Angria or Angaria (German: Engern) is a historical region in the present-day German states of Lower Saxony and North Rhine-Westphalia. The chronicler Widukind of Corvey in his Res gestae saxonicae sive annalium libri tres denoted it as the central region of the medieval Duchy of Saxony lying along the middle reaches of the Weser river between Westphalia and Eastphalia. Its name was derived from the Germanic Angrivarii tribe which had joined the Saxon tribal confederation, and it was centered on the town of Minden, see of a bishopric since 803.
The Angrivarii lands were conquered by Charlemagne during the Saxon Wars; according to the Royal Frankish Annals the Angrian commanders concluded a separate peace agreement with the Carolingian Empire near Bückeburg in 775.
In 1180, the Emperor Frederick I deposed the duke of Saxony, Henry the Lion, and divided the duchy into two parts through the so-called Gelnhausen Charter. The Duchy of Westphalia was granted to the Archbishopric of Cologne, while Angria was given to Bernhard of Anhalt, who used the Saxon ducal title. The name Angria thereafter became obsolete. In the 13th century the central area on the Weser became the nucleus of the County of Hoya, which in 1582 was inherited by the House of Brunswick-Lüneburg.
[During the last moments on the life of this crusader, he is still questioning: "Was I right? Was I wrong?" Memories and thoughts twist his mind. The prisoner is being visited by angels. Or are they demons? Who knows? How can the purest heart judge evil? The Angel of Death stretches his arms and offers a comfortable eternal silence. The Shadow Hunter delivers his body and soul, sure of his Late Redemption.]
You wasted all your chances
To find yourself lost and lonely
Were so foolish
You were selfish
Much too blind to realzie
You messed up your own life...
Eu vou contando os dias
E já, já não tenho medo
Eu lhe peço
Eu imploro
Quando a minha hora chegar
Meu descanso minha paz
[ENGLISH TRANSLATION:]
I go on counting my days
And I'm not afraid anymore
I ask you, I beg you
When my time comes
My rest, my peace
Cante uma canção desconhecida
[TR.: Sing an unknown song]
Posioning with hope
the hearts around you
Plante mais lembranças na sua vida
[TR.: Plant more memories from your life]
Death is calling you
(Now or never!)
Nada além do amor é o que parece
[TR.: Nothing but love is what it seems]
Please the ones you love
before you miss'em
Toda a minha dor na minha prece.
[TR.: All my pain in my pray]
Win my chances back cause
Life is short but it's never late!
Tempo que passou
[TR.: Time that passed]
It's time to find Redemption
Não vai mais voltar
[TR.: Won't come back anymore]
Only love defies the Resurection
Tudo que se foi
[TR.: All that is gone]
Mark my words: God's abandoned this world!
Would I live again?
What's the new religion? Yeah!
And what shall be the bread?
Really I don't give a damn!
Never wanna live again
In this vain emotion
Over for me!
Sing a lullaby now I remember
Tempo que se foi e não se esquece mais
[TR.: Time that's gone won't be forgotten]
Memories are twisting in my mind
Win my chances back
Cause life is short but it's never late
Tempo que passou
[TR.: Time that passed]
It's time to find Redemption
Não vai mais voltar
[TR.: Won't come back anymore]
Only love defies the resurection
Tudo que se foi
[TR.: All that is gone]
Mark my words: God's abandoned this world!
Toda a minha dor
[TR.: All my pain]
My destiny is over
Nunca vai voltar
[TR.: Will never come anymore]
And this hope above your comprehension
Tempo que se foi
[TR.: Time that's gone]
Is the love you've been dreaming so long
Over for me.
Nunca...
[TR.: Never...]
...tudo se acabou.