-
Ethnic Ukrainians in Ukraine (percentage, 2001 census)
Percentage of ethnic Ukrainians in the population of Ukraine, by districts. Map. Data from all-Ukraine census of 2001. Частка етнічних українців в населенні ...
-
Scythians and Sarmatians of ancient Ukraine (7 BC - 4 AD)
Scythians and Sarmatians were Iranic speaking tribes from ancient Ukraine (7 BC - 4 AD). They inhabited mainly southern Ukraine (Ukrainian steppe, Crimean pe...
-
Zakharii
playing basket ball.
-
Hungarians - Magyars - Magyarok - Угорці - Węgrzy
Hungarians - Magyars - Magyarok - Węgrzy. Hungarian national costumes. Hungarian music (Boldog vagyok / literally "I´m happy"). Народне вбрання і культура уг...
-
Australian aborigines -- Australian aboriginal music -- Australia
Australian aboriginals. Australian native music (didgeridoo). Australia. The didgeridoo (also known as a didjeridu) is a wind instrument developed by Indigenous Australians of northern Australia around 1,500 years ago and still in widespread use today both in Australia and around the world. It is sometimes described as a natural wooden trumpet or "drone pipe".
Most Australian languages are common
-
Прийди ти до Христа - Come to Christ - Ukrainian song ***
Прийди ти до Христа (Pryjdy ty do Chrysta / Come, you, to Christ). Українська духовна пісня. Виконання: гурт "Маяк Спасіння" з Волині, Україна. Ukrainian Chr...
-
Ой у полі верба - Oi u poli verba - Ukrainian cossack song of 17th century
Ой у полі верба (Oi u poli verba - Willow tree in the field) - Ukrainian cossack song of 17th century. Performed by folk ensemble "Kozaky Podillya" of Khmeln...
-
Чи то радість прийде, чи тривога (Ukrainian song)
Чи то радість прийде, чи тривога. Виконання: Брати Степчуки з м. Рівне. Chy to radist pryjde, chy tryvoha (Whether the joy comes or trouble). Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Zakharii art: http://zakharii.deviantart.com Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Чи то радість прийде, чи тривога -
Повторятиму знову і знов:
Якщо серце відкрите для Бога, |
Зн
-
Днів Земних Минають Роки (Ukrainian song)
Днів Земних Минають Роки. Виконання: брати Степчуки з м. Рівне. Dniv zemnykh mynajut roky (The years of earthly days pass by). Zakharii Art - http://zakharii.deviantart.com Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Днів земних минають роки - скільки їх було,
Не стихають людські кроки, не вмирає зло,
І до неба лине голос ві
-
Коли на волю проситься сльоза (Ukrainian song)
Коли на волю проситься сльоза. Квінтет "Алилуя". Quintet "Alyluia" consists of young theological seminarists of Ukrainian Greek-Catholic Church, who by now a...
-
Ой по горі вітерець повіває (Ukrainian folk song)
Ой по горі вітерець повіває. Українська народна пісня. Виконання: гурт "Черемшина", Канада. Малюнок мій. Oj po hori viterec povivaje. Ukrainian folk song by group "Cheremshyna", Canada. The drawing is mine - http://zakharii.deviantart.com/art/Ukrainian-cossack-500766971
-
Маруся -- Marusia -- Ukrainian song by V. Kukoba **original
Маруся. Співає Вячелав Кукоба, нар. в м. Києві в 1959 році. Ukrainian song by Viacheslav Kukoba (born in Kyiv in 1959), Ukraine. Original version. Enjoy! Aft...
-
Opinberun Jóhannesar 1-8 (Íslensk Biblía)
Biblían: Nýja testamentið: Opinberunarbókin / Opinberun Jóhannesar 1-8. Fyrsti hluti. Hljóðbók. Lesandi / Read by: Þórunn Hjartardóttir. Revelation of John read in Icelandic. New Testament in Icelandic. Bible in Icelandic. Published by JPV útgáfa / Hið Íslenska biblíufélag, 2009. JPV útgafa er hlúti af Forlaginu ehf - www.forlagid.is Upload & image by R. Zakharii, Reykjavík - http://zakharii.devia
-
Ти моя Мати / Ty moja Maty -- Ukrainian song
Ти - моя Мати (Ty moja Maty / You are my Mother). Ukrainian Christian song about Ever Blessed Virgin Mary Mother of Our God the Christ. By hieromonk Josaphat and Pavlo Savran.
-
ПРОРОЦТВА ПРО УКРАЇНУ Лели Какулії (грузинська ясновидиця)
Пророцтва про Україну Лели Какулії, найвідомішої пророчиці Грузії. 2 СЕРІЯ. Всі в Грузії знають хто така Лела Какулія і що її пророцтва здебільшого збуваються. Лела Какулія унікальний феномен, вона єдина хто передбачив російську окупацію Криму і російсько-українську війну ще у далекі 90ті роки, цунамі в Японії, паводки в Англії, долю і смерть Звіада Гамсахурдіа, падіння і смерть Саддама Хусейна, в
-
Зваблива дівчино / Zvablyva divchyno - Ukrainian song / Перевесло
Зваблива дівчино. Виконання: гурт Перевесло. Zvablyva divchyno (Attractive girl). Ukrainian love song by group "Pereveslo".
Lyrics in Ukrainian:
Зваблива дівчина
Там де верби стоять кучеряві
Там де роси спадають з гілля
Там стояли ми разом з тобою
А над нами звисало гілля 2 р.
Приспів
Чуєш зваблива дівчино
Чуєш тебе я зову
Вийди в садок на хвилину
Знай що тебе я люблю
Твої уста з моїми злил
-
Акафіст до Ісуса Христа + Hymn to Jesus Christ in Ukrainian language +
Hymn (akathist) to Jesus Christ in Ukrainian language. Performed by Ukrainian Greek-Catholic monks (studite brethren) of Univ monastery - lavra in west Ukrai...
-
Шануйте батьків (Honor parents) - Ukrainian song - Берники
Шануйте батьків. Чудова пісня про батьків у виконанні християнського гурту Берники зі Закарпаття. З альбому Берників "Юність для Христа" (1999). Shanuyte bat...
-
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych. Чудова українська пісня у виконанні славного Тріо Маренич (Мареничі). Wiosna. Piosenka ukrainska. S...
-
Моліться батьки за своїх дітей (квінтет "Алилуя")
Моліться батьки за своїх дітей. Виконує: квінтет "Алилуя". Ukrainian song. Parents, pray for your children. By quintet "Alyluia", Ukraine.
-
Марія Діва нам породила Цвіт Пахучий - Ukrainian Christmas carol
Марія Діва нам породила цвіт пахучий / Marija Diva nam porodyla cvit pachucyj. Mary the Virgin gave birth for us to Fragrant Blossom. Українська народна коляда. Виконання: Аничка Чеберенчик (родовита лемкиня з м. Свірж на Львівщині). Art - http://zakharii.deviantart.com/
-
Радість нам ся явила (Ukrainian Christmas carol)
Радість нам ся явила. Українська народна коляда. Виконання: гурт Барви. Ukrainian Christmas carol "Radist nam sia yavyla" (Joy came to us). By group "Barvy", Ukraine. Більше малюнків тут / My digital art: http://zakharii.deviantart.com/
-
Янголи в небі / Angels in sky - Аничка (Ukrainian Christmas carol)
Янголи в небі. Українська колядка. Виконання: лемкиня Аничка Чеберенчик з м. Свірж (Львівщина) - http://www.anytchka.lviv.ua Janholy v nebi (Angels in sky). Ukrainian Christmas carol. By Anychka, Ukrainian Lemko singer from Lviv, Ukraine. Art by http://zakharii.deviantart.com
Ethnic Ukrainians in Ukraine (percentage, 2001 census)
Percentage of ethnic Ukrainians in the population of Ukraine, by districts. Map. Data from all-Ukraine census of 2001. Частка етнічних українців в населенні ......
Percentage of ethnic Ukrainians in the population of Ukraine, by districts. Map. Data from all-Ukraine census of 2001. Частка етнічних українців в населенні ...
wn.com/Ethnic Ukrainians In Ukraine (Percentage, 2001 Census)
Percentage of ethnic Ukrainians in the population of Ukraine, by districts. Map. Data from all-Ukraine census of 2001. Частка етнічних українців в населенні ...
- published: 14 Jun 2013
- views: 588
-
author: Zakharii
Scythians and Sarmatians of ancient Ukraine (7 BC - 4 AD)
Scythians and Sarmatians were Iranic speaking tribes from ancient Ukraine (7 BC - 4 AD). They inhabited mainly southern Ukraine (Ukrainian steppe, Crimean pe......
Scythians and Sarmatians were Iranic speaking tribes from ancient Ukraine (7 BC - 4 AD). They inhabited mainly southern Ukraine (Ukrainian steppe, Crimean pe...
wn.com/Scythians And Sarmatians Of Ancient Ukraine (7 Bc 4 Ad)
Scythians and Sarmatians were Iranic speaking tribes from ancient Ukraine (7 BC - 4 AD). They inhabited mainly southern Ukraine (Ukrainian steppe, Crimean pe...
- published: 20 Aug 2012
- views: 11315
-
author: Zakharii
Hungarians - Magyars - Magyarok - Угорці - Węgrzy
Hungarians - Magyars - Magyarok - Węgrzy. Hungarian national costumes. Hungarian music (Boldog vagyok / literally "I´m happy"). Народне вбрання і культура уг......
Hungarians - Magyars - Magyarok - Węgrzy. Hungarian national costumes. Hungarian music (Boldog vagyok / literally "I´m happy"). Народне вбрання і культура уг...
wn.com/Hungarians Magyars Magyarok Угорці Węgrzy
Hungarians - Magyars - Magyarok - Węgrzy. Hungarian national costumes. Hungarian music (Boldog vagyok / literally "I´m happy"). Народне вбрання і культура уг...
- published: 30 Jan 2013
- views: 834
-
author: Zakharii
Australian aborigines -- Australian aboriginal music -- Australia
Australian aboriginals. Australian native music (didgeridoo). Australia. The didgeridoo (also known as a didjeridu) is a wind instrument developed by Indigenous...
Australian aboriginals. Australian native music (didgeridoo). Australia. The didgeridoo (also known as a didjeridu) is a wind instrument developed by Indigenous Australians of northern Australia around 1,500 years ago and still in widespread use today both in Australia and around the world. It is sometimes described as a natural wooden trumpet or "drone pipe".
Most Australian languages are commonly held to belong to the Pama--Nyungan family, containing perhaps 300 languages. The name "Pama--Nyungan" is derived from the names of the two most widely separated groups, the Pama languages of the northeast and the Nyungan languages of the southwest. The words pama and nyunga mean "man" in their respective languages.
Read more - http://en.wikipedia.org/wiki/Pama%E2%80%93Nyungan_languages
wn.com/Australian Aborigines Australian Aboriginal Music Australia
Australian aboriginals. Australian native music (didgeridoo). Australia. The didgeridoo (also known as a didjeridu) is a wind instrument developed by Indigenous Australians of northern Australia around 1,500 years ago and still in widespread use today both in Australia and around the world. It is sometimes described as a natural wooden trumpet or "drone pipe".
Most Australian languages are commonly held to belong to the Pama--Nyungan family, containing perhaps 300 languages. The name "Pama--Nyungan" is derived from the names of the two most widely separated groups, the Pama languages of the northeast and the Nyungan languages of the southwest. The words pama and nyunga mean "man" in their respective languages.
Read more - http://en.wikipedia.org/wiki/Pama%E2%80%93Nyungan_languages
- published: 27 Nov 2013
- views: 702794
Прийди ти до Христа - Come to Christ - Ukrainian song ***
Прийди ти до Христа (Pryjdy ty do Chrysta / Come, you, to Christ). Українська духовна пісня. Виконання: гурт "Маяк Спасіння" з Волині, Україна. Ukrainian Chr......
Прийди ти до Христа (Pryjdy ty do Chrysta / Come, you, to Christ). Українська духовна пісня. Виконання: гурт "Маяк Спасіння" з Волині, Україна. Ukrainian Chr...
wn.com/Прийди Ти До Христа Come To Christ Ukrainian Song
Прийди ти до Христа (Pryjdy ty do Chrysta / Come, you, to Christ). Українська духовна пісня. Виконання: гурт "Маяк Спасіння" з Волині, Україна. Ukrainian Chr...
- published: 26 Nov 2013
- views: 5392
-
author: Zakharii
Ой у полі верба - Oi u poli verba - Ukrainian cossack song of 17th century
Ой у полі верба (Oi u poli verba - Willow tree in the field) - Ukrainian cossack song of 17th century. Performed by folk ensemble "Kozaky Podillya" of Khmeln......
Ой у полі верба (Oi u poli verba - Willow tree in the field) - Ukrainian cossack song of 17th century. Performed by folk ensemble "Kozaky Podillya" of Khmeln...
wn.com/Ой У Полі Верба Oi U Poli Verba Ukrainian Cossack Song Of 17Th Century
Ой у полі верба (Oi u poli verba - Willow tree in the field) - Ukrainian cossack song of 17th century. Performed by folk ensemble "Kozaky Podillya" of Khmeln...
- published: 29 Apr 2012
- views: 21846
-
author: Zakharii
Чи то радість прийде, чи тривога (Ukrainian song)
Чи то радість прийде, чи тривога. Виконання: Брати Степчуки з м. Рівне. Chy to radist pryjde, chy tryvoha (Whether the joy comes or trouble). Ukrainian Christia...
Чи то радість прийде, чи тривога. Виконання: Брати Степчуки з м. Рівне. Chy to radist pryjde, chy tryvoha (Whether the joy comes or trouble). Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Zakharii art: http://zakharii.deviantart.com Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Чи то радість прийде, чи тривога -
Повторятиму знову і знов:
Якщо серце відкрите для Бога, |
Значить в серці твоєму - любов. | 2
Ти живеш недаремно на світі,
Б'єш очима в небесну блакить,
І душа твоя радістю світить, |
І не світить уже а горить. | 2
Значить шлях ти знайшов для спасіння,
Все це є наяву а не в сні,
І гріхи наче листя осіннє, |
Догоряють у полум´ї днів. | 2
Ти народжений вдруге, щоб жити,
Навертати до Правди людей,
І колосяться думи, як жито, |
Про Ісуса, що знову гряде. | 2
Дуже скоро впадем Йому в ноги,
А слова ці повторюю знов:
Якщо серце відкрите для Бога, |
Значить в серці твоєму - любов. | 2
http://www.pisni.org.ua/songs/8286611.html
wn.com/Чи То Радість Прийде, Чи Тривога (Ukrainian Song)
Чи то радість прийде, чи тривога. Виконання: Брати Степчуки з м. Рівне. Chy to radist pryjde, chy tryvoha (Whether the joy comes or trouble). Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Zakharii art: http://zakharii.deviantart.com Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Чи то радість прийде, чи тривога -
Повторятиму знову і знов:
Якщо серце відкрите для Бога, |
Значить в серці твоєму - любов. | 2
Ти живеш недаремно на світі,
Б'єш очима в небесну блакить,
І душа твоя радістю світить, |
І не світить уже а горить. | 2
Значить шлях ти знайшов для спасіння,
Все це є наяву а не в сні,
І гріхи наче листя осіннє, |
Догоряють у полум´ї днів. | 2
Ти народжений вдруге, щоб жити,
Навертати до Правди людей,
І колосяться думи, як жито, |
Про Ісуса, що знову гряде. | 2
Дуже скоро впадем Йому в ноги,
А слова ці повторюю знов:
Якщо серце відкрите для Бога, |
Значить в серці твоєму - любов. | 2
http://www.pisni.org.ua/songs/8286611.html
- published: 04 Nov 2014
- views: 166
Днів Земних Минають Роки (Ukrainian song)
Днів Земних Минають Роки. Виконання: брати Степчуки з м. Рівне. Dniv zemnykh mynajut roky (The years of earthly days pass by). Zakharii Art - http://zakharii.de...
Днів Земних Минають Роки. Виконання: брати Степчуки з м. Рівне. Dniv zemnykh mynajut roky (The years of earthly days pass by). Zakharii Art - http://zakharii.deviantart.com Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Днів земних минають роки - скільки їх було,
Не стихають людські кроки, не вмирає зло,
І до неба лине голос від землі,
Там де під ногами колос у крові.
З кожним роком земля наша розмежована,
Ласкою Його святою обдарована.
Хай повніє твоя чаша миром у Христі,
Колоситься добрим хлібом в Божій доброті.
Приспів:
Ми бажаєм жити мирно людям на землі,
Хай летять завжди спокійно в небі журавлі,
І Христа до свого серця всі прийміть,
Мир святий в душі озветься - буде добре жить,
Буде добре жить...
Чи то південь, чи то захід - люди скрізь одні,
І один у всіх нас прадід, одні корені.
Чому ж миру нема всюди, злагоди?
Бо без Бога в серці люди - не брати.
Приспів (2)
http://www.pisni.org.ua/songs/3286626.html
wn.com/Днів Земних Минають Роки (Ukrainian Song)
Днів Земних Минають Роки. Виконання: брати Степчуки з м. Рівне. Dniv zemnykh mynajut roky (The years of earthly days pass by). Zakharii Art - http://zakharii.deviantart.com Ukrainian Christian song by Stepchuk brothers, Rivne, Ukraine. Text of the song / Текст пісні:
Lyrics in Ukrainian:
Днів земних минають роки - скільки їх було,
Не стихають людські кроки, не вмирає зло,
І до неба лине голос від землі,
Там де під ногами колос у крові.
З кожним роком земля наша розмежована,
Ласкою Його святою обдарована.
Хай повніє твоя чаша миром у Христі,
Колоситься добрим хлібом в Божій доброті.
Приспів:
Ми бажаєм жити мирно людям на землі,
Хай летять завжди спокійно в небі журавлі,
І Христа до свого серця всі прийміть,
Мир святий в душі озветься - буде добре жить,
Буде добре жить...
Чи то південь, чи то захід - люди скрізь одні,
І один у всіх нас прадід, одні корені.
Чому ж миру нема всюди, злагоди?
Бо без Бога в серці люди - не брати.
Приспів (2)
http://www.pisni.org.ua/songs/3286626.html
- published: 04 Nov 2014
- views: 141
Коли на волю проситься сльоза (Ukrainian song)
Коли на волю проситься сльоза. Квінтет "Алилуя". Quintet "Alyluia" consists of young theological seminarists of Ukrainian Greek-Catholic Church, who by now a......
Коли на волю проситься сльоза. Квінтет "Алилуя". Quintet "Alyluia" consists of young theological seminarists of Ukrainian Greek-Catholic Church, who by now a...
wn.com/Коли На Волю Проситься Сльоза (Ukrainian Song)
Коли на волю проситься сльоза. Квінтет "Алилуя". Quintet "Alyluia" consists of young theological seminarists of Ukrainian Greek-Catholic Church, who by now a...
- published: 31 Jan 2013
- views: 58784
-
author: Zakharii
Ой по горі вітерець повіває (Ukrainian folk song)
Ой по горі вітерець повіває. Українська народна пісня. Виконання: гурт "Черемшина", Канада. Малюнок мій. Oj po hori viterec povivaje. Ukrainian folk song by gro...
Ой по горі вітерець повіває. Українська народна пісня. Виконання: гурт "Черемшина", Канада. Малюнок мій. Oj po hori viterec povivaje. Ukrainian folk song by group "Cheremshyna", Canada. The drawing is mine - http://zakharii.deviantart.com/art/Ukrainian-cossack-500766971
wn.com/Ой По Горі Вітерець Повіває (Ukrainian Folk Song)
Ой по горі вітерець повіває. Українська народна пісня. Виконання: гурт "Черемшина", Канада. Малюнок мій. Oj po hori viterec povivaje. Ukrainian folk song by group "Cheremshyna", Canada. The drawing is mine - http://zakharii.deviantart.com/art/Ukrainian-cossack-500766971
- published: 17 Dec 2014
- views: 398
Маруся -- Marusia -- Ukrainian song by V. Kukoba **original
Маруся. Співає Вячелав Кукоба, нар. в м. Києві в 1959 році. Ukrainian song by Viacheslav Kukoba (born in Kyiv in 1959), Ukraine. Original version. Enjoy! Aft......
Маруся. Співає Вячелав Кукоба, нар. в м. Києві в 1959 році. Ukrainian song by Viacheslav Kukoba (born in Kyiv in 1959), Ukraine. Original version. Enjoy! Aft...
wn.com/Маруся Marusia Ukrainian Song By V. Kukoba Original
Маруся. Співає Вячелав Кукоба, нар. в м. Києві в 1959 році. Ukrainian song by Viacheslav Kukoba (born in Kyiv in 1959), Ukraine. Original version. Enjoy! Aft...
- published: 09 Jan 2013
- views: 81978
-
author: Zakharii
Opinberun Jóhannesar 1-8 (Íslensk Biblía)
Biblían: Nýja testamentið: Opinberunarbókin / Opinberun Jóhannesar 1-8. Fyrsti hluti. Hljóðbók. Lesandi / Read by: Þórunn Hjartardóttir. Revelation of John read...
Biblían: Nýja testamentið: Opinberunarbókin / Opinberun Jóhannesar 1-8. Fyrsti hluti. Hljóðbók. Lesandi / Read by: Þórunn Hjartardóttir. Revelation of John read in Icelandic. New Testament in Icelandic. Bible in Icelandic. Published by JPV útgáfa / Hið Íslenska biblíufélag, 2009. JPV útgafa er hlúti af Forlaginu ehf - www.forlagid.is Upload & image by R. Zakharii, Reykjavík - http://zakharii.deviantart.com
wn.com/Opinberun Jóhannesar 1 8 (Íslensk Biblía)
Biblían: Nýja testamentið: Opinberunarbókin / Opinberun Jóhannesar 1-8. Fyrsti hluti. Hljóðbók. Lesandi / Read by: Þórunn Hjartardóttir. Revelation of John read in Icelandic. New Testament in Icelandic. Bible in Icelandic. Published by JPV útgáfa / Hið Íslenska biblíufélag, 2009. JPV útgafa er hlúti af Forlaginu ehf - www.forlagid.is Upload & image by R. Zakharii, Reykjavík - http://zakharii.deviantart.com
- published: 04 Dec 2014
- views: 143
Ти моя Мати / Ty moja Maty -- Ukrainian song
Ти - моя Мати (Ty moja Maty / You are my Mother). Ukrainian Christian song about Ever Blessed Virgin Mary Mother of Our God the Christ. By hieromonk Josaphat an...
Ти - моя Мати (Ty moja Maty / You are my Mother). Ukrainian Christian song about Ever Blessed Virgin Mary Mother of Our God the Christ. By hieromonk Josaphat and Pavlo Savran.
wn.com/Ти Моя Мати Ty Moja Maty Ukrainian Song
Ти - моя Мати (Ty moja Maty / You are my Mother). Ukrainian Christian song about Ever Blessed Virgin Mary Mother of Our God the Christ. By hieromonk Josaphat and Pavlo Savran.
- published: 12 Jul 2014
- views: 122
ПРОРОЦТВА ПРО УКРАЇНУ Лели Какулії (грузинська ясновидиця)
Пророцтва про Україну Лели Какулії, найвідомішої пророчиці Грузії. 2 СЕРІЯ. Всі в Грузії знають хто така Лела Какулія і що її пророцтва здебільшого збуваються. ...
Пророцтва про Україну Лели Какулії, найвідомішої пророчиці Грузії. 2 СЕРІЯ. Всі в Грузії знають хто така Лела Какулія і що її пророцтва здебільшого збуваються. Лела Какулія унікальний феномен, вона єдина хто передбачив російську окупацію Криму і російсько-українську війну ще у далекі 90ті роки, цунамі в Японії, паводки в Англії, долю і смерть Звіада Гамсахурдіа, падіння і смерть Саддама Хусейна, війну з мусульманами, увязнення і звільнення Тимошенко, навіть протести перед російським посольством в Києві. Все це Лела Какулія говорила наперед. Її поважають в православних колах Грузії, грузинський патріарх, архиєреї.
PS Звичайно є речі які не збулися (наприклад вона говорила теракти підчас ігор в Сочі, а можливо ці події вдалося попередити і уникнути якось). 100 % пророцтв нема, навіть сам Йоан Золотустий помилявся коли предвіщав дату Другого Приходу Христа. Майбутнє формують вчинки і свобідна воля людини і Боже Провидіння (50 на 50). Певні обставини можуть впливати на хід подій. Події можна попередити через покаяння чи молитву наприклад (так в Біблії цар Єзекія мав померти і був вже присуд але через ревну молитву Бог продовжив його життя на 15 років). Багато чого, те що Какулія предвіщала збулося в точності і я думаю таки збудеться але докладно майбутнє, крім Бога, невідоме нікому. "Духа не вгашайте, пророцтвом не нехтуйте, усе досліджуйте" - говориться в Новому Заповіті (1 Сол. 5:19-22).
PROPHECIES ABOUT UKRAINE by Lela Kakulia, Georgian prophetess (in English):
1 ST PART:
http://sanitas-spiritualis.blogspot.com/2014/08/prophecy-about-ukraine-by-lela-kakulia.html
2 ND PART:
http://sanitas-spiritualis.blogspot.com/2014/09/prophecies-about-ukraine-and-world-ii.html
Or buy Kindle edition of the entire 2 books with her prophecies:
http://www.amazon.com/s?ie=UTF8&page;=1&rh;=n%3A133140011%2Cp_27%3ALELA%20KAKULIA
wn.com/Пророцтва Про Україну Лели Какулії (Грузинська Ясновидиця)
Пророцтва про Україну Лели Какулії, найвідомішої пророчиці Грузії. 2 СЕРІЯ. Всі в Грузії знають хто така Лела Какулія і що її пророцтва здебільшого збуваються. Лела Какулія унікальний феномен, вона єдина хто передбачив російську окупацію Криму і російсько-українську війну ще у далекі 90ті роки, цунамі в Японії, паводки в Англії, долю і смерть Звіада Гамсахурдіа, падіння і смерть Саддама Хусейна, війну з мусульманами, увязнення і звільнення Тимошенко, навіть протести перед російським посольством в Києві. Все це Лела Какулія говорила наперед. Її поважають в православних колах Грузії, грузинський патріарх, архиєреї.
PS Звичайно є речі які не збулися (наприклад вона говорила теракти підчас ігор в Сочі, а можливо ці події вдалося попередити і уникнути якось). 100 % пророцтв нема, навіть сам Йоан Золотустий помилявся коли предвіщав дату Другого Приходу Христа. Майбутнє формують вчинки і свобідна воля людини і Боже Провидіння (50 на 50). Певні обставини можуть впливати на хід подій. Події можна попередити через покаяння чи молитву наприклад (так в Біблії цар Єзекія мав померти і був вже присуд але через ревну молитву Бог продовжив його життя на 15 років). Багато чого, те що Какулія предвіщала збулося в точності і я думаю таки збудеться але докладно майбутнє, крім Бога, невідоме нікому. "Духа не вгашайте, пророцтвом не нехтуйте, усе досліджуйте" - говориться в Новому Заповіті (1 Сол. 5:19-22).
PROPHECIES ABOUT UKRAINE by Lela Kakulia, Georgian prophetess (in English):
1 ST PART:
http://sanitas-spiritualis.blogspot.com/2014/08/prophecy-about-ukraine-by-lela-kakulia.html
2 ND PART:
http://sanitas-spiritualis.blogspot.com/2014/09/prophecies-about-ukraine-and-world-ii.html
Or buy Kindle edition of the entire 2 books with her prophecies:
http://www.amazon.com/s?ie=UTF8&page;=1&rh;=n%3A133140011%2Cp_27%3ALELA%20KAKULIA
- published: 16 Nov 2014
- views: 1407
Зваблива дівчино / Zvablyva divchyno - Ukrainian song / Перевесло
Зваблива дівчино. Виконання: гурт Перевесло. Zvablyva divchyno (Attractive girl). Ukrainian love song by group "Pereveslo".
Lyrics in Ukrainian:
Зваблива дівч...
Зваблива дівчино. Виконання: гурт Перевесло. Zvablyva divchyno (Attractive girl). Ukrainian love song by group "Pereveslo".
Lyrics in Ukrainian:
Зваблива дівчина
Там де верби стоять кучеряві
Там де роси спадають з гілля
Там стояли ми разом з тобою
А над нами звисало гілля 2 р.
Приспів
Чуєш зваблива дівчино
Чуєш тебе я зову
Вийди в садок на хвилину
Знай що тебе я люблю
Твої уста з моїми злилися
Ти гаяче мене цілував
І уперше в житті молодому
Ти про вірну любов розказав 2 р.
Пр:
ПРОГРАШ
Но на то я була не согласна
Бо літами була молода
Милувалась красою природи
І хотіла ще жити сама 2 р.
Пр: - 2 р
http://www.pisni.org.ua/songs/6292656.html
wn.com/Зваблива Дівчино Zvablyva Divchyno Ukrainian Song Перевесло
Зваблива дівчино. Виконання: гурт Перевесло. Zvablyva divchyno (Attractive girl). Ukrainian love song by group "Pereveslo".
Lyrics in Ukrainian:
Зваблива дівчина
Там де верби стоять кучеряві
Там де роси спадають з гілля
Там стояли ми разом з тобою
А над нами звисало гілля 2 р.
Приспів
Чуєш зваблива дівчино
Чуєш тебе я зову
Вийди в садок на хвилину
Знай що тебе я люблю
Твої уста з моїми злилися
Ти гаяче мене цілував
І уперше в житті молодому
Ти про вірну любов розказав 2 р.
Пр:
ПРОГРАШ
Но на то я була не согласна
Бо літами була молода
Милувалась красою природи
І хотіла ще жити сама 2 р.
Пр: - 2 р
http://www.pisni.org.ua/songs/6292656.html
- published: 17 Feb 2015
- views: 46
Акафіст до Ісуса Христа + Hymn to Jesus Christ in Ukrainian language +
Hymn (akathist) to Jesus Christ in Ukrainian language. Performed by Ukrainian Greek-Catholic monks (studite brethren) of Univ monastery - lavra in west Ukrai......
Hymn (akathist) to Jesus Christ in Ukrainian language. Performed by Ukrainian Greek-Catholic monks (studite brethren) of Univ monastery - lavra in west Ukrai...
wn.com/Акафіст До Ісуса Христа Hymn To Jesus Christ In Ukrainian Language
Hymn (akathist) to Jesus Christ in Ukrainian language. Performed by Ukrainian Greek-Catholic monks (studite brethren) of Univ monastery - lavra in west Ukrai...
- published: 07 May 2012
- views: 7308
-
author: Zakharii
Шануйте батьків (Honor parents) - Ukrainian song - Берники
Шануйте батьків. Чудова пісня про батьків у виконанні християнського гурту Берники зі Закарпаття. З альбому Берників "Юність для Христа" (1999). Shanuyte bat......
Шануйте батьків. Чудова пісня про батьків у виконанні християнського гурту Берники зі Закарпаття. З альбому Берників "Юність для Христа" (1999). Shanuyte bat...
wn.com/Шануйте Батьків (Honor Parents) Ukrainian Song Берники
Шануйте батьків. Чудова пісня про батьків у виконанні християнського гурту Берники зі Закарпаття. З альбому Берників "Юність для Христа" (1999). Shanuyte bat...
- published: 10 Jan 2014
- views: 3653
-
author: Zakharii
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych. Чудова українська пісня у виконанні славного Тріо Маренич (Мареничі). Wiosna. Piosenka ukrainska. S......
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych. Чудова українська пісня у виконанні славного Тріо Маренич (Мареничі). Wiosna. Piosenka ukrainska. S...
wn.com/Весна Vesna Spring Ukrainian Song By Trio Marenych
Весна - Vesna - Spring - Ukrainian song by Trio Marenych. Чудова українська пісня у виконанні славного Тріо Маренич (Мареничі). Wiosna. Piosenka ukrainska. S...
- published: 19 May 2012
- views: 5197
-
author: Zakharii
Моліться батьки за своїх дітей (квінтет "Алилуя")
Моліться батьки за своїх дітей. Виконує: квінтет "Алилуя". Ukrainian song. Parents, pray for your children. By quintet "Alyluia", Ukraine....
Моліться батьки за своїх дітей. Виконує: квінтет "Алилуя". Ukrainian song. Parents, pray for your children. By quintet "Alyluia", Ukraine.
wn.com/Моліться Батьки За Своїх Дітей (Квінтет Алилуя )
Моліться батьки за своїх дітей. Виконує: квінтет "Алилуя". Ukrainian song. Parents, pray for your children. By quintet "Alyluia", Ukraine.
- published: 31 Jan 2013
- views: 3092
-
author: Zakharii
Марія Діва нам породила Цвіт Пахучий - Ukrainian Christmas carol
Марія Діва нам породила цвіт пахучий / Marija Diva nam porodyla cvit pachucyj. Mary the Virgin gave birth for us to Fragrant Blossom. Українська народна коляда....
Марія Діва нам породила цвіт пахучий / Marija Diva nam porodyla cvit pachucyj. Mary the Virgin gave birth for us to Fragrant Blossom. Українська народна коляда. Виконання: Аничка Чеберенчик (родовита лемкиня з м. Свірж на Львівщині). Art - http://zakharii.deviantart.com/
wn.com/Марія Діва Нам Породила Цвіт Пахучий Ukrainian Christmas Carol
Марія Діва нам породила цвіт пахучий / Marija Diva nam porodyla cvit pachucyj. Mary the Virgin gave birth for us to Fragrant Blossom. Українська народна коляда. Виконання: Аничка Чеберенчик (родовита лемкиня з м. Свірж на Львівщині). Art - http://zakharii.deviantart.com/
- published: 05 Nov 2014
- views: 69
Радість нам ся явила (Ukrainian Christmas carol)
Радість нам ся явила. Українська народна коляда. Виконання: гурт Барви. Ukrainian Christmas carol "Radist nam sia yavyla" (Joy came to us). By group "Barvy", Uk...
Радість нам ся явила. Українська народна коляда. Виконання: гурт Барви. Ukrainian Christmas carol "Radist nam sia yavyla" (Joy came to us). By group "Barvy", Ukraine. Більше малюнків тут / My digital art: http://zakharii.deviantart.com/
wn.com/Радість Нам Ся Явила (Ukrainian Christmas Carol)
Радість нам ся явила. Українська народна коляда. Виконання: гурт Барви. Ukrainian Christmas carol "Radist nam sia yavyla" (Joy came to us). By group "Barvy", Ukraine. Більше малюнків тут / My digital art: http://zakharii.deviantart.com/
- published: 06 Nov 2014
- views: 75
Янголи в небі / Angels in sky - Аничка (Ukrainian Christmas carol)
Янголи в небі. Українська колядка. Виконання: лемкиня Аничка Чеберенчик з м. Свірж (Львівщина) - http://www.anytchka.lviv.ua Janholy v nebi (Angels in sky). Ukr...
Янголи в небі. Українська колядка. Виконання: лемкиня Аничка Чеберенчик з м. Свірж (Львівщина) - http://www.anytchka.lviv.ua Janholy v nebi (Angels in sky). Ukrainian Christmas carol. By Anychka, Ukrainian Lemko singer from Lviv, Ukraine. Art by http://zakharii.deviantart.com
wn.com/Янголи В Небі Angels In Sky Аничка (Ukrainian Christmas Carol)
Янголи в небі. Українська колядка. Виконання: лемкиня Аничка Чеберенчик з м. Свірж (Львівщина) - http://www.anytchka.lviv.ua Janholy v nebi (Angels in sky). Ukrainian Christmas carol. By Anychka, Ukrainian Lemko singer from Lviv, Ukraine. Art by http://zakharii.deviantart.com
- published: 25 Nov 2014
- views: 3