Jalajala is a fourth class municipality in the province of Rizal, Philippines. According to the 2010 census, it has a population of 30,074 people.
What is now the town's Barangay Punta was the seat of an earlier settlement later known as Halaán. During the summer from April to May, the shores of Laguna de Bay along Punta would be filled with small shellfish locally known as halaán.
As is typical with many modern Philippine toponyms, the town's name supposedly resulted from miscommunication between early Spanish visitors and natives. The Spaniards enquired of some natives along the shoreline, "¿Como se llama este sitio?" ("What is the name of this place?") to which the latter replied, "halaán pò," thinking that the foreigners referred to the shells. The Spaniards accepted the response as the name of the place, and began calling it halaán, later corrupting it into Jalajala.
Another folk etymology is that Jalajala stems from an endemic breed of boar called berk jala, which is abundant in the wilds around the town and is depicted on its seal. As with the other story, a Spaniard asked the Tagalog-speaking natives the place's name, and the locals' interjection of "hala-hala” (possibly a hunting chant) was taken by the Spaniards to be their answer.
Jala may refer to:
Provincial
Literature
Organizations
Jala (Spanish ) is both a municipality and a town in the Mexican state of Nayarit. The population of the municipality was 16,071 in 2005, in a total area of 364.60 square kilometers. The population of the municipal seat of the same name was 9,631.
The name Jala—place where there is a lot of sand—is derived from the Nahuatl word "Xali", which means "sand", and the variant "Tla", which means "place with an abundance of ".
The municipality of Jala is located in the southern part of the state of Nayarit; between parallels 21° 5’ and 21° 20’ latitude north and meridians 104° 18’ and 104° 31’ longitude west. It is bounded in the north by the municipalities of Santa María del Oro and La Yesca; in the south by the municipalities of Ahuacatlán and Ixtlán del Río; in the east with Ixtlán del Río and in the west with Santa María del Oro.
The Rio Grande de Santiago passes in the north of the municipality.
The economy is based on agriculture with the main crops being corn (maize), sorghum, peanuts, sugarcane, and fruit trees. There is also cattle and swine raising. There are sugarcane mills, sawmills, brickworks, furniture factories, a packing plant for peaches, and several small transformation industries.
Ap (áp-) is the Vedic Sanskrit term for "water", which in Classical Sanskrit only occurs in the plural, āpas (sometimes re-analysed as a thematic singular, āpa-), whence Hindi āp. The term is from PIE hxap "water". The Indo-Iranian word also survives as the Persian word for water, āb, e.g. in Punjab (from panj-āb "five waters"). In archaic ablauting contractions, the laryngeal of the PIE root remains visible in Vedic Sanskrit, e.g. pratīpa- "against the current", from *proti-hxp-o-.
In the Rigveda, several hymns are dedicated to "the waters" (āpas): 7.49, 10.9, 10.30, 10.47. In the oldest of these, 7.49, the waters are connected with the drought of Indra. Agni, the god of fire, has a close association with water and is often referred to as Apām Napāt "offspring of the waters". The female deity Apah is the presiding deity of Purva Ashadha (The former invincible one) asterism in Vedic astrology
In Hindu philosophy, the term refers to water as an element, one of the Panchamahabhuta, or "five great elements". In Hinduism, it is also the name of the deva Varuna a personification of water, one of the Vasus in most later Puranic lists.
by Gregg Allman
Copyright 1973 Allbro Music, Unichappell Music Inc. and Elijah Blue Music
Stormy stormy rain
I'm as lonesome as a man can be
Oh, it's stormin', stormin' rain and
I'm as lonesome as a man can be.
Whoa, the way you've been treatin' me,
I realize it's not the same.
It's a down-right rotten,
Low down dirty shame
Lord it's a down right rotten
low down dirty shame
The way that you treated me
Lord I know I'm not to blame
Jelly jelly jelly
Jelly stays on my mind (Hal Leonard book says ";Jelly stains on my mind";)
Jelly jelly jelly
Jelly stays on my mind
Jelly roll killed my pappy,
And drove my mama stone blind.