Kerkouane (Arabic: كركوان; occasionally Kerkuane) is a Punic city in northeastern Tunisia, near Cape Bon. This Phoenician city was probably abandoned during the First Punic War (c. 250 B.C.), and as a result was not rebuilt by the Romans. It had existed for almost 400 years.
Excavations of the town have revealed ruins from the 4th and 3rd Centuries BC. Around the site where the layout is clearly visible, many houses still show their walls, and the coloured clay on the facades is often still visible. The houses were built to a standard plan, in accordance with a sophisticated notion of town planning.
A sanctuary has some columns preserved, and in a small atrium parts of mosaics are found. Curbstones, doorsteps, thresholds, and floors of simple mosaic layers are found all over the ruins. Still archaeologists work on the Kerkouane site, but it is believed that the best parts have already been discovered.
Kerkouane was one of the most important Punic cities, with Carthage, Hadrumetum (modern Sousse) and Utica.
Me tomas o dejas,
Me daña tu juego insensible,
Y ruego que quieras hablar más nada me dices,
Mis manos hoy tiemblan,
Y muerdo palabras que solo te piden
Que cambies la espera de amor imposible,
Tú, que encuentras en mi calor
Tú, que tomas de mi lo mejor,
Tú, escúchame por favor
Silencioso amor, no rompas mi corazón.
Amor que trasciendes,
Horarios de estrellas por mágicas sendas
Amor insensible
Escucha y no olvides.
Tú, que encuentras en mi calor
Tú, que tomas de mi lo mejor,
Tú, escúchame por favor
Silencioso amor, no rompas mi corazón
Tú, escúchame por favor,
En suplicas de amor me he convertido,
No encuentro una salida y me siento morir
Como poder vivir sin descifrar
la intensidad de los
Designios, bajo mi signo.
Mis huellas bajo el sol hoy sienten frío
Buscando una respuesta me he perdido... ¡si!
Y es que estoy aquí, sin saber si huir
O enfrentar y sepultar en el olvido lo ya vivido.
Dónde queda
Todo aquello que viví,
Dónde quedará
Cada palabra que sentí,
Dónde quedan,
Las pequeñas cosas simples,
Si hoy me duele comprender,
El ayer que ya se fue,
que jamás regresará haciendo
Distintos... huella y camino.
Dónde queda
Todo aquello que viví,
Dónde quedará
Cada palabra que sentí,
Dónde quedan,
Las pequeñas cosas simples,
Si hoy me duele comprender,
El ayer que ya se fue,
que jamás regresará haciendo
Si vas al frente, No des la espalda,
No siempre gana el valiente, ... a veces pasa!
En este mundo, Ser diferente,
Es para muchos tan solo una ficción.
Si amas la vida a muerte, Entonces no hay opción,
No te confundas, ni te sientas un traidor,
Humano es hacer revolución!
Hay un espejo, que nunca miente
Si hay algo siempre sincero, es el presente,
Quien nunca busca la razón, en los extremos,
Entra en el juego de una actual revolución!
Revolución,... Cambio constante!.
Su dirección,... es sinónimo de acción!.
Evolución,... Simbiótico o Mutante,
Humano es hacer revolución!.
Fluyen las aguas, a campo abierto,
Nacen de adentro hacia fuera, van convirtiendo,
Una a una, imparables,
A cada paso, en un mar su extensión.
... Es la vida misma.
... Sinónimo de acción.
... Más que un sentimiento,
Libres son los sentimientos,
como espíritus salvajes,
Aunque estemos sin aliento y las fuerzas con el tiempo
se hayan ido de viaje,
En estas junglas de cemento,
Se vive o se muere,
Eres amo de predios o el esclavos de otros reinos.
En esta extraña y gran ciudad, me siento ausente,
Simplemente si no estas,
Y en las afueras, de mi fortaleza,
Lanzo al viento una oración,...
Y pregunto,... Donde has ido?,
Tu que viajas por mis venas y te desplazas cual tormenta en ellas,
Corazón, corazón felino,
No detengas tus latidos,... ni pronuncies el olvido,... por favor.
Ayúdame!,... a romper el hielo de mis miedos con la magia de tu ángel,
Ayúdame!,... que las sombras de otros cuerpos no me asombren ni se apropien
de mi carne.
En este extraña y gran ciudad, entre la gente,
Sólo encuentro soledad,...
Y pregunto, donde has ido?,...
No es igual estar vivo, que existir en el olvido,
Si mi sangre es tu vino yo confió en tu instinto felino,