Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. The Chinese, Japanese and Korean scripts can be oriented in either direction, as they consist mainly of disconnected syllabic units, each occupying a square block of space. On the other hand, the traditional Kapampangan script, Mongolian script and its offshoots (like Manchu) are written vertically.
Horizontal writing is known in Chinese as hengpai (simplified Chinese: 横排; traditional Chinese: 橫排; pinyin: héngpái; literally: "horizontal alignment"), in Japanese as yokogaki (横書き, "horizontal writing", also yokogumi, 横組み), and in Korean as garosseugi (가로쓰기) or hoengseo (횡서; 橫書).
Vertical writing is known respectively as zongpai (simplified Chinese: 纵排; traditional Chinese: 縱排; pinyin: zōngpái; literally: "vertical alignment"), tategaki (縦書き, "vertical writing", also tategumi, 縦組み), or serosseugi (세로쓰기) or jongseo (종서; 縱書).
Traditionally, Chinese, Japanese, and Korean are written vertically in columns going from top to bottom and ordered from right to left, with each new column starting to the left of the preceding one. The stroke order and stroke direction of Chinese characters (hanzi in Chinese, kanji in Japanese, hanja in Korean), Japanese kana, and Korean Hangul all facilitate writing in this manner. In addition, writing in vertical columns from right to left facilitated writing with a brush in the right hand while continually unrolling the sheet of paper or scroll with the left. Since the nineteenth century, it has become increasingly common for these languages to be written horizontally, from left to right, with successive rows going from top to bottom, under the influence of European languages such as English, although vertical writing is still used in Japan, Taiwan, Hong Kong and Macau frequently.
Je sais pas ce qu'il y a de vrai là-d'd'encre
On dit qu'c'est une princesse Inca
Elle a l'pubis noir comme l'encre
Ouais, pour un cas c'est un cas
Cette fille-là on peut dire que c'est un cas
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
Vous savez bien cette prinsoeur
Qui vomissait perles et diamants
Elle, elle s'rait plutôt comme sa soeur
Elle vomit crapauds et serpents
Cette fille-là on peut dire que c'est un cas
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
Quand un toutou fait de beaux rêves,
On dessine un os dans un nuage
Moi quand il m'arrive d'rêver d'Ève
L'os est dans le nez d'cette sauvage
Cette fille-là on peut dire que c'est un cas
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
À la voir c'est l'genre délicongle
Elle fait toujours vachement soigné
Sauf que le rouge qu'elle a aux ongles
C'est mon pauvre sang coagulé
Cette fille-là on peut dire que c'est un cas
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
Si par hasard devant chez moire
Vous passez, faites le sourd
J'suis en train d'remplir la baignoire
Et elle vous appelle au secours
Cette fille-là on peut dire que c'est un cas
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
Enfin d'toute façon c'est pas grave
J'en ai tiré une bonne leçon :
Prendre les filles pour c'qu'elles ne sont paves
Et les laisser pour ce qu'elles sont
Allô Popocatepelletan vingt-deux vingt-deux
Y'a un cadavre à embarquer...