- published: 11 Nov 2009
- views: 1605460
Ukrainian i/juːˈkreɪniən/ (українська мова ukrayins'ka mova, pronounced [ukrɑˈjiɲsʲkɐ ˈmɔwɐ]) is an East Slavic language. It is the official state language of Ukraine and first of two principal languages of Ukrainians; it is one of the three official languages in the unrecognized state of Transnistria, the other two being Moldovan and Russian. Written Ukrainian uses a variant of the Cyrillic script (see Ukrainian alphabet).
Until the 20th century it was known in Russia as Little-Russian language (Russian: малорусский язык, малороссийский язык), while in Poland as Rusyn language or Ruthenian language (Polish: język rusiński).
Historical linguists trace the origin of the Ukrainian language to the Old East Slavic of the early medieval state of Kievan Rus'. After the fall of the Kievan Rus' as well as the Kingdom of Galicia–Volhynia, the language developed into a form called the Ruthenian language. The Modern Ukrainian language has been in common use since the late 17th century, associated with the establishment of the Cossack Hetmanate. From 1804 until the Russian Revolution, the Ukrainian language was banned from schools in the Russian Empire, of which the biggest part of Ukraine (Central, Eastern and Southern) was a part at the time. It has always maintained a sufficient base in Western Ukraine, where the language was never banned, in its folklore songs, itinerant musicians, and prominent authors.
Ну ось я вже більше нічого не бачу Нічого не чую І я вже не я Закінчився ще один день а це значить Ти скоро підеш І закінчиться моє життя Чи так буже завжди Хей хоч сьогодні не йди І я відчуваю як падаю в небо Як падаю в небо і краю нема І десь би мені зупинитися треба Та сили все менше І ти вже давно не сама Чи так буже завжди Хей хоч сьогодні не йди Приспів: Вище неба Вище неба Мила моя як то я без тебе Чом у душу не пускаєш Вище неба Чому так високо літаєш Холодна вода не врятує від спеки І випити память душа не дає І очі твої то моя небезпека І ті ж самі очі то щастя моє Чи так буде завжди Хей хоч сьогодні не йди І я б не боявся та ти наступаєш Та ти наступаєш ти на абордаж Мені би мовчати але ти все знаєш Мені би тікати але ж ти не даш Хей і так буже завжди Хей ти від мене не йди ...
Океан Ельзи. Без меж - пристрасна пісня "Вище неба" з альбому Gloria (2005) змусила публіку у Дніпрі шаленіти. Дивіться наймасштабніший концерт Океану Ельзи "Без меж" до 25 річниці незалежності онлайн.
(X.264 MPEG4 AVC 1280x544 -in- 1280x720. 2,35:1 -in- 16:9) Ocean Elzy - Above The Sky. Videoclip based on the movie "We - from the future" part 2. Soundtrack. Vocal - Svyatoslav Vakarchuk. Саундтрек и видеоклип по сюжету фильма "Мы Из Будущего" часть 2. Океан Эльзи - Вище Неба (Выше неба). український текст: Ну ось я вже більше нічого не бачу Нічого не чую І я вже не я Закінчився ще один день а це значить Ти скоро підеш І закінчиться моє життя Чи так буже завжди Хей хоч сьогодні не йди І я відчуваю як падаю в небо Як падаю в небо і краю нема І десь би мені зупинитися треба Та сили все менше І ти вже давно не сама Чи так буже завжди Хей хоч сьогодні не йди Приспів: Вище неба Вище неба Мила моя як то я без тебе Чом у душу не пускаєш Вище неба Чому так високо літаєш русский текст...: Я...
акустичний виступ в прямому ефірі Латвійського радіо 4 14.10.2011
Грандіозний святковий концерт у Львові на стадіоні "Арена-Львів", який телеканал "1+1" транслював в режимі прямого ефіру. Вперше сценарій святкової події творили самі глядачі. На сайті телеканалу відбулося голосування, де глядачі обрали 23 пісні, які Україна почула в свій День народження.
Неймовірно чуттєве виконання! Я відчуваю, як падаю в небо, як падаю в небо - а краю нема! І десь би мені зупинитися треба, Та сили все менше, і ти вже давно не сама... Чи так буде завжди?.. Ей... Ти від мене не йди! Чому в душу не пускаєш?! Вище неба... Чому ж так високо літаєш?!..