цы.
In the Cyrillic numeral system, Tse has a value of 900.
Tse is the 24th (if Yo is included) letter of the Russian alphabet. It is used both in native Slavic words (where it mostly corresponds to Proto-Indo-European *k in certain positions) and in borrowed words:
Tse or TSE may refer to:
In Computing:
In Education:
In Finance:
In Medicine:
Saints Cyril and Methodius (826-869, 815-885; Greek: Κύριλλος καὶ Μεθόδιος; Old Church Slavonic: Кѷриллъ и Меѳодїи) were two Byzantine Christian theologians and Christian missionaries who were brothers. Through their work they influenced the cultural development of all Slavs, for which they received the title "Apostles to the Slavs". They are credited with devising the Glagolitic alphabet, the first alphabet used to transcribe Old Church Slavonic. After their deaths, their pupils continued their missionary work among other Slavs. Both brothers are venerated in the Orthodox Church as saints with the title of "equal-to-apostles". In 1880, Pope Leo XIII introduced their feast into the calendar of the Roman Catholic Church. In 1980, Pope John Paul II declared them co-patron saints of Europe, together with Benedict of Nursia.
The two brothers were born in Thessalonica, in present-day Greece – Cyril lived from 827–828 and Methodius 815–820. Cyril was reputedly the youngest of seven brothers; he was born Constantine, but took the name Cyril upon becoming a monk in Rome shortly before his death, according to the "Vita Cyrilli" ("The Life of Cyril"). Methodius was born Michael and took the name Methodius upon becoming a monk at Mysian Olympus (present-day Uludağ), in northwest Turkey. Their father was Leo, a droungarios of the Byzantine theme of Thessalonica, and their mother was Maria.
□Chechen Republic of Ichkeria Official Language ・Chechen(Latin / Cyrillic) ・Russian ※Until the 1920s, it was seen Arabic notation. The mid-1920s, orthography is enacted by the Latin character. 1938 or later, use Cyrillic characters. ■Chechen Latin:Noxçiyn Paçẋalq Noxçiyçö - Joƶalla ya marşo Büjsanna buorz jiexkaş dünienču dövla txo, Yüjranna lom chijzaş txan cheraş texkina. Lāilahe illallah Ärzuonijn bannaşkaxh nānuoşa deqijna, Tarxaş thiexh doj xhijzuo dajşa txo yāmijna. Lāilahe illallah Xalqhana, Maxkana nānoşa qöllina, Cār şinna eşnačuoxh majra dyahittina. Lāilahe illallah Lāmanan lečarčij, Mārşuoniexh qiijna, Xalōniex, Buoxamiex kurra čieqdijlina. Lāilahe illallah Mōqaza lāmanaş daş xilla lālarax, Dāxariexh, qhijsamiexh jaxh ōxa dyalur jac. Lāilahe illallah Buos yärzha va lätta...
Everything belongs to Disney! Lyrics: BULGARIAN: [By Zara Mitrova] [Cyrillic] Аз знам, че загрявате бавно! Като стар изгорял ръотан! И тъпи сте знам, но помнете! При мен не вървят номера! [Latin] Az znam, che zgryavate bavno! Kato star izgoryal tuotan! I tupi ste znam, no pomnete! Primen ne vurvyat nomera! CROATIAN: [By me[ Toliko tog' fali u glavi Vaš pogled je prazan i tup 'Ko krivi je kralj a 'ko pravi Nek' shvati i mudar i glup CZECH: [By The18LionKingCzech18] I ty buď připraven, šance láká, čekej na spoustu senzačních zpráv. Je blíž nová éra, jsem za režiséra. Kdy přijde náš výstup? Jen naslouchej mistru! POLISH: [By TheJamesDM] Zachęcam do zgody, A będą nagrody, Kiedy spełni się to, O czym śnie. Choć się prawo obejdzie nie raz, Przyjdzie czas! RUSSIAN: [By Ваня Арестов] ...
Title: "Шатлакхан Илли" (Chechen (Cyrillic script)) "The Shatlak's Song" (English translation) "Гимн Чеченской Республики" (alternate title (Chechen (Cyrillic script))) "Anthem of the Chechen Republic" (alternate title (English translation)) Composer: Umar Biksultanov
No matter how much US propaganda tries to demonize Communism, it will continue to live on in the hearts and souls of wise men and women. I used WWE wrestler Vladimir Kozlov's old theme "Pain" Lyrics (With English Translation): Ja prinjos tebe bol' (I have brought you pain) Ja tvoj koshmar (I am your nightmare) Ja tvoja problema i ty ejo ne hochesh' (I am your problem and you don't want it) Ja prinjos tebe vojnu (I have brought you war) Ja - skala, kotoruju ty ne sdvinesh' (I am a rock that you will not move) Ja prinjos Russkuju Spravedlivost' (I have brought Russian justice) -=CYRILLIC RUSSIAN=- Я принёс тебе боль Я твой кошмар Я твоя проблема и ты её не хочешь Я принёс тебе войну Я - скала, которую ты не сдвинешь Я принёс Русскую Справедливость
Today I prepare for you the last lesson about Russian alphabet. Hurray!!! We did it! Congrats! Russian ABC isn`t piece of cake but I am sure you are very diligent students. In this video I will tell you about Russian letters Ч, Ж, Ц, Ш, Щ, Ъ and Ь. You understand difference between Ш and Щ, and learn pronounce Щ correctly. Also I show you how to use letters Ъ and Ь, why we need it in Russian ABC if it haven`t value sound. You can find friends for language exchange http://pen4pals.com/ ▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰ More video: Tips: the best way to learn Russian https://www.youtube.com/watch?v=nYDKIMaaHBY Learn to pronounce sound ы-ы-ы https://www.youtube.com/watch?v=9bhXb6xZym0 Learn to pronounce sound р https://www.youtube.com/watch?v=fjbsCRg68DU ТЫ vs. ВЫ pronoun YOU in Russian ht...